Научная статья на тему 'Новая лексика языка интернета: способы образования, причины появления'

Новая лексика языка интернета: способы образования, причины появления Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
8355
833
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
неологизмы / причины появления / способы образования / размывание речевых границ / интернет-пространство / социальные сети / язык интернета. / neologisms / causes of emergence / ways of forming / blurring of speech boundaries / space of the internet / social networks / language of the internet

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кондрашева Екатерина Владимировна, Тинина Анастасия Олеговна

статья посвящена исследованию неологизмов в русском языке, широко используемых в интернет-коммуникации. В статье интернет рассматривается как особая коммуникативная среда, в которой язык претерпевает изменения. Новые явления, которые появляются в сети, нуждаются в назывании. Процесс номинации может проходить двумя способами: образованием новых слов, а также появлением у слов новых значений. Исследование интернет-лексики является актуальной проблемой для современного русского языка. За последние десятилетия, которые прошли со времени распада СССР и появлением новых жизненных реалий, русский язык активно пополняется заимствованиями, компьютерными терминами, новыми словами, которые иллюстрируют процесс взаимовлияния разных языков. Авторами предпринята попытка обобщить новый материал по исследуемой теме, проанализировать лексические единицы, отобранные в ходе исследования интернет-дискурса на русском языке. В работе рассмотрены факторы, влияющие на образование интернет-неологизмов, выделен ряд их лексико-семантических групп. Делается вывод о неизбежности изменений в словообразовательной системе русского языка, которые происходят под влиянием интернет-среды в условиях глобализации языкового пространства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кондрашева Екатерина Владимировна, Тинина Анастасия Олеговна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VERBAL AGGRESSION IN THE LANGUAGE OF MEDIA: THE VARIETIES AND CAUSES

the article is dedicated to the study of neologisms of the Russian language, which are widely used in Internet communication. The article considers the Internet as a special communicative environment where the language undergoes changes. New facts that appear on the web need naming. The nomination process can occur in two ways: the formation of new words, and emergence of new meanings of words. The study of internet vocabulary is an actual problem for the modern Russian language. Over the past decades, which have passed since the disintegration of the USSR and the emergence of new life realities, the Russian language is actively replenished with borrowings, computer terms, and new words that illustrate the process of mutual influence of different languages. The authors attempted to summarize the new material on the topic under study, to analyze the lexical units selected during the study of the Internet discourse in Russian. The article considers the factors influencing the formation of Internet neologisms, highlighted a line of their lexical and semantic groups. The conclusion is made about the inevitability of changes in the word-formation system of the Russian language, which occur under the influence of the Internet environment in the context of the globalization of the language space.

Текст научной работы на тему «Новая лексика языка интернета: способы образования, причины появления»

УДК 070.16:81'276.2

DOI 10.24411/2409-3203-2018-11830

НОВАЯ ЛЕКСИКА ЯЗЫКА ИНТЕРНЕТА: СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ,

ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ

Кондрашева Екатерина Владимировна

Старший преподаватель кафедры журналистики ФГБОУ ВО «Тихоокеанский государственный университет» Россия, г. Хабаровск Тинина Анастасия Олеговна студентка направления обучения «Журналистика» ФГБОУ ВО «Тихоокеанский государственный университет» Россия, г. Хабаровск

Аннотация: статья посвящена исследованию неологизмов в русском языке, широко используемых в интернет-коммуникации. В статье интернет рассматривается как особая коммуникативная среда, в которой язык претерпевает изменения. Новые явления, которые появляются в сети, нуждаются в назывании. Процесс номинации может проходить двумя способами: образованием новых слов, а также появлением у слов новых значений. Исследование интернет-лексики является актуальной проблемой для современного русского языка. За последние десятилетия, которые прошли со времени распада СССР и появлением новых жизненных реалий, русский язык активно пополняется заимствованиями, компьютерными терминами, новыми словами, которые иллюстрируют процесс взаимовлияния разных языков. Авторами предпринята попытка обобщить новый материал по исследуемой теме, проанализировать лексические единицы, отобранные в ходе исследования интернет-дискурса на русском языке. В работе рассмотрены факторы, влияющие на образование интернет-неологизмов, выделен ряд их лексико-семантических групп. Делается вывод о неизбежности изменений в словообразовательной системе русского языка, которые происходят под влиянием интернет-среды в условиях глобализации языкового пространства.

Ключевые слова: неологизмы, причины появления, способы образования, размывание речевых границ, интернет-пространство, социальные сети, язык интернета.

VERBAL AGGRESSION IN THE LANGUAGE OF MEDIA: THE VARIETIES AND

CAUSES

Ekaterina V. Kondrasheva

Senior lecturer of journalism Department Pacific National University Russia, Khabarovsk Anastasia O. Tinina student of the direction of training «Journalism» Pacific National University Russia, Khabarovsk

Abstract: the article is dedicated to the study of neologisms of the Russian language, which are widely used in Internet communication. The article considers the Internet as a special

134

communicative environment where the language undergoes changes. New facts that appear on the web need naming. The nomination process can occur in two ways: the formation of new words, and emergence of new meanings of words. The study of internet vocabulary is an actual problem for the modern Russian language. Over the past decades, which have passed since the disintegration of the USSR and the emergence of new life realities, the Russian language is actively replenished with borrowings, computer terms, and new words that illustrate the process of mutual influence of different languages. The authors attempted to summarize the new material on the topic under study, to analyze the lexical units selected during the study of the Internet discourse in Russian. The article considers the factors influencing the formation of Internet neologisms, highlighted a line of their lexical and semantic groups. The conclusion is made about the inevitability of changes in the word-formation system of the Russian language, which occur under the influence of the Internet environment in the context of the globalization of the language space.

Keywords: neologisms, causes of emergence, ways of forming, blurring of speech boundaries, space of the internet, social networks, language of the internet

После распада СССР в жизнь российского человека хлынули вместе с новыми предметами и явлениями и новые слова, их обозначающие. С появлением Интернета, появлением новых средств коммуникации количество неологизмов стало увеличиваться в геометрической прогрессии.

Интернет прочно вошел в жизнь современного человека, оказывая в том числе огромное влияние на его язык, который, как и любая развивающаяся система, также стремительно приспосабливается к новым условиям. В первую очередь изменения заметны в лексике. Современного человека окружает большое количество заимствований, сокращений и неологизмов, происходит изменение значения старых привычных слов, наращение новых смыслов. Интернет выступает и одной из причин таких изменений, и неким их «архиватором», посредством которого мы можем проследить за всеми этими процессами.

Неологизмы, как известно, появляются в языке по следующим причинам [1]:

1. Появление в жизни новой реалии, предмета или понятия, которые требуют наименования.

2. Необходимость обозначить явления, и прежде присутствовавшие в нашей жизни, но не имевшие соответствующего обозначения в языке, так как само по себе существование этих явлений замалчивалось.

3. Появление более удобного однословного обозначения того, что прежде называлось при помощи словосочетания.

4. Необходимость подчеркнуть частичное изменение предмета в меняющемся социуме.

5. Влияние, которое оказывает в данное время культура какой-либо иной страны на русскую жизнь, и диктуется модой на иностранные слова, входящие в лексикон этой страны.

Исследователи делят неологизмы на три группы: лексические, семантические, окказиональные [2]. Процесс формирования словесных интернет-образований в языке прост, но одновременно и высокотехнологичен, так как сами технологии коммуникаций являются причинами появления новых слов.

С появлением новых интернет-ресурсов появляются и неологизмы. При их образовании используется весь арсенал возможностей русского языка. Как показывают наблюдения, неологизмы появляются в языке с помощью внутренних способов номинации (например, словосложение, аббревиация), или внешних (заимствование).

У истоков создания и развития всемирной сети стояли программисты, которые использовали английский язык и, соответственно, английские термины в качестве

135

универсального средства общения. Еще в самом начале развития интернета в России, люди, оказавшиеся в другой языковой среде, но имеющие доступ к сети, сталкивались с проблемой отсутствия на компьютерах русского языка или непонимания русского языка почтовыми программами. Для адаптации терминов в некоторых случаях использовалась, и используется до сих пор, транслитерация - побуквенная передача слова или текста, написанного при помощи одной алфавитной системы, средствами другой алфавитной системы [3]. Применение же транскрипции в переводе заключается в передаче русскими буквами не орфографической формы, а звучания английского слова.

Многие слова, которые на заре становления интернета были профессиональными, сейчас стали общеупотребительными, при этом сохранив свое иноязычное происхождение. Примеры транскрипции:

1) Chat - чат. В переводе с английского обозначает «болтать», «трепать языком». Отличается несерьезностью разговора, а также тем, что «чатиться» можно только в интернете, не в жизни [4].

2) Provider - провайдер. В переводе с английского - «поставщик». Так называют те компании, которые предоставляют выход в интернет, т.е. «обеспечивают» пользователя этой услугой.

Примеры транслитерации:

1) Web-, web - веб. В переводе означает «сеть». Данный термин люди употребляют в составе сложных слов (веб-мастер, веб-сайт или веб-дизайнер, веб-журнал, веб-услуги), когда определяемое понятие имеет какое-то отношение к интернету.

2) Content - контент. В переводе с английского языка означает «содержание, наполнение».

Большинство возникших за последние годы неологизмов лексические с иностранным корнем. Такие как: ресепшен (от англ. «receipt» - «приемная», ланч (от англ. «lunch» - «обед», VIP (аббревиатура Very Important Person - «очень важная персона»), мерчендайзер (от англ. «merchandiser» - «специалист по выкладке товаров на полки магазина», коучинг (от англ. coaching» - «процесс тренировки, обучения кого-либо чему-либо», френдиться (от англ. friend - друг), зафрендиться - подружиться; погамать (от англ. game - игра); гаджет (от англ. gadget - приспособление), спам, заспамить (от англ. spam -массовая рассылка рекламы или других сообщенийиного вида сообщений адресатам, не желающих их получать; лайкнуть (от англ. like - нравится) - поставить знак, что понравилось.

Интересно, что впервые идея с лайком возникла в 1998 году в социальной сети под названием Surfbook. Тогда же возникли и слова, прочно вошедшие в речь пользователей различных интернет-сообществ: «стена» (от англ. wall), «временная шкала» (от англ. timeline), «лента новостей» (от англ. news feed).

Аббревиатура - существительное, состоящее из усечённых слов исходного словосочетания или из усечённых частей исходного сложного слова. Последний компонент аббревиатуры может быть также целым (не усечённым) словом [5].

С развитием науки и техники и вхождением интернета в повседневную жизнь, все больше людей общаются друг с другом в социальных сетях. Общению в чатах, обмену мгновенными сообщениями человек посвящает значительную часть своего досуга, и фактор экономии времени в такой коммуникации играет большую роль. В современном языке аббревиация часто используется и как средство художественной выразительности, языковой игры. В разговорном языке интернета достаточно распространены следующие аббревиатуры:

AKA - (англ. also known as) «также известен как», «он же»

FAQ - (англ. frequently asked questions) «часто задаваемые вопросы» (подразумевается список «вопрос-ответ»)

LOL - (англ. laughing out loud) «громко смеюсь»

136

OMG - (англ. oh, my god) «о, господи» - выражает удивление.

ИМХО - «по моему скромному мнению» (которое, тем не менее, не подлежит оспариванию). Аббревиатура от «in my humble opinion» (IMHO) [6].

При создании новых слов часто используется своего рода компрессия - универбация. Это способ образования слова на основе словосочетания, при котором в производное слово входит основа лишь одного из членов словосочетания, то есть по форме производное соотносительно с одним словом, а по смыслу - с целым словосочетанием [7]. Наличие образованных этим путем слов, их количество и диапазон областей применения говорит о том, что этот способ упрощения выражений является наиболее быстрым и простым для говорящего человека (пищевые продукты - гречка, газировка; учреждения - музыкалка, Суворовка, мореходка; химические вещества, лекарства - нашатырка, аскорбинка, оксолинка и другие). В языке интернета активно используется универбация, например, с суффиксом -к(а). Так получилась «листалка» (программа для перелистывания страниц), «звонилка» (программа для телефонных звонков), «бродилка» (компьютерные игры в которых игрок перемещается в большом игровом пространстве).

С момента появления компьютерной техники и интернета, прочного вхождения их в жизнь современного общества, в компьютерном сленге появлялись новые слова, начинали активно использоваться, а уже через небольшое время уходили в пассив, так как развитие технологии постоянно снабжает язык новыми понятиями, а оттесняя старые на перефирию языка. Таковы слова, некогда бывшими неологизмами, ныне современным пользователям, представляющиеся устаревшими: материнка - материнская плата; струйник - струйный принтер; оперативка - оперативная память; ибээмка - компьютер IBM; безлимитка -безлимитная подписка; безналичка - безналичный расчет; авик - видеофайл с расширением avi; исходники - исходные тексты программ и др.

В работах, посвященных знаковой системе Интернета, встречаются такие обозначения, как язык интернета, социолект, интернет-сленг, языковая подсистема, язык интернет-дискурса. А также широко используются такие понятия как сленг и жаргон. Эти термины не являются строго синонимичными, но на данном этапе осмысления филологами особенностей функционирования языка в сети используются преимущественно при анализе одних и тех же явлений.

Ученый-языковед Ю.М. Скребнев под жаргоном понимает слова профессиональных и социальных групп, отличающиеся неформальным характером и являющиеся шутливой заменой слов, которые уже существуют в нейтральной сфере литературного языка. По его мнению, формальные и даже нейтральные слова рассматриваются создателями жаргона как слишком педантичные и даже высокопарные [8]. Использование жаргона предполагает определенное непослушание в языковом поведении.

В языке интернета, как и в любой другой социальной сфере, будь то профессиональное сообщество или субкультура, появился свой жаргон. Согласно словарю С. И. Ожегова, «жаргон - это речь какой-либо социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных» [9].

Среди сетевого жаргона в русском языке можно выделить следующие слова:

Баян - обозначение устаревшей новости, известия.

Селфи - от англ. selfie, производное от self, «сам», «себя». Это автопортрет, сделанный при помощи смартфона.

Фейк - англ. - fake - нечто ошибочное, ненастоящее, поддельное.

Шер, а также производные шерить, пошерить - от анг. Share, «поделиться». Это слово используется для обозначения действия, при котором пользователь социальной сети делится чьей-то публикацией на своей ленте.

Свайпать - от англ. swipe up, «проведите вверх». Это слово распространено в социальной сети Instagram и значит переходить по ссылке в функции Stories, или

137

«Рассказы» в русской локализации.

Хейтер - от англ. hater, «ненавистник». Хейтерами называют тех, кто открыто выражает свою ненависть и неприязнь к кому-либо или чему-либо. Чаще всего считая своё мнение единственно правильным, при этом ведут себя агрессивно по отношению к авторам не понравившегося им творчества. Этот неологизм является калькой, то есть дословным копированием первоначального английского слова.

Пруф - от англ. proof, «доказательства», авторитетный первоисточник. Чаще используется производное пруф-линк — ссылка на интернет-страницу, доказывающую некое утверждение.

Троллить - от англ. trolling - сленговое слово, которое значит «с помощью саркастических, ироничных или язвительных замечаний выводить человека из себя в Интернете» и «публиковать на сайтах или в социальных сетях заведомо провокационные сообщения с целью вызвать взрыв негативных эмоций у читателей».

Сисадмин - от англ. system administrator, «системный администратор». Неологизм является сокращенной формой английского словосочетания.

Вебмастер - от англ. webmaster, «человек, который отвечает за отладку и работу сайта в Интернете». Этот неологизм является калькой, то есть дословным копированием английского слова.

Мем - от англ. meme, «картинка, фраза или видео, которые распространяются среди людей и всегда используются ими в определенных ситуациях». Этот неологизм, опять же, является калькой английского сленгового слова «meme».

Во время работы над темой исследования, нами было предположено, что в последнее время распространяется тенденция к размыванию речевых границ и проникновению слов сетевого жаргона в живую разговорную речь людей, особенно в молодежной среде. Был проведен опрос - 70 человек в возрасте от 18 до 25 лет отвечали на такой вопрос: «Вы используете в реальном общении сетевой жаргон?». Респондентам было предварительно пояснено, что такое сетевой жаргон. По результатам опроса 46 человек - 66% опрошенных, ответили «да», 24 человека, то есть 34% - «нет».

Таким образом, наше предположение подтвердилось. Большинство молодых людей в своей речи используют сетевой жаргон - англицизмы, сокращения и аббревиатуры, хотя многие из этих слов можно заменить русскими эквивалентами. Чаще всего для этого требуется всего лишь перевести слова с английского на русский язык, например, не «пруф», а «доказательство»; не «фолловер», а «подписчик» и так далее.

Явление новообразования лексики языка интернета нельзя оценивать однозначно. Современный русский язык в его реализации в виртуальном общении немыслим без эмоциональной составляющей и быстроты передачи речи. Вместе с тем пользователь должен помнить и о нормах литературного русского языка и не забывать о том, когда, с кем и в какой обстановке допустимо использование подобного новояза.

Журналистам не стоит забывать о праве читателя на получение живой, интересной и достоверной информации, выраженной в форме, показывающей языковой вкус и языковую взыскательность автора. Как и всегда, общество вправе ждать от средств массовой информации пропаганды литературного русского языка и хорошей русской речи.

Список литературы:

1. Рахманова Л. И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. - 1997. - 480 с.

2. Намитокова Р. Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р. Ю. Намитокова; Отв. ред. И. А. Ширшов; Адыг. гос. пед. ин-т. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост. ун-та, 1986. - 156 с.

3. Краткий словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. - URL: https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=279 (дата обращения: 22.03.2019).

4. Справочная служба русского языка [Электронный ресурс]. - URL: http://www.rusyaz.ru/ (дата обращения: 22.03.2019).

5. Большая Российская Энциклопедия [Электронный ресурс]. - URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/4045832 (дата обращения: 01.04.2019).

6. LifeHack.MD [Электронный ресурс]. - URL: http://lifehack.md/abbreviatury-v-internete-chto-e-to/ (дата обращения: 05.04.2019).

7. Говердовская Е. В. Новые существительные в лексике современного русского языка // Русский язык в школе. - 1992. - № 3. - С. 46-48.

8. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка. Учебник для институтов и факультетов иностранного языка - 2-е изд., испр. - М.: Астрель, 2003. - 221 с.

9. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова; Российская акад. наук, Инт рус. яз. им. В. В. Виноградова. - 4-е изд., доп. - Москва: А ТЕМП, 2006. - 938 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.