Научная статья на тему 'Номинативные возможности междометий и релятивов в экспликации эмотивной ситуации'

Номинативные возможности междометий и релятивов в экспликации эмотивной ситуации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖДОМЕТИЯ / РЕЛЯТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ / НОМИНАТИВНЫЕ ПОТЕНЦИИ / ЭМОТИВНЫЙ ТЕКСТ / СИТУАТИВНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ / INTERJECTIONS / RELATIVE CONSTRUCTIONS / NOMINATIVE POTENTIAL / EMOTIVE TEXT / SITUATIONAL-PSYCHOLOGICAL CONTEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яковлева Евгения Викторовна

В данной статье рассмотрены общие номинативные возможности междометных и релятивных конструкций в аспекте вербализации и экспликации эмотивных ситуаций в процессе порождения и рецепции текстов эмотивного типа. Многоуровневая иерархия смысла в рассматриваемых конструкциях, равно как и их номинативные способности могут быть реализованы по определенным «схемам действования» с учетом констант ситуативности, интенциальности, модальности и фоновых знаний. Для достижения высокого пер-формативного эффекта при использовании в высказывании субъективно-авторских эмотивных, апеллятивных и других релятивных конструкций важнейшим условием является функциональное единство формальной организации текста в соответствии с представляемой эмотивной ситуацией.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Яковлева Евгения Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NOMINATIVE POTENTIAL OF INTERJECTIONS AND RELATIVE CONSTRUCTIONS IN MAKING EXPLICIT AN EMOTIVE SITUATION

The article studies general peculiarities of nominative potential as regards interjection and relative constructions in verbalizing and making explicit emotive situations in the process of production and perception of emotive texts. Multilayer hierarchy of sense in constructions under consideration, as well as their nominative potential can be realized according to certain "action schemes" with the reference to such constants as situational character, intentionality, modality and background knowledge. One of the key conditions to produce a highly performative effect by means of reference to subjective emotive, appealing and other relative constructions is the functional unity of formal text organization and the depicted emotive situation.

Текст научной работы на тему «Номинативные возможности междометий и релятивов в экспликации эмотивной ситуации»

9. Erikson E. Identichnost': yuriost' i krizis (Identity: youth and crisis) / ed. by AV. Tolstykh. Moscow: Progress, 1996. 344 p. (In Russian).

10. Lichtenstein D. Europäische Identitäten. Eine vergleichende Untersuchung der Medienöffentlichkeiten ost- und westeuropäischer EU-Länder (European Identities. A comparative study of the media publications of East and West European EU countries). Munich: UVK Verlagsgesellschaft, 2014. 374 p.

11. Danke, Donald (Thank you. Donald) Ii Der Tagesspiegel 27.01.2003 / Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: https://www.dwds.de/r?corpus=tagesspiegel;q=Europ%C3%A4ische%20ldentit%C3%A4t (Accessed: 21.09.1983). (In German).

12. Gaucks Europa-Rede im Wortlaut (Gauck's speech in Europe) // Die Zeit 22.02.2013. No. 9. / Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: https://www.dwds.de/r?corpus=zeit;q=Europ%C3%A4ische%20ldentit%C3%A4t (Accessed: 21.09.1983). (In German).

УДК 81-11

E. В. Яковлева

НОМИНАТИВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МЕЖДОМЕТИИ И РЕЛЯТИВОВ В ЭКСПЛИКАЦИИ ЭМОТИВНОЙ СИТУАЦИИ

В данной статье рассмотрены общие номинативные возможности междометных и релятивных конструкций в аспекте вербализации и экспликации эмотивных ситуаций в процессе порождения и рецепции текстов эмотивного типа. Многоуровневая иерархия смысла в рассматриваемых конструкциях, равно как и их номинативные способности могут быть реализованы по определенным «схемам действования» с учетом констант ситуативности, интенциальности, модальности и

фоновых знаний. Для достижения высокого пер-формативного эффекта при использовании в высказывании субъективно-авторских эмотивных, апеллятивных и других релятивных конструкций важнейшим условием является функциональное единство формальной организации текста в соответствии с представляемой эмотивной ситуацией.

Ключевые слова: междометия, релятивные конструкции, номинативные потенции, эмотивный текст, ситуативно-психологический контекст.

Е. V. Уакоу!еуа

NOMINATIVE POTENTIAL OF INTERJECTIONS AND RELATIVE CONSTRUCTIONS IN MAKING EXPLICIT AN EMOTIVE SITUATION

The article studies general peculiarities of nominative potential as regards interjection and relative constructions in verbalizing and making explicit emotive situations in the process of production and perception of emotive texts. Multilayer hierarchy of sense in constructions under consideration, as well as their nominative potential can be realized according to certain "action schemes" with the reference to such constants as situational

character, intentionality, modality and background knowledge. One of the key conditions to produce a highly performative effect by means of reference to subjective emotive, appealing and other relative constructions is the functional unity of formal text organization and the depicted emotive situation.

Key words: interjections, relative constructions, nominative potential, emotive text, situational-psychological context.

В настоящее время одной из наиболее перспективных парадигм в изучении языка является конгитивно-дискурсивная, в которой существует множество различных течений, одним из новейших выступает филологическая феноменологическая герменевтика, позволяющая последовательно анализировать иерархическую ноэматическую структуру смысла и проясняющая возможности реализации язы-

ком всего арсенала средств для реализации коммуникативных функций. Одной из интегрирующих единиц коммуникативного акта является текст в качестве некоторого законченного отрезка или максимальной дискретной единицы, представляющей фрагмент определенного коммуникативного акта [7, с. 26]. Именно в рамках текста в широком смысле этого понятия должно проводиться вычленение специфи-

ГУМАНИТАРНЫЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

ки реализации различных языковых средств, соотносимых как с предметно-логическим базисом текстовой реальности, так и с индивидуально-субъективным планом, который включает интенциальность продуцента/реципиента и сложную систему взаимосвязанных субъективно-личностных смысловых структур, выстраеваемых на основе концептуально-ва-лерных систем контркоммуникантов. Выяснение номинативных смысловых возможностей, валерности и «удельного веса» констант субъективности, ситуативности и интенционально-сти субъективного непосредственно связано с решением множества задач, в том числе и такой значимой, как выявление общих принципов функционирования эмотивно-значимых лексических единиц в речевой коммуникации. В этой связи особый интерес представляет собой изучение номинативных возможностей междометных и релятивных конструкций в тексте, ведь общепризнанным является диалектическое единство номинации и коммуникации в качестве основы структуры смыслопорождения в высказывании.

Закономерно предположить, что некоторый обобщенный смысл формируемый на базе имманентных ноэм, актуализируемых в ситуации речевой коммуникации, присущий самостоятельным полнозначным частям речи, несколько в иной форме присутствует и у междометных и релятивных конструкций - эта форма не номинативна,но, безусловно,«экспрессивна». Под данным понятием мы имеем ввиду то, что рассматриваемые конструкции хотя и не называют, но вербально выражают этот обобщенный смысл. Междометия и большинство конструкций с релятивно-ситуативным значением не обладают четко выраженными грамматическими категориями, меиедометия, например, являются вообще не изменяемой частью речи. Чаще всего они не выступают ни членом предложения, ни являются опорной стержневой лексемой в высказывании, их сочетаемость абсолютно особого рода, однако в создании эмотивного фона высказывания и текста в целом они играют значительную роль. Совершенно неправильным было бы считать, что междометия не несут синтаксической нагрузки и выступают в высказывании изолированно, за его пределами, или же заменяют собой высказывание. Общий смысл междометных конструкций и является той основой, которая обусловливает их употребление в коммуникации в качестве общепринятых и предельно понятных языковых средств построения эмотивного высказывания. Как подчеркивает С. Н. Бредихин

в своих работах: «...алгоритмы действования со всеми элементами смысла, способ реагирования на все текстовые средства изменяются в процессе герменевтического акта понимания, данный процесс происходит при имманентном изменении статуса и компонентного состава метаединиц...» [3, с. 458], а значит и общий смысл междометных и релятивных конструкций, равно как и их номинативные способности могут быть реализованы по определенным «схемам действования», но в нашем случае в данные схемы и алгоритмы включается составляющая эмотивной ситуации.

Но необходимо отметить, что смысловая организация рассматриваемых единиц отлична от лексики с денотативным значением, здесь проявления сугубо субъективные и ситуативные. Значение междометий и релятивных конструкций коннотативно, оно всегда предполагает субъективной выражение отношения продуцента речи к объективной или рефлексивной реальности, всегда реализует как эксплицитное, так и имплицитное присутствие в акте коммуникации говорящего и слушающего, характеризует проявления эмотивно-аксио-логической, апеллятивно-интеллективной, хе-зитативной компонент реактивного речевого поведения в конкретных речевых ситуациях. Смыслы рождаются по-новому в конкретной речевой ситуации с конкретными эмотивными характеристиками и с опорой на интенциаль-но-ситуативные факторы «...в данном случае уже от продуцента зависит выбор оптимальных стратегий порождения рефлексивных актов у реципиента, возможность дать ему с помощью определенных маркеров нужные «схемы действования», снабдить умением применять правильные акты интендирования, пробудить в нем способность к ... пониманию, которое и вскроет все смысловые грани декодируемого...» [4, с. 57-58].

При этом существует определенный ряд междометных конструкций, обладающих вполне определенным значением, при помощи подобных релятивов продуцент высказывания эксплицирует кроме общего эмотивного фона и непосредственное, но всегда субъективное, понятие о вербализуемой эмоции. Другой ряд междометий, обладающих неопределенным значением и возможностью быть соотнесенным с практически любой эмотивной ситуацией, проходит процесс привязки к определенному эмоциональному состоянию декодируемому реципиентом в результате ноэматической конкретизации в процессе восприятия речи.

Например, в высказывании:

«With all those degrees, honours, lectureships between him and the scribblers he suspected instantly an atmosphere not favourable to his queer compound; his prodigious learning and timidity; his wintry charm without cordiality; his innocence blent with snobbery; he quivered if made conscious by a lady's unkempt hair, a youth's boots, of an underworld, very creditable doubtless, of rebels, of ardent young people; of would-be geniuses, and intimated with a little toss of the head, with a sniff-Humph! - the value of moderation; of some slight training in the classics in order to appreciate Milton. [9, c. 73] - При всех своих степенях, отличиях, курсах он привык мгновенно чуять в писаках то, что было враждебно удивительно сложному его составу; непомерной учености и робости; холодному, без доброты, обаянию; чистоте, замешанной на снобизме; он весь трясся, когда нечесаные волосы студентки, нечищеные башмаки юнца напоминали ему о мире - весьма завидном, бесспорно - деклассированных, мятежных, буйных, уверенных в собственной гениальности, - и легким подергиванием головы, хмыканием - хм! - он намекал на пользу умеренности; кое-каких познаний в области классики для понимания Мильтона» [5, с. 79].

Несмотря на вариативность репрезентации интеллектуального эмоционального хезитато-ра, связанного, прежде всего с вторичностью эмотивных характеристик разговорных элементов в лексеме sniff-Humph, некоторые эмотивные смыслы достаточно четко могут распознаваться в качестве выраженных не только в лексической форме, как междометия и релятивные конструкции, но также в общей канве произведения, как и в форме композиционно-речевого построения. В данном случае четко прослеживается номинативный характер междометной конструкции с помощью часте-речной транспозиции и введения в высказывание его в качестве субстантивированного дополнения. Определяя общую коммуникативную функцию данной конструкции, можно говорить о производном эмоциональном междометном субстантиве с аппелятивно-побу-дительной семантической компонентой, вербализованной в ближайшем горизонтальном контексте, и затемненной эмоционально-оценочной ноэматической нагрузкой.

Необходимо подчеркнуть, что для достижения высокой степени прагматичности субъективно-авторских эмотивных, апеллятивных и других обертонов смысла важнейшим условием является функциональное единство фор-

мальной организации текста в соответствии с представляемой эмотивной ситуацией, что в эмотивном тексте чаще всего проявляется во взаимопроникновении и совместном функционировании разноструктурных составляющих целого ряда кодов, которые реализуются в повествовании в трех информационных рядах: «функциональную специфику этих образований в дискурсе можно сравнить с ролью паролей и кодировок в некоторых базах данных, разгадать которые у реципиента нет никакой возможности, а потому он должен из с помощью имеющегося у него кода «взломать»» [1, с. 118], а код реципиенту предоставляется самим автором, тем эмотивным фоном текста как целого, который имманентно присущ каждому произведению.

Из данного положения следует, что эмотив-ность в процессе интерпретации и вербализации эмотивной ситуации в тексте представлена во множестве форм универсалий текстового пространства, так и в способах стилевой адаптации разговорных нейтральных, инвективных и интеръекционных единиц. Оговоримся, что некоторые исследователи, определяя статус междометных конструкций и релятивов, выявляют типы эмоциогенных ситуаций и рассматривают их (ситуации) непосредственно как явления номинации [8, с. 8], однако на наш взгляд подобное рассмотрение слишком поверхностно. Коммуникативность эмоционального характера в каждом конкретном случае может быть расценена как центральное либо факультативное качество целостного текста, а эмотивность представлена в качестве некоей частной категории репрезентируемой в пределах общей коммуникативной канвы текстовой реальности и представлющей собой особую универсальную прагматическую доминанту в процессе рецепции и декодирования эмотивного текста.

Именно возможность распредмечивания ситуативно-психологического экстралингвистического контекста в процессе восприятия высказывания с междоментными и релятивными конструкциями дает анализируемым языковым единицам возможность реализовывать в широком смысле номинативную функцию, т.е. являться номинантом нерасчлененных ситуативных номинаций, которые в качестве референта имеют эмотивную микроситуацию. Подобные нерасчлененные контекстуально-ситуативные номинации можно рассматривать в качестве производных по отношению к ядерным номинациям полнозначных частей речи, они характеризуются наиболее высокой степенью связности и имманентной неспособ-

ГУМАНИТАРНЫЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

ностью к обозначению объектов высказывания вне рамок контекста или другого объекта, что, по сути, сближает их с десемантизированны-ми существительными, которые в отличие от междометий все же имеют ноэматические характеристики предметности, «многомерный смысл ... высказывания,., имеет в качестве базовых интерпретативных характеристик вертикальный контекст и интенциальную амфиболию, для порождения из ограниченного набора ноэм периферии, ноэм-доминант и но-эм-культурных-основ путем актуализации тех или иных узловых элементов абсолютно новых неузуальных понятий ...» [2, с. 170].

Интересен с точки зрения нетривиальной актуализации периферийных ноэм следующий пример:

Hunted out of existence, maimed, frozen, the victims of cruelty and injustice (she had heard Richard say so over and over again)-no, she could feel nothing for the Albanians, or was it the Armenians? but she loved her roses (didn't that help the Armenians?) - the only flowers she could bear to see cut. But Richard was already at the House of Commons; at his Committee, having settled all her difficulties [9, c. 49]. - Гонимые, преследуемые, истязаемые, окоченелые, жертвы жестокости и несправедливости (Ричард сто раз говорил), нет, ей совершенно безразличны славяне - или армяне? Зато розы ей радуют сердце (ведь и для армян эдак лучше, не правда ли?) - единственные цветы, которые не противно видеть срезанными с куста [5, с. 61].

В данном примере релятивной конструкцией десемантизированной в контекстном употреблении вербализуется апеллятивно-интеллек-тивная функция аллюзии к фоновым знаниям коммуникантов, а в более широком контексте и к читательской аудитории в плане развертывания эмотивной ситуации, для чего избрана

форма вставной конструкции didn't that help the Armenians? в форме риторического вопроса, при этом в ближайшем контексте достаточно четко эксплицируется и ситуативная константа смыслопорождения. В контексте эмотивной ситуации рассуждений сохраняется и форма спутанности и неопределенности мысли, как говорит сам автор оригинального текста, следует анализировать мельчайшие кванты мысли так, как они актуализируются в сознании, именно в том порядке, в каком происходит эта актуализация, необходимо пытаться выявить ту структуру, в рамках которой весь перцептивный опыт был запечатлелен в сознании, несмотря на его кажущуюся разрозненность и бессвязность [6, с. 211].

Процесс вербализации, инкодирования и рецепции, декодирования и интерпретации эмоциональных смыслов, реализуемых в высказывании с использованием междометных и релятивных конструкций является специфической моделью, в которой на каждом конкретном этапе процесса восприятия, интерпретации и репрезентации эмотивной ситуации происходит трансформация структуры семно-го и ноэмного состава исследуемых единиц, их номинативность представляет собой особую контекстуально-субъективно связанную кате-гогорию, рождающую предельно привязанный к эмотивной ситуации, но при этом в большинстве случаев универсально понятный и обладающий предельно выраженными возможностями к распредмечиванию смысл. В каждом конкретном случае при создании или воссоздании эмотивного высказывания реципиент и продуцент находятся в конкретном ситуативно-психологическом экстралингвистическом контексте и вынуждены вовлекать в сферу интерпретации возможности как общей языковой системы, так и личностную когнитивно-валер-ную систему.

Источники и литература

1. Бредихин С. Н. Смыслотворчество как определяющая трансформация суперструктуры смысла при рецепции философского дискурса /У Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2013. № 3. С. 118-122.

2. Бредихин С. Н. Трансляционные возможности символа и языковой игры: интерпретативное смыслопорождение // Вестник Северо-Кавказского федерального университета. 2013. №6. С. 167-170.

3. Бредихин С. Н. Схемопостроение в рамках метаединиц герменевтического процесса понимания и интерпретации // Современные проблемы науки и образования. 2014. №4. С. 458.

4. Бредихин С. Н. Константы интенциальности, субъективности и модальности в герменевтическом понимании смысла // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. №3(44). С. 54-58.

5. Вульф В. Миссис Дэллоуэй. СПб.: Лениздат, Команда А, 2012. 224 с,

6. Вулф В. Избранное. М., Художественная литература, 1989. 560 с.

7. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Издательство ЯКИ, 2007. 176 с.

8. Полищук Н, В, Номинативный статус междометных фразеологических единиц современного английского языка и особенности их контекстного употребления: автореф. ... дисс. канд филолог, наук. М.: Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1988. 23 с.

9. Woolf V. Mrs. Dalloway. Ware: Wordsworth Editions, 1996. 160 p.

References

1. Bredikhin S. N. Srnyslotvorchestvo kak opredelyayushchaya transformatsiya superstruktury smysla pri retseptsii filosofskogo diskursa (Sense creation as determining sense structure transformation within philosophic discourse reception) H Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2013. No. 3. P. 118-112. (In Russian).

2. Bredikhin S. N. Translyatsionnye vozmozhnosti simvoia i yazykovoy igry: interpretativnoe smysloporozhdenie (Symbolic and language game translation possibilities: interpretative sense derivation) // Vestnik Severo-Kavkazskogo federai'nogo universiteta. 2013. No. 6. P. 167-170. (In Russian).

3. Bredikhin S. N. Skhemopostroenie v ramkakh metaedinits germenevticheskogo protsessa ponimaniya i interpretatsii (.Scheme derivation within metaunits of hermeneutic processes of understanding and interpretation) // Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya. 2014. No. 4. P. 458. URL: www.science-education.ru/118-13920. (In Russian).

4. Bredikhin S. N. Konstanty intentsial'nosti, sub»ektivnosti i modal'nosti v gerrnenevticheskom ponimanii smysla (Constants of intentionality, subjectivity and modality in hermeneutical conception of sense) II Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2015. No. 3 (44). P. 54-58. (In Russian).

5. Woo If V. Mrs. Dalloway. St. Petersburg: Lenizdat, Komanda A, 2012. 224 p. (In Russian).

6. Woolf V. izbrannoe (Selection). Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1989. 560 p. (In Russian).

7. Kolshanskiy G. V. Kornmunikativnaya funktsiya i struktura yazyka (Communicative function and language structure). Moscow: LKI publ., 2007. 176 p. (In Russian).

8. Polishchuk N. V. Nominativnyy status mezhdometnykh frazeoiogicheskikh edinits sovremennogo angliyskogo yazyka i osobennosti ikh kontekstnogo upotrebieniya (Nominative status of the interjectional phraseological units in modern English and peculiar properties of their contextual performance): abstract of thesis. Moscow, 1988. 23 p. (In Russian).

9. Woolf V. Mrs. Dalloway. Ware: Wordsworth Editions, 1996. 160 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.