Научная статья на тему 'Новеллистический цикл Леопольда фон Захера-Мазоха «Наследие Каина»: к семантике заглавия'

Новеллистический цикл Леопольда фон Захера-Мазоха «Наследие Каина»: к семантике заглавия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
400
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Полубояринова Л. Н.

В статье исследуются причины обращения австрийского писателя Л. фон Захера-Мазоха(1886-1895) к библейскому образу Каина. Аспекты насилия и вечного странничества, ключевые для фигуры мазоховского Каина, рассматриваются как типичные для образного инструментария эпохи грюндерства (Grunderzeit).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Leopold von Zacher-Masoch''s cycle of short stories "Cain''s Heritage": on the meaning of the title

The author of the article investigates the reasons which made the Austrian writer Leopold von Zacher-Masoch (18361895) turn to the biblical figure of Cain. Violence and eternal pilgrimage, two principal aspects of Cain's character, according to Masoch, are examined as typical for the "Grunderzeit" system of images.

Текст научной работы на тему «Новеллистический цикл Леопольда фон Захера-Мазоха «Наследие Каина»: к семантике заглавия»

Сер. 9. Вып. 1.4.1 2007

ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

JI.H. Полубояринова

НОВЕЛЛИСТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ ЛЕОПОЛЬДА ФОН ЗАХЕРА-МАЗОХА «НАСЛЕДИЕ КАИНА»: К СЕМАНТИКЕ ЗАГЛАВИЯ

Имя австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захера-Мазоха (Leopold von Sacher-Masoch, 1836-1895) ассоциируется главным образом с новеллой «Венера в мехах» («Venus im Pelz», 1870), популярность которой связана с представленным в ней в художественной форме феноменом мазохизма. Исследователи текста «Венеры» весьма редко учитывают то обстоятельство, что знаменитая мазоховская новелла была впервые опубликована в числе других шести текстов малой прозы, в первом томе сборника «Наследие Каина» («Das Vermächtnis Kains»), концепция и структура которого на многих уровнях связаны как с самой «Венерой», так и с фантазмом мазохизма в целом.

Замысел новеллистического цикла «Наследие Каина», созревший к 1870 г., вбирает в себя все наметившиеся во второй половине 1860-х годов тенденции захеровского творчества: установку на дарвинизм в эпистемологии, шопенгауэризм в мировоззренческом отношении, реализм в качестве эстетической программы, а также содержательное и по-этологическое «тургеневианство»1. Программу цикла, его структуру и задачи Мазох формулирует в письмах младшему брату Карлу (от 08. 01. 1869 г.) и в издательство Cotta (от 09. 01. 1870 г.). Образно-символическая логика заглавий отдельных частей цикла и их связь с его генеральной идеей отражены во вводной новелле «Странник» («Wanderer»), выполняющей, в соответствии с авторским замыслом, функцию пролога по отношению ко всему собранию.

Подобный проект сложно структурированного, разветвленного повествовательного цикла не имеет аналогов в современной Захеру-Мазоху немецкоязычной прозе. Амбициозность писательского замысла очевидна, стоит только обратить внимание на соответствующий пассаж из письма издателю К. Котте. «В данном труде автор ставит перед собой задачу, - пишет здесь о себе в третьем лице Мазох, - представить все великие проблемы, все опасности бытия, все страдания человечества из 6 различных перспектив и, соответственно, в шести частях»2. (См. также в письме к брату: «представить все человеческое бытие - насколько это возможно для писателя - в одном большом новеллистическом цикле»3). Замысел подобного масштаба выступает, помимо прочего, явным свидетельством возросшего - в результате реального успеха у читающей публики - авторского самосознания Мазоха, прежде довольствовавшегося скромной ролью исторического романиста, развлекательного драматурга и бытописателя. Очевидна также, в силу прокламируемого обращения к «великим проблемам... человечества» - скорее неосознанно, чем сознательно, предпринимаемая писателем попытка выйти за пределы «обжитой» им к концу 1860-х годов «ниши» художественного продуцирования: статуса «наивного» поэта, уже «по определению» привязанного не к обобщающим абстракциям, но к чувственной предметности (конкретно в случае Захера-Мазоха как Naturdichter это была этнографическая и природная экзотика его «малой родины» - Галиции).

© Л.Н. Полубояринова, 2006

В программе же речь идет о надстраивании над отдельными новеллами, долженствующими пластически, «наглядно» отобразить «проблемные зоны» «всего человеческого бытия»4, целой сети рефлективных логических связей. (На то обстоятельство, что обращение Захера-Мазоха к проекту «Наследия Каина» не соответствует коду поведения «естественного» («наивного») поэта, в разное время обращали внимание Р. Лацке, А. Кошорке и К. Вагнер5. Интересно также ироническое замечание современника Мазоха литературного критика О. Глагау: «...Этот якобы абсолютно "естественный" и ни в малейшей степени не страдающий увлечением выхолощенной рефлексией автор ведет себя (выстраивая проект "Наследия Каина"'. - Л.П.) как законченный доктринер и бескомпромиссный гегельянец»)6.

Тематически 36 новелл задуманного цикла распределяются по шести группам: 1) «Любовь» («Die Liebe»); 2) «Собственность» («Das Eigentum»); 3) «Государство» («Der Staat»); 4) «Война» («Der Krieg»); 5) «Труд» («Die Arbeit»); 6) «Смерть» («Der Tod»). Соотношение новелл внутри отдельных групп должно было регулироваться, по замыслу Захера-Мазоха, следующей закономерностью: «пять (новелл. - Л.П.) освещают саму проблему в различных ее нюансах, шестая (новелла. - Л.П.) содержит ответ, решение и вариант разрешения (конфликта. - Л.П,)»7. Подобная же логика, ведущая от «обнажения» острого конфликта к его «разрешению» и «примирению» противоречий, должна была пронизывать и весь цикл, открывающийся концептуальным Прологом («Странник»), в котором артикулируются шесть ключевых тем (проблем) цикла, и увенчивающийся Эпилогом («Рождественская ночь» («Die Heilige Nacht») не был написан), в котором «очищающая нравственная сила восстанавливает нарушенную гармонию и приносит полное примирение (противоречий. - Л.П.)»3.

Заявленный в проекте уровень абстракции, рефлексии и (в заключительных новеллах соответствующих частей) утопизма («идеальное решение проблемы») явно превосходил своей масштабностью не только компетенцию «наивного» поэта, но и возможности художественного продуцирования как такового. Захер-Мазох, по-видимому, и сам сознавал, что установка на глобальное осмысление и «решение» волнующих «человечество» проблем явно выходила за пределы «скромных» возможностей литературы, по крайней мере в современной писателю ее жанровой констелляции, и относилась скорее к «ведению» науки, философии или «новой мифологии» образца Рихарда Вагнера. В замысел автора, однако, именно и входило расширение возможностей литературы за счет «обогащения» ее методами, эпистемами и идеологемами «других» дисциплин. Так, например, в предисловии ко второй части цикла Захер-Мазох формулирует задачу обращения художественной прозы к достижениям современного «естествознания»9, одним из которых выступает для него дарвиновская формула «борьбы за существование»10.

Броское название «Наследие Каина», при всей его несомненной связи с поэтикой «черной романтики»11, несет в себе нечто большее, чем просто желание привлечь внимание как можно более широких слоев публики (хотя и эта интенция в данном случае, как всегда у Захера-Мазоха, несомненно присутствует). Текстологические исследования Библии показывают, насколько неясной и двусмысленной выглядит в Ветхом Завете история убийства неудачливым земледельцем Каином преуспевающего скотовода Авеля - «убийство из отчаяния»12. Тем не менее историко-культурное бытование фигуры Каина навсегда срослось с символикой зла и насилия. Каин, по Данте, наряду с Иудой, - одна из антропоморфных персонификаций мирового зла. В современной философии и психологии фигура Каина продолжает выступать образом-шифром, символизирующим глубокую - подсознательную - укорененность агрессивных инстинктов человеческой натуры13.

При анализе заглавия мазоховского цикла важно отметить и то обстоятельство, что фигура Каина как «первого убийцы» и связанный с нею ассоциативный ряд: насилие, кровь, труп, проклятие, вечное изгнание, великолепно вписывались в образную систему искусства эпохи грюндерства14. В.Шёмель, исследоваваший массовую немецкоязычную литературу данного периода, приводит в своей книге впечатляющее количество примеров «эффектных» сцен насилия, массового уничтожения и кровопролития, взятых, например, у таких популярных в ту эпоху авторов, как исторический романист И. В. фон Шеффель (Scheffel, 1826-1886), поэты Р. Хамерлинг (Hamerling, 1830-1889) и Э. фон Вильденбрух (Wildenbruch, 1845-1909). Автор делает вывод о «произрастающем из аскетизма» садизме как об одном из признаков немецкой литературы последней трети XIX в.15, предвосхищающем эстетизацию насилия в литературе и искусстве fin de siècle. В этом контексте возможно вспомнить также общеизвестную склонность любой массовой культуры к тематизации насилия.

В русле такого, типичного для эпохи грюндерства пластически-образного представления темы насилия и смерти пребывает и небольшое стихотворение поэта-эпигона мюнхенского круга Германа Линга (Hermann Ritter von Lingg, 1820-1905) - «Каин» (1869), «экспрессивное» изображение отчаяния Каина, осознавшего свое преступление. Опубликованное в пору созревания «каиновского» замысла, это стихотворение наверняка было известно Захеру-Мазоху. (Последний, между прочим, цитирует в упоминавшемся выше письме Котте от 9. 01.1870 другое стихотворение Линга, посвященное распятому Христу: «Im Osten ragt ein Kreuz emporgerichtet...», - и долженствующее, в соответствии с мазо-ховским замыслом, стать эпиграфом к эпилогу «каиновского» цикла)16. У Линга находим, в стиле эпохи, подробное описание бездыханного трупа, а также указание на «громкое» излияние крови из разверстой раны («Wie laut das Blut auf seiner Wunde!»17).

В пользу предположения о стихотворении Линга как одном из претекстов «Наследия Каина» свидетельствует и присутствующее в нем сравнение человека со зверем (один из сквозных мотивов мазоховского цикла. Показательно при этом у Линга нелепое в художественном отношении сопоставление крика Каина с воплем (ревом) льва, увидевшего добычу18), и указание в конце стихотворения на «бегство» Каина с места преступления «с кровавым знаком на челе»19. Первое коррелирует с акцентированием спонтанной агрессивности как животного начала в человеке и осмыслением человеческих отношений в «природной» парадигме «борьбы за» (существование, выживание, добычу, самку и т.д.) у Дарвина. Второе разворачивает проблематику человеческой экзистенции в «шопенгауэровскую» сторону и прямо связано с семантикой «странничества»/«бегства». Каин как странник - значение, показательное для трех наиболее ярких воплощений фигуры Каина в европейской литературе XIX в.: у Д. Г. Байрона, Ш. Бодлера и В. Гюго20.

Мотив странствования (хождения, бегства) и образ человека-странника как героя и автора «виаторической»21 литературы22 присутствуют в европейской письменной культуре начиная с античности и Средневековья. «Виаторические» образные структуры становятся своеобразным топосом немецкоязычной литературы нового времени в гётевском типе романа воспитания, в котором герой воспитывается в «странствовании» и посредством последнего23, и в романтической лирике, особенно у И. фон Эйхендорфа (Eichendorff, 1788-1857). В интересующую нас эпоху мотив передвижения героя (или рассказчика) в пространстве вполне сочетался с реалистической эстетикой: «Писатели 1840-80-х годов сообщали своим персонажам свойство социальной мобильности, дабы текст мог дать представление о функционировании общественного механизма в целом (мотивы поисков места

в жизни, смены увлечений и профессий)»24. Один из типичных примеров реалистического homo viator - охотник-рассказчик И.С. Тургенева - активно эксплуатируется Мазохом в том же «Наследии Каина».

В то же время образ странника, подобно образам насилия и смерти, был в последнюю треть XIX в. тесно связан с широким спектром «нереалистических» семантических возможностей, простиравшихся от функции «предвестья» эпохи модерна до многоразличных образчиков литературного кича. В первом случае герой-странник выступает агентом вечного беспокойства, знаком отказа от «прочных связей любого рода» и символом «постепенной эрозии всех традиционных укладов, любого рода политической, религиозной и топографической закрепленности»25. Во втором - образ (вечного) странствования и (вечного) странника обращается (на протяжении второй половины XIX в.) в тривиальную «аллегорию тоски по смерти, вечного беспокойства и проклятия»26.

Оба обозначенных «семантических предела» образа homo viator интенсивно эксплуатируются, например, современником и приятелем Захера-Мазоха Робертом Ха-мерлингом, в частности в его эпической поэме «Агасфер в Риме» («Ahasvérus in Rom», 1865), несомненно известной Мазоху27. Интересна сцена из более позднего хамерлингов-ского «современного эпоса» - «Гомункул» («Homunkulus», 1888), находящаяся далеко за пределами возможного влияния на концепцию «Наследия Каина», однако пребывающая в границах той же культурной эпохи. В этой сцене заглавный герой, еще один символ вечного блуждания (как следствия проклятия28), сходится на какой-то момент с Вечным Жидом-Агасфером и Летучим Голландцем (Каин также вполне мог бы «украсить» собой данное собрание). Ю. Фогль считает подобный «мифологический коллаж», явленный у Хамерлинга как «нагромождение однотипного», необычайно показательным для эпохи (пусть и эпигонским в своей основе) приемом, в немалой степени способствующим активизации внимания публики29.

Образ Каина - вечного странника, с очевидностью возникающий в сознании Захера-Мазоха под влиянием атмосферы эпохи, своеобразно коррелирует с фигурой Странника-сектанта, главного героя вступительной новеллы «каиновского» цикла - «Странник». Обе фигуры связаны с семантикой перемещения в пространстве (Каин - по причине наложенного на него проклятия, странник - в соответствии с уставом секты, которой он принадлежит, т.е. по собственному свободному выбору) и с мотивом смерти. Собственно, странствование обоих персонажей и коннотируется как «поиск» смерти (в случае Каина - тщетный), иначе, «избавления» от мук, уготованных человеку в земной юдоли30. В то же время Странник являет собой в нравственном отношении полюс, противоположный Каину и его «детям», ибо находит в себе силы презреть «каиновское наследие»: спутник рассказчика, егерь, называет странствующего сектанта «святым»31. Выполнение же условий отказа от любви и брака, собственности, труда, государственной службы и пацифизм сближают этот образ с Иисусом Христом, «искупительный» подвиг которого на кресте долженствовал выступить, по замыслу Захера-Мазоха, завершающим «аккордом», своеобразно «венчающим» смысловую пирамиду цикла.

Многие важные аспекты образа Странника, очевидно, заимствованы Захером-Мазо-хом из тургеневской прозы. Претекстуально этот персонаж ориентирован на Касьяна из «Записок охотника» («Касьян с Красивой Мечи»), Акима из повести «Постоялый двор» (из этого тургеневского текста, кстати, взят и эпиграф к «Страннику»: «...и Бог один знает, сколько ему еще придется странствовать!»32) и юродивого Василия из «Странной истории». Приводимая Мазохом в начале «Странника» подробная и вполне компетентная религиеведческая и этнографическая сноска о русской секте странников («бегунов»33),

кроме установки на «дополнительное фундирование» референциальности и «аутентичности» произведения, по-видимому, выполняет в данном случае (дабы не бросилось в глаза слишком откровенное сходство с тургеневским претекстом) также функцию «заделывания швов» и «отвода глаз».

Тривиализируя в серьезной мере тургеневского Касьяна (мера театрализации и «патетизации» в сцене встречи со Странником очевидно приближается к гротескным параметрам) Захер-Мазох «нагружает» своего странствующего героя двумя важными прагматическими функциями. Странник должен, с одной стороны, сформулировать в качестве аксиомы и подкрепить своим авторитетом экзотического «святого» дарвинистский лозунг «борьбы за существование», с другой - доказательно, на примере собственного жизненного опыта провозгласить «тотальность» этого феномена и «легитимировать» применимость его к различным сферам человеческого бытия (они же ключевые темы и разделы цикла34).

Будучи связанным как с предшествующей литературной традицией, так и с современной автору эпохой реализма, «виаторический» образ Каина у Мазоха оказывается, кроме всего прочего, нагруженным также смыслами и коннотациями, ориентированными уже на более позднюю культурную парадигму - модерн. В данной связи интересна аналогия между новеллистическим проектом Мазоха, с одной стороны, и с творчеством Ш. Бодлера - с другой. Оба автора ассоциируют общий для них грандиозный по своему энергетическому наполнению субверсивный антибуржуазный импульс с одним и тем же образом - фигурой Каина как скитальца и странника и, соответственно, с метафорой пространственного перемещения. Библейская фраза: «Ты будешь изгнанником и скитальцем на земле...» (Бытие; 4, 12), вынесенная в качестве эпиграфа к «Наследию Каина», предвосхищает логику европейского модерна в той же мере, что и бодлеровская литания «Каин и Авель», противопоставляющая блуждающую по Земле «расу Каина» оседлой «расе Авеля». Как подчеркивает в своей словарной статье об эпохе модерна К.П. Мюллер, «модерн понимается как кризисная ситуация, в которой все традиции и твердые опоры утрачены и человек зачастую предстает бездомным, находящимся в изгнании, в странствовании, одиноким и отчужденным»35.

Правда, не менее важно и отличие в трактовке этих образов. Так, у Бодлера «каинов-ское» движение развернуто «вертикально», оно маркирует инверсию устоявшихся кодов буржуазной культуры, утверждая, по принципу «от противного», эстетику пролетариев, апашей и деклассированных элементов, т.е. несет в себе латентно революционный пафос, субверсию, перелицовку знаковой системы без ее отмены как таковой. Странничество Каина у Мазоха, напротив, ориентировано «горизонтально» (что становится особенно наглядным при перенесении его в «бескрайние» степные сарматско-галицийские просторы) и стоит поэтому за полную трансгрессию, за размывание знаковой системы как таковой, - системы, основанной на правиле закона, договора и института, и за номадизм как отмену языковых и культурных кодов. Последнее качество обусловливает, в известном смысле, больший радикализм мазоховского проекта, по сравнению с таковым Бодлера, и объясняет его несомненную и неубывающую вирулентность для XX и XXI вв.

' О тургеневианстве Захера-Мазоха см.: Полубояринова J1.H. Захер-Мазох - читатель Тургенева (К проблеме рецепции «Записок охотника» в Австрии) //Литература в контексте художественной культуры. Новосибирск, 2000. С. 14-22; Finke М.С. Sacher-Masoch, Turgenev and Other Russians // One Hundred Years of Masochism. Literary Texts, Social and Cultural Contexts. Amsterdam, Atlanta, 2000. P. 119-137.

2 Цит. no: Sacher-Masoch L., von. Don Juan v. Kolomea. Galizische Geschichten. Bonn, 1985. S. 179.

3 Ibid. S.178.

4 Ibid.

5 Latzke R. Die Realisten // Deutsch-Österreichische Literaturgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Dichtung in Österreich-Ungarn. 3. Bd. Von 1848 bis 1890. Wien, 1930. S. 237; KoschorkeA. Leopold von Sacher-Masoch. Die Inszenierung einer Perversion. München; Zürich, 1988. S. 55; Wagner K. Sacher-Masoch-ein «Naturdichter» auf Abwegen // Cultura tedesca 11 (1999). S. 67.

6 Glagau O. Turgeniev's Nachahmer. Karl Detlef. - Sacher-Masoch // Glagau O. Die russische Literatur und Iwan Turgeniev. Berlin, 1872. S.162-174; цит. по: Leopold von Sacher-Masoch. Materialien zum Leben und Werk. Bonn, 1987. S. 54.

7 Из письма Котте. - Цит. по: Sacher-! lasoch L., von. Don Juan v. Kolomea. S. 179.

8 Ibid. S. 180.

9 Sacher-Masoch L., von. Vorwort // Sacher-Masoch L., von. Das Vermächtnis Kains. 2. T. Das Eigentum: In 2. Bd. Bd. 1. Bern, 1877. S.34.

10 Ibid. S.40.

11 О связи Мазоха с данной - тривиальной - традицией высказывался К. Вагнер ( Wagner К. Sacher-Masoch - ein «Naturdichter» auf Abwegen. S. 66). - Термин «черная романтика» ввел в оборот в начале 1930-х годов итальянский исследователь Марио Прац.

12 Ebach J. Kain und Abel in Geneis 4 // Kain und Abel: die biblische Geschichte und ihre Darstellung in bildender und dramatischer Kunst, Literatur und Musik. Frankfurt a./M., 1998. S.25.

13 См., напр.: Wyss D. Kain: eine Phänomenologie und Psychologie des Bösen (Dokumente und Interpretationen). Würzburg, 1997. S. 1-34.

14 «Эпоха грюндерства» (нем. Gründerzeit) - период экономического и политического подъема в Германии, совпадавший со временем пребывания у власти О. фон Бисмарка (1870-1890 гг.); австрийский аналог данному понятию - эпоха «кольцевой улицы» - Ringstraßenzeit.

15Schömel W. Apokalyptische Reiter sind in der Luft: zum Irrationalismus und Pessimismus in Literatur und Philosophie zwischen Nachmärz und Jahrhundertwende. Opladen, 1985. S. 111.

16 Sacher-Masoch L., von. Don Juan v. Kolomea. S. 180.

17LinggH., von. Gedichte: In 2 Bd. Bd. 2. Stuttgart, 1869. S.9.

18 Ср.: «Er schrie nicht mehr, er brüllte - brüllte / Als wie ein Löwe, der im Thal / des Kidron seine Beute sieht» (Ibid. S.10).

19«<...> und flieht, und flieht...» (Ibid. S.10) («и бежит, бежит прочь» - заключительные слова стихотворения Линга).

20 «Странничество» - одна из граней глубокого и разностороннего образа Каина в поздней драме-мистерии Д.Г. Байрона («Cain», 1821, нем перевод 1831), в которой герой прямо называется «vagabond of earth» (Byron G.G. Cain: amystery//Byron G.G. The Works. Poetry. London, 1901. Vol. V. P.273.). Мотив странствований и скитаний звучит в связи с образом Каина в известном стихотворении III. Бодлера «Авель и Каин» («Abel et Caïn»): «Race de Caïn, sur les routes // Traîne ta famille aux abois» (Baudelaire Ch. Oeuvre complètes. Paris, 1961. P. 116.). Образ Каина-странника - центральный для одного из восьми стихотворений, открывающих поэтический цикл В. Гюго «Легенда столетий» («La légende des siècles», 1859, нем. 1861) - «Совесть» («La conscience»), (Ср. также написанное по мотивам этого стихотворения в 1880 г. монументальное полотно Фернана Кормона (Cormon, 1845-1924) «Каин» (музей д'Орсэ), изображающее Каина с семейством во время изнурительных скитаний.) Заметим, кстати, что не исключена прямая интертекстуальная ориентация Мазоха на «Легенду» Гюго, проявляющаяся, кроме образа Каина, также в циклической структуре обоих произведений и романтизированной установке на «примирение» противоречий (у Мазоха, как и у Гюго, понимаемых несколько абстрактно-обобщенно) в заключительной части цикла путем обращения к фигуре Всемогущего. (Ср. у Гюго воплощенную фигуру Бога в последнем стихотворение цикла - «Abîme» («Бездна»), у Мазоха - образ Христа, долженствующий появиться в Эпилоге «Наследия Каина»).

21 От лат. homo viator 'путник', 'человек идущий'.

"Подробное исследование данного мотива см. в кн.: Holzheimer G. Wanderer Mensch: Studien zu einer Poetik des Gehens in der Literatur. München, 1999.

23 Следует отметить также чрезвычайную значимость образа странника для контекста штюрмерской лирики Гёте.

иДёринг И.Р., Смирнов И. П. Реализм: диахронический подход // Russian Literature, VIII (1980). С. 28.

25 Vogl J. Ahasvers Waldheimat. Unendliche Fahrten bei Robert Hamerling und Peter Rosegger // Peter Rosegger im Kontext. Wien, 1999. S. 91.

26 Ibid.

27Хамерлинг и Захер-Мазох, во второй половине 1860-х - начале 1870-х годов оба жившие в Граце, часто встречались и обменивались письмами, живо интересуясь произведениями друг друга (Hamerling R. Ungedruckte Briefe. Wien, 1897-1901).

28 Vogl J. Ahasvers Waldheimat. S. 93.

29Ibid. S.93.

30Ср. заявление Странника у Мазоха: «И когда он (праведник. -Л.П.) приближается к истинному избавлению - к смерти, он должен радостно ожидать ее под открытым небом, в поле или в лесу - пока не умрет, как и жил, спасаясь бегством» (Захер-Мазох J1., фон. Странник // Захер-Мазох Л., фон. Коломейский Дон Жуан / Пер. с нем. Е. Воропаева. СПб., 2000. С. 42).

31 Там же. С. 34.

32 Тургенев И.С. Постоялый двор // Тургенев И.С. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 4. М., 1980. С.320. - Приведенный у Мазоха в немецком переводе как тургеневский, однако без указания конкретного источника, эпиграф был идентифицирован в 1965 г. К. Шульце как происходящий из «Постоялого двора» (Schnitze Ch. Ein Brief Turgenevs an L.von Sacher-Masoch aus dem Jahre 1881 III. S. Turgenev und Deutschland. Berlin (Ost), 1965. S.146-152).

33Захер-Мазох Jl., фон. Странник. С. 32.

34 В. Михлер подчеркивает как особо важный тот момент, что эти «вечные» истины вкладываются в уста «представителя народа», «наивного персонажа». Ср.: «То обстоятельство, что максимы "поддержаны" наивным (героем. -Л.П.), не низводит их до статуса этнологической "житейской мудрости", но лишь подкрепляет их истинность» (Michler W. Darwinismus und Literatur. Naturwissenschaftliche und literarische Intelligenz in Österreich. 1854-1914. Wien, 1999. S. 95.) Впрочем, «наивным» захеровского Странника можно назвать лишь с известной натяжкой: ведь в рассказе о своем прошлом он явственно намекает на достаточно высокое свое происхождение и (в прошлом) социальное положение. Ср.: «Я вырос в достатке и не имел никакого понятия о людской бедности и нужде <...> я имел титул и занимал высокую должность» (Захер-МазохЛ., фон. Странник. С. 35).

35 Müller K.P. Die Moderne II Metzler Lexikon Literatur und Kulturtheorie-Ansätze - Personen - Grundbegriffe. 2. überarbeitete Ausgabe. Stuttgart; Weimar, 2001. S. 450.

Статья принята к печати 18 сентября 2006 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.