УДК 81.23
А.А. Григорьев, И.В. Ощепков
НОРМАТИВНЫЕ ДАННЫЕ О ВОЗРАСТЕ УСВОЕНИЯ СЛОВ ДЕТЬМИ КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ1
Возраст усвоения слов детьми рассматривается как источник данных для этнопсихологических и психолингвистических исследований на материале норм для русского, английского, французского и исландского языков. Межнациональные различия в возрасте усвоения слов анализируются как показатель различия национальных Приводятся слова, наиболее рано усваиваемые детьми во всех четырех языках.
Ключевые слова, возраст усвоения слов, национальный достижения в образовании.
Andrei A. Grigoriev, Ivan V. Oshhepkov
AGE OF WORD ACQUISITION NORMS AS DATA FOR ETHNOPSYCHOLOGICAL AND PSYCHOLINGUISTIC
STUDIES
Age of word acquisition norms are treated as a source of data for ethnopsychological and psycholinguistic studies. Norms for the Russian, English, French, and Icelandic languages are used. National differences in age of word acquisition are analyzed as a measure of differences in national IQ. Words acquired first in all four languages are provided.
Key words: Age of Acquisition, National IQ, Educational Achievements.
1 Данные для русского языка были собраны при поддержке гранта РГНФ (08-06-00311а) 114 Вопросы психолингвистики
Введение
Исследования, в которых сопоставлялось языковое развитие детей, выросших в разной языковой и культурной среде, были ориентированы, в основном, на поиск не различий, а универсалий. Между тем, различия в сроках и успешности усвоения лексического состава языка представляют двоякий интерес. Во-первых, они дают информацию о когнитивных различиях носителей разных языков (Grigoriev, Oshhepkov, Lynn, 2012). Во-вторых, сопоставление сроков усвоения отдельных слов и лексико-семантических категорий может дать материал для исследований языкового сознания и образа мира в аспекте их языковой и культурной обусловленности.
До сравнительно недавнего времени проведение таких сопоставительных исследований было едва ли возможно по причине отсутствия данных об усвоении лексического состава языка, полученных по стандартной и не вызывающей особых сомнений процедуре. Работа, в которой такая процедура использовалась, была опубликована в 1997 г. (Morrison, Chappell, Ellis, 1997). В этом исследовании детям от двух лет и шести месяцев до десяти лет и одиннадцати месяцев предъявляли черно-белые изображения различных предметов и просили назвать эти предметы. Определялось, начиная с какого возраста дети знают определенное название предмета.
Впоследствии этот метод (но с варьированием процедуры в некоторых исследованиях) был использован для определения возраста усвоения названий предметов в других языках: в исландском (Pind, Jónsdóttir, Gossurardótir, Jónsson, 2000), во французском (Chalard, Bonin, Méot, Boyer, Fayol, 2003), в испанском (Pérez, Navalón, 2005; Álvarez, Cuetos, 2007) , в итальянском (Barbarotto, Laiacona, Capitani, 2005; Lotto, Surian, Job, 2010) и в русском (результаты частично опубликова-
ны в Григорьев, Ощепков, 2011). Проводились и сопоставления полученных в этих исследованиях данных. Так Григорьев, Ощепков и Линн (2012) на основе сравнения результатов британского и российского исследований уточнили оценку национального IQ в России.
Настоящая работа является продолжением двух упомянутых последними работ. Однако, отличие от работы Григорьева и Ощепкова (2011), в которой используемый для анализа материал по русскому языку представляет собой данные о возрасте усвоения 149 слов полученные в исследовании на выборке 167 детей в возрасте от 2 лет и 5 месяцев до 6 лет и 5 месяцев, в настоящей работе в анализе используются данные о возрасте усвоения 286 слов полученные в исследовании на выборке 293 детей в возрасте от 2 лет и 5 месяцев до 10 лет и 5 месяцев. Кроме того, в ней проводится сопоставительный анализ возраста усвоения слов - названий предметов с оценками национального IQ и результатами международных исследований достижений в образовании, не делавшийся в работе Григорьева и Ощепкова (2011). В отличие же от работы Григорьева, Ощеп-кова и Линна (2012), в сопоставительный анализ, во-первых, включены данные о возрасте усвоения во французском и исландском языках и приводятся данные, представляющие интерес для теории языкового развития ребенка.
Метод
Для сопоставительного анализа были отобраны четыре исследования с достаточно единообразной процедурой сбора достаточно большого объема данных. Эти исследования были проведены в Великобритании (Morrison et al., 1997), в Исландии (Pind et al., 2000), во Франции (Chalard et al., 2003) и в России авторами настоящей статьи. В общих чертах, использованная
в этих исследованиях процедура заключалась в следующем. Сбор данных проводился индивидуально. Ребенку предъявлялось изображение предмета и задавался вопрос о его названии. Если ребенок давал не то название, которое хотел услышать экспериментатор, тот подсказывал ему начальную фонему требуемого слова.
Большая часть стимульного материала в отобранных исследованиях была взята из стандартного набора изображений Снодграсс и Вандерварт (1980). Этот набор состоял из 260 черно-белых изображений животных, фруктов, транспортных средств и т.д. В двух из четырех отобранных исследований использовались изображения только из этого набора (но не все), в двух других некоторые изображения были заменены и добавлены изображения новых объектов.
Во всех четырех исследованиях испытуемыми были дети от двух лет и шести месяцев до десяти лет и одиннадцати месяцев разбитые на возрастные группы. Дети до семи лет и одиннадцати месяцев были разбиты на группы с полугодовым возрастным интервалом, более старшие дети - с годовым. В каждой возрастной группе было, как правило, 20 детей.
Число использованных стимулов (изображений) в британском исследовании было 297, в исландском - 238, во французском - 230 и в российском - 286. Так как было бессмысленно проверять знание детьми старшего возраста заведомо извест-
ных им слов, в трех исследованиях (британском, исландском и российском) детям трех старших возрастных групп предъявлялся сокращенный набор стимулов.
Во всех четырех исследованиях для принятия решения о знании детьми данного возраста слова использовался 75% критерий. слово считается известным детям данного возраста, если по крайней мере 75% детей соответствующей возрастной группы и двух следующих назовут его (в британском и французском исследованиях использовалась еще одна процедура оценки возраста усвоения слов, но мы полученные с ее помощью результаты не рассматриваем).
Мы не включили в сопоставительный анализ два испанских и два итальянских исследования потому, что в них использовались несколько отличающиеся процедуры (например, не давалась подсказка), а в одном исследовании еще и объем данных был невелик.
Результаты и обсуждение
Для каждого слова определялся возраст его усвоения в месяцах. Так как наборы стимулов, использовавшиеся в сопоставляемых исследованиях, несколько различались, сравнивать средние возраста усвоения было бы неправомерно. Мы проводили сравнение возраста усвоения слов следующим образом. Исследования сопоставлялись попарно. Учитывались данные
Таблица 1. Соотношение среднего возраста усвоения слов в 4-х странах
Великобритания Франция Исландия
Россия 9,9 0,4 18,9
Великобритания -7,9 15,3
Франция 11,6
только по тем словам, которые фигурировали в обоих исследованиях. Для каждого слова подсчитывалась разность возраста усвоения. Разности для отдельных слов усреднялись. Полученные результаты представлены в Таблице 1. Положительные значения в ячейках таблицы говорят о том, что средний возраст усвоения слов детьми в стране в соответствующем столбце ниже, чем в стране в соответствующей строке. Отрицательные значения (оно всего одно) - о том, что возраст усвоения слова в стране, указанной в столбце, выше возраста усвоения слова в стране, указанной в строке. Например, значение 9,9 в ячейке на пересечении первой строки и первого столбца говорит о том, что британские испытуемые усвоили фигурировавшие в обоих исследованиях слова в среднем на 9,9 месяцев раньше, чем русские, а значение -7,9 в ячейке на пересечении второй строки и второго столбца - о том, что французские испытуемые усвоили слова в среднем на 7,9 месяцев позже, чем британские (так как множества слов, по которым проводились сравнения, были не одинаковыми, числа в таблице не вполне соотносятся друг с другом).
В работе Григорьева и др. (2012) результаты сопоставления возраста усвоения слов в Великобритании и России были оценены как свидетельство того, что нацио-
нальный IQ в России немного ниже такового в Великобритании. Это, как отмечалось в данной работе, соответствует данным прямых измерений национального IQ и результатам международных исследований достижений в образовании по программе PISA (Program for International Student Assessment). Здесь мы можем проверить соответствие возраста усвоения слов другим показателям национального IQ на множестве четырех стран.
Мы будем использовать результаты прямых измерений национального IQ, приведенные в книге Р. Линна и Т. Ван-ханена «Интеллект: связующий конструкт для социальных наук» («Intelligence: A Unifying Construct for the Social Sciences», 2012), и результаты исследований по программе PISA за 2009 г. (www.oecd.org/ edu/pisa/2009). Эти данные приведены в Таблице 2.
Как можно видеть, различия в возрасте усвоения слов в целом согласуются с другими данными. Британские и исландские дети усваивают названия предметов раньше русских и французских детей, и их национальные IQ также выше. Однако, образовательные достижения во Франции значительно выше, чем это можно было бы ожидать из приведенных в Таблице 1 результатов, они почти не отличаются от образовательных достижений в Велико-
Страна Национальный IQ Результаты PISA, усредненные по трем испытаниям
Россия 96,5 468
Великобритания 100 500
Франция 98 497
Исландия 101 501
Таблица 2. Результаты измерений национального IQ и исследований по программе
PISA
британии и Исландии. Кроме того, по данным Таблицы 1 можно ожидать большего различия в образовательных достижениях между Великобританией и Исландией. Но в отношении России данные Таблиц 1 и 2 представляются согласованными.
Приведенные выше данные представляют интерес для этнопсихологии. Для психолингвистики же в результатах сопоставления возраста усвоения слов может представить интерес, например, то, что очередность усвоения слов в сопоставляемых языках в определенной мере сходна, а различия можно связать с особенностями языков. Детальный сопоставительный анализ такого рода - дело будущих исследований. В данной статье мы ограничимся тем, что приведем названия предметов, известные детям самой младшей возрастной группы (2 года и 6 месяцев - 2 года и 11 месяцев) во всех четырех разноязычных выборках. Эти названия таковы. бабочка, воздушный шар (шарик), дом, книга, кровать, ложка, машина, мышь, нож, рыба, самолет, собака, стол, стул, цветок, яблоко. В рабо-
те Григорьева и Ощепкова (2011) уже было показано значительное сходство в возрасте усвоения слов между русскоговорящими и англоговорящими детьми, особенно в возрасте усвоения рано усваиваемых слов. Привлечение в настоящем исследовании данных, полученных на детях, говорящих по-французски и по-исландски, дало подтверждающие данные. между детьми, носителями всех четырех языков, наблюдается заметное сходство в том, названия каких предметов они усваивают первыми.
Как можно, таким образом, видеть, данные, полученные по стандартной процедуре определения возраста усвоения слов можно использовать как для выявления различий между носителями разных языков, так и общего в их языковом развитии. Приведенный материал показывает, что нормативные данные о возрасте усвоения слов детьми могут служить источником валидных этнопсихологических показателей и представляют интерес для психолингвистики.
Литература
Григорьев А.А., Ощепков И.В. Возраст усвоения названий предметов детьми 2,5-6,5 лет. Сопоставительный анализ данных носителей русского и английского языков // Вопросы психолингвистики. 2011. Т. 2(14). - С. 96-107.
ÁlvarezB., CuetosF. Objective age of acquisition norms for a set of 328 words in Spanish // Behavior Research Methods. 2007. Т. 39(3). - С. 377-383.
Barbarotto R., Laiacona M., Capitani E. Objective versus estimated age of word acquisition: A study of 202 Italian children // Behavior Research Methods. 2005. Т. 37(4). - С. 644-650.
ChalardM., Bonin P., Méot A., Boyer B., FayolM. Objective age-of-acquisition (AoA) norms for a set of 230 object names in French: Relationships with psycholinguistic variables, the English data from Morrison et al. (1997), and naming latencies // European Journal of Cognitive Psychology. 2003. Т. 15(2). - С. 209-245.
Grigoriev A., Oshhepkov I., Lynn R. Vocabulary IQs of Russian and British children // Mankind Quarterly. 2012. Т. 53. - С. 81-90.
Lynn R., Vanhanen T. Intelligence: A Unifying Construct for the Social Sciences. Ulster Institute for Social Research, London, 2012.
LottoL., Surian L., Job R. Objective age of acquisition for 223 Italian words: Norms and effects on picture naming speed // Behavior Research Methods. 2010. Т. 42(1). - С. 126-133.
Morrison C.M., Chappell T.D., Ellis A.W. Age of acquisition norms for a large set of object names and their relation to adult estimates and other variables // The Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A: Human Experimental Psychology. 1997. Т. 50. - С. 528-559.
PérezM.A., Navalón C. Objective-AoA norms for 175 names in Spanish: Relationships with other psycholinguistic variables, estimated AoA, and data from other languages // European Journal of Cognitive Psychology. 2005. Т. 17(2). - С. 179-206.
Pind J., Jónsdóttir H., Gossurardótir H., Jónsson F. Icelandic norms for the Snodgrass and Vanderwart (1980) pictures: Name and image agreement, familiarity, and age of acquisition // Scandinavian Journal of Psychology. 2000. Т. 41(1). - С. 41-48.
Snodgrass J.G., Vanderwart M. A standardized set of 260 pictures: Norms for name agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity // Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory. 1980. Т. 6(2). - С. 174-215.