Научная статья на тему 'Номинативное поле имени концепта "кударец"'

Номинативное поле имени концепта "кударец" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
872
78
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОМИНАТИВНОЕ ПОЛЕ / NOMINATIVE FIELD / КОНЦЕПТ / CONCEPT / ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ / LINGUOCULTURAL TYPE / ОСЕТИН / КУДАРЕЦ / OSSETIAN / KUDARETS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тамерьян Татьяна Юльевна, Качмазова Алина Ушанговна

В данной статье рассматривается лингвокультурный типаж «кударец», выявляется его номинативное поле на материале лексикографических источников и Интернет-материалов. Выводятся его русскоязычные и осетиноязычные синонимические номинации, генерализованные, маскулинные, фемининные репрезентанты, гипонимы и гиперонимы. Также выявляются лексические инновации лексемы кударец.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NOMINATIVE NAME FIELD CONCEPT “KUDARETS”

This article discusses the linguocultural typekudarets”. It reveals its nominative field on lexicographic sources and Internet materials. Russian and Ossetian synonymous nominations are displayed, its masculine, feminine, generalized representatives, hyponyms and hyperonyms. The article identifies also lexical innovations of the lexeme “kudarets”.

Текст научной работы на тему «Номинативное поле имени концепта "кударец"»

номинативное поле имени концепта «кударец»

Татьяна Юльевна Тамерьян,

доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков для естественнонаучных факультетов факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет им. К. Л. Хетагурова»

Алина Ушанговна Качмазова,

аспирант кафедры иностранных языков для естественнонаучных факультетов факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет им. К. Л. Хетагурова»

В данной статье рассматривается лингвокультурный типаж «кударец», выявляется его номинативное поле на материале лексикографических источников и Интернет-материалов. Выводятся его русскоязычные и осетиноязычные синонимические номинации, генерализованные, маскулинные, фемининные репрезентанты, гипонимы и гиперонимы. Также выявляются лексические инновации лексемы кударец.

Ключевые слова: номинативное поле, концепт, лингвокультурный типаж, осетин, ку-дарец.

NOMINATIVE NAME FIELD CONCEPT "KUDARETS" Tatiana Yulevna Tameryan,

Doctor of Philology, Professor of the Department of Foreign Languages for Natural Science Faculties Faculty of Foreign Languages VPO "North Ossetian State University, K. L. Khetagurova"

Alina Ushangovna Kachmazova,

Graduate Student of the Department of Foreign Languages for the Faculties of Natural Sciences Faculty of Foreign Languages VPO "North Ossetian State University K. L. Khetagurova"

This article discusses the linguocultural type "kudarets". It reveals its nominative field on lexicographic sources and Internet materials. Russian and Ossetian synonymous nominations are displayed, its masculine, feminine, generalized representatives, hyponyms and hyperonyms. The article identifies also lexical innovations of the lexeme "kudarets".

Keywords: a nominative field, a concept, a linguocultural type, ossetian, kudarets.

Изучение понятийного слоя лингвокультурного типажа предполагает установление его содержания путем анализа словарных дефиниций и языковых средств, репрезентирующих исследуемый концепт номинативного поля.

Понятийное содержание рассматриваемого концепта выявляется путем анализа русскоязычных толковых, исторических, географических, лингвистических, энциклопедических словарей, а также толковых словарей осетинского языка, отражающих содержательный минимум лингвокультурного типажа (ЛКТ) «кударец».

Словарные статьи «Кударцы» и «Къуыдар» представлены только в электронных энциклопедиях:

Т. ю. ТАМЕРЬЯН, А. у. КАЧМАЗОВА

«Осетин, живущих в Южной Осетии (ЮО), и выходцев из ЮО обычно называют кударцами (осет. къуыдайраг), по названию Кударского ущелья, хотя выходцами из этого ущелья являются лишь несколько юго-осетинских фамилий» [24].

Къуыдар кана къуыдайржгтж (уырыс. кударцы, гуырдз. З'фЬ^З&А Хус-сар Иры Къуыдаргомы чи царынц, уыцы иратта. Уыдон дзурынц къуыдайраг ныхасызджхтыл. - «Кудар или кударцы (русск. кударцы, грузинск. -

осетины, проживающие в Кударском ущелье Южной Осетии. Они разговаривают на кударском говоре» [19].

Фастаг азты Цжгат Ирыстоны уыцы номай райдыдтой хонын аппат иратты, кьуыдар-дзауаг ныхасызджхты чи дзурынц, дзауагты нымайгайа; Хус-сар Иры та афта хонынц армаст Къуыдаргомы цжрджыты. - «В последнее время в Северной Осетии данным названием начали называть всех осетин, разговаривающих на кударском говоре, включая джавцев; в Южной Осетии так называют только жителей Кударского ущелья» [19].

Данные определения позволили нам выявить следующие когнитивные признаки ЛКТ кударец(ы): 1) этнографическая группа иронцев; 2) субэтническая группа осетин; 3) коренное население Кударского ущелья на северо-западе Южной Осетии; 4) говорящая на кударо-джавском наречии осетинского языка [20; 22; 24].

Рассмотрим подробнее тезаурусное поле имени ЛКТ, которое включает набор признаков, уточняющих и конкретизирующих понятийную базу концепта «кударец(ы)». Построение тезаурусного поля предполагает структурирование имеющейся базы номинаций в системе семантических отношений (синонимы, антонимы, паронимы, гипонимы, гиперонимы и т. п.) между лексическими единицами.

Как видно из вышеприведенных дефиниций, лексема кударец (мн. ч. кударцы)/ осет. къуыдайраг (мн. ч. къуыдайржгтж) применяется для обозначения носителя кударского говора, жителя Кударского ущелья и субэтнической группы осетин.

Кударский / кударо-джавский говор осетинского языка (осет. къуыдайраг ныхасыздахт / дзауаг ныхасыздахт, «джавский / двальский говор») - одна из разновидностей осетинской речи, распространённая на значительной части территории современной Южной Осетии [22].

Кударское ущелье / район Кударо (осет. Къуыдаргом / Къуыдары ком) - это ущелье на Южном Кавказе, расположенное на северо-западе Дзауского/Джавского района Южной Осетии [22].

Территория расселения кударцев представляет собой историко-этнографиче-ский район Кударо (устар.) Южной Осетии, население которого составляло Кударское общество [22].

Кударское общество - население на северо-западе Дзауского / Джавского района Южной Осетии. Кударское общество, как и большинство других осетинских обществ, было демократическим и управлялось народным собранием (осет. Ныхас «беседа, разговор») [22].

Республика Южная Осетия (осет. Хуссар Ирыстон, до 1991 г. Юго-Осетинская автономная область в составе Грузинской ССР) - частично признанное государство в Закавказье. Население Южной Осетии составляют осетины, грузины и некоторые

другие этнические группы (русские, армяне, евреи). Осетинский язык - основной язык населения Южной Осетии. Осетинский и русский языки имеют статус государственных языков в государстве Южная Осетия. Грузинский язык официально используется для общения в южной части республики, в частности, в Ленингор-ском районе [17; 28].

Исходя из приводимых дефиниций, репрезентирующих концепт, кударцы (осет. къуыдайрагта) являются: 1) этнографической группой иронцев; 2) субэтнической группой осетин; 3) коренным населением Кударского ущелья Южной Осетии;

4) носителями кударского говора иронского диалекта осетинского языка; 5) жителями Кударского ущелья.

Необходимо отметить, что ряд исследователей выделяет кударский говор в качестве самостоятельного диалекта осетинского языка, основываясь на дифференциальных характеристиках его фонетики и морфологии [4: 116; 11: 12; 14: 141-159; 21: 48].

Рассмотрим содержательное наполнение номинаций иронец(ы), осетин(ы), иронский диалект, осетинский язык, Осетия / Северная Осетия-Алания, репрезентирующие концепт «кударец»:

Иронцы - это 1) часть осетин, которые 2) говорят на различных говорах одного иронского диалекта осетинского языка и 3) называют себя ир, иржттж [20].

Иронцы, реже иры (осет. ир, ир№тт№; ед. ч. ирон) - 1) крупнейший субэтнос осетин; 2) исторически проживали в ущельях по обеим склонам центральной части Главного Кавказского хребта; 3) пользовались ущельскими самоназваниями, образованными от названий ущелий: кударцы, туальцы, чсанцы, куртатинцы, та-гаурцы, алагирцы и т. д. [20]; 4) говорят на иронском диалекте осетинского языка;

5) проживают массово в Северной Осетии и Южной Осетии; 6) отдельные вкрапления имеются в различных районах Грузии и Северного Кавказа [20].

Иржттж (сжхи хонынц - ирон, дыгурон) аджмы хатт, Цжгат жмж Хуссар Ирыстоны цжрджытае. - «Осетины (самоназвание - ирон, дигорон) - народ, основное население Северной и Южной Осетии» [18].

Иржтты с№йраг субэтникон къордта (иржттж жмж дыгуржттж) хауынц европ№йаг раскйы балкан-кавказаг типм№ №М№ дзурынц ирон жвзагыл, кщы хауы Индоевропайаг авзагты мыггаджы ирайнаг къордма. - «Основные субэтнические группы осетин - иронцы и дигорцы; относятся к балкано-кавказскому типу европеоидной расы и разговоривают на осетинском языке, который относится к иранской группе индоевропейской языковой семьи» [18].

Осетинский язык - один из иранских языков (восточная группа), к которой принадлежали языки древнего населения Южной России и областей Средней Азии, известного под именем скифов, сарматов, масагетов, саков, аланов, роксалан и др. Распространен на территории Центрального Кавказа, по обе стороны от Главного хребта - в Северной Осетии-Алании и в Южной Осетии; отдельные вкрапления имеются также в различных районах Грузии и Северного Кавказа [15; 16; 17; 23; 27; 28; 29].

Иронский диалект (осет. ирон №взаг) - диалект осетинского языка, распространенный у иронцев, один из двух основных диалектов осетинского языка. Произ-

носительные отличия иронского диалекта в Северной Осетии в настоящее время нивелировались «с окающим» (по произношению фонемы [ц]) куртатинским говором, ставший основным для всех носителей иронского диалекта в Северной Осетии (куртатинцы, алагирцы, тагаурцы и др.). В Южной Осетии иронский диалект представлен тремя говорами - кударским (основной по числу носителей), ксан-ским и урстуальским [20].

Кратковременное сообщение между ущельями привело к возникновению значимых отличий между говорами иронского диалекта осетинского языка.

В конце XIX века начался процесс унификации осетинского языка в пределах двух диалектов: иронского (который положен в основу литературного языка) и ди-горского. На дигорском говорят в западной части Северной Осетии, на иронском - в остальных областях Северной Осетии и в Юго-Осетии [23; 29].

Иратты савзард баст у Цагат Кавказы автохтонон царджытима (хъо-баны культурайы сфалдисджытима) ама ирайнаг авзагыл дзураг арцауаг адамтима - скифтж, сжрмжттж жмж ужлдайджр та алантимж (на эрайы I анусай). Централон Кавказы ама Разкавказы аланта ама бынаттон кавказаг знамтай цы иугандта фазынд, уыдонай равзард ирон адамы хатт. - «Формирование осетин связано с автохтонным населением Северного Кавказа (создателями кобанской культуры) и с пришлыми ираноязычными народами скифами, сарматами и особенно аланами (с I в. н. э.). Сложившееся на Центральном Кавказе и Предкавказье объединение аланских и местных кавказских племен положило начало образованию осетинской народности» [18].

Северная Осетия-Алания (осет. Республика Цагат Ирыстон-Алани) - республика в составе Российской Федерации, расположена на Северном Кавказе и занимает часть Центрального Предкавказья на северных склонах Главного Кавказского хребта. Среди народов, населяющих Осетию, преобладающие по численности населения -осетины (65,1% от общей численности населения республики). Республика граничит на юге с Грузией, Кабардино-Балкарской Республикой, с Чеченской Республикой, со Ставропольским краем, с Республикой Ингушетия [ГНТС, 2001; РЭ 2004; ЭС, 2010].

Осетины (самоназвание - ирон, туаллаг, хуссайраг, къуыдайраг; на западе Северной Осетии - дигорон), народ, нация, основное население в Северной Осетии-Алании и в Южной Осетии, живут также в ряде районов Грузии, Кабардино-Балкарии, в Ставропольском крае, в том числе в Карачаево-Черкесии. Говорят на осетинском языке. Верующие осетины в основном православные, есть мусульмане-сунниты [15; 16; 17;].

Осетины - одно из индоевропейских племен Кавказа, занимающее издавна середину Кавказского хребта, по обоим его склонам, быстро увеличивающееся в своей численности с тех пор, как оно поставлено в более благоприятные экономические условия [29].

Осетины - народ, живущий на Кавказе, потомки алан, основное население Осетии: республик Северная Осетия-Алания и Южная Осетия [21; 24; 27]

Алантж - ирайнаг авзагтыл дзураг ананымац бира знамта, на эрайы агъоммайы фастаг анусы рахицан сты Дон ама Кавказы сарматаг царджыты

ахсанай, византийаг фыстыты, чингуыты са хуыдтой алантж (уырысса-гау яста, гуырдзыйагау - оси). - «Аланы - многочисленные ираноязычные племена, которые выделились в последнем веке до н.э. из среды сарматского населения Северного Прикаспия, Дона и Предкавказья и получили в византийских источниках название аланы (по-русски ясы, по-грузински оси) [18].

Алантж комкоммайы байзаддагта сты ирайнаг авзагыл дзураг ир ама ды-гур. Аланты балвырд роль уыдис инна Цагат кавказаг адамты этногенез ама культурайы. - «Прямыми потомками алан являются современные ираноязычные осетины; определенную роль сыграли аланы в этногенезе и культуре и других народов Северного Кавказа [18].

Аланы - это народ, живший в Алании, области Сарматии Европейской, у реки Танаис и по соседству с ней. Кавказские аланы (по-русски ясы) - предки осетин [15; 25].

Аланы (др.-греч. alavoi, лат. Alani, Halani, самоназвание ироны, в византийских источниках - аланы, по-грузински осы, по-русски ясы) - кочевые ираноязычные племена скифо-сарматского происхождения Северного Прикаспия, Дона и Предкавказья, в письменных источниках упоминаются с I века н. э. Татаро-монголы, разгромившие Аланию, вынудили уцелевших аланов укрыться в горах Центрального Кавказа и в Закавказье. Прямыми потомками алан являются современные ираноязычные осетины [15; 17; 25; 26].

Сарматы (др.-греч. Еорцшш, лат. Sauromatа «лучники») - общее название кочевых скотоводческих ираноязычных племён (IV в. до н. э. - IV в. н. э.). Античные авторы выделяли различные сарматские группировки, имевшие свои названия и занимавшие в разное время лидирующее положение в кочевом мире: аорсы, сираки, роксоланы, языги, аланы [17].

Скифы - индоевропейские по происхождению племена, обитавшие в VII-II вв. до н. э. в степных районах Причерноморья Северного. Они появились в Северном Причерноморье, вероятно, в конце VIII в. до н. э., где постепенно смешались с местными племенами. Теснимое с востока сарматами государственное объединение скифов пришло в упадок к III-II вв. до н. э. Древние греки называли страну, где обитали скифы, - Скифией (др.-греч. Екибгк^, греч. EKU0ia, лат. Scythia) [17].

Скифы (греч. Skythai, Скифия; самоназвание скифов - «сколоты» является формой иран. *skuda-ta- «лучники»), общее название основного населения Северного Причерноморья, состоявшего из родственных племен североиранской языковой группы индоевропейской семьи. Скифы были родственны савроматам (сарматам), массагетам и сакам. Следы пребывания скифов отмечены и на Северном Кавказе [17; 29].

Итак, последовательный семантический анализ объективаторов концепта «ку-дарец» позволил вычленить в его понятийной структуре типажа следующие признаки: 1) представитель субэтнической группы осетинского этноса, 2) носитель кударского говора иронского диалекта осетинского языка, 3) проживает в Кударском ущелье или является выходцем оттуда, 4) восходит к племенам аланов, 5) сарматов, 6) скифов, 7) основная территория проживания - Южная Осетия и Северная Осетия, 8) исповедует традиционные верования или православие.

На основе лексикографических изысканий нами было построено двуязычное номинативное поле лингвокультурного «кударец»:

I. Русскоязычный пласт номинативного поля: алан(ы) (18), скиф(ы) (16); сармат(ы) (15); осетин(ы) (15), Южная Осетия (13) /Юго-Осетинская автономная область (7); Северная Осетия-Алания (13) / Северо-Осетинская автономная область (7); осетинский язык (10); южный осетин (6), северный осетин (6), Алания (5); кударец (3); Кударскоеущелье (3), район Кударо (3), кударский говор/наречие/диалект (2), иронский диалект (2), иронец (3), туалец (2), туал (1), Кударское общество (1).

II. Осетиноязычный пласт номинативного поля: ирон (6), ирон авзаг (5), къуыдайраг (3), скифта (3); хуссайраг (русск.«южный») (3), Къуыдаргом (3), ту-аллаг (3), Хуссар Ирыстон (2), Цагат Ирыстон (2), къуыдайраг ныхасыздахт (2), туал (2), алан(та) (2), Алани (2), Аланыстон (1) сарматта (1).

В структуре номинативного поля концепта «кударец» была вычленена 21 русскоязычная номинация и 14 осетиноязычных.

Доминантная русскоязычная номинация: - гипероним алан(ы) (18), осетино-язычная - ирон (иратта) (6).

В языковом сознании северных осетин номинативное поле лингвокультурного типажа (ЛКТ) «кударец(ы)» формируется прямыми номинациями концепта - ключевым словом-репрезентантом и его системными синонимами.

Этноним кударцы в просторечии жителей Северной Осетии служит для номинации как носителей кударо-джавского наречия осетинского языка, так и для обозначения всех жителей Южной Осетии, наряду с синонимичным названием южан-цы [12: 115].

Данное утверждение находит подтверждение во фрагментах Интернет-коммуникаций, где лексема кударец(ы) служит субэтногрупповой номинацией всех жителей Южной Осетии:

Исторически осетины делятся на три субэтнические группы: западные - ди-горцы, восточные - иронцы и южные - кударцы;

Иронцы и дигорцы проживают в Северной Осетии, кударцы - в республике Южная Осетия.

Поскольку лингвокультурный типаж «кударец» рассматривается нами с позиции модельной личности северного осетина, то лексема кудар(ы) (3454) служит в русскоязычном осетинском дискурсе обобщенным, собирательным, пейоративно маркированным названием кударцев.

Кудары всеми силами пытаются доказать <...>;

Всегда рассказывали, как им надоели эти кудары, никаких понятий и толка в них нет;

Пост про то, что кудары такие-сякие, - недопустим;

Что из себя представляют «кудары»;

Одним словом, «эти кудары», «эти беженцы», понаехавшие.

Осетиноязычная номинация къуыдар (1156) - нейтрально маркированное собирательное название носителей кударского говора - функционирует одновременно с синонимичной номинацией къуыдайраг (ед. ч.), къуыдайржгтж (мн. ч.).

В южной и центральной Осетии именно его жители и назывались «къуыдар» (мн. ч.), «къуыдайраг» (ед. ч.);

«Къуыдайраг» (кударец) - самое встречаемое субэтническое название.

Маскулинные русскоязычные номинации кударец(ы), иронец(ы), дигорец(ы) являются заимствованиями от осетинских лексем кудар, ирон, дигор.

В русскоязычной осетинской лингвокультуре имеют хождение и гендерно маркированные фемининные номинации кударки, иронки, дигорки. Так, например:

Если мы сами делим осетинок на иронок-дигорок-кударок, то для обывателей такого понятия нет. Мы - ОСЕТИНЫ!

Смотри, южный осетин - это кударец, значит, южная осетинка - кударка;

Уверен на все 100, что Залина не дигорка и иронка, а кударка.

В русскоязычном дискурсе северных осетин южные осетины обозначаются субэтнонимом кударцы:

Коротко об осетинах: среди осетин <... > дигорцы и иронцы живут в Северной Осетии, а кударцы - на Юге (Южной Осетии);

Осетин, живущих в Южной Осетии (ЮО), и выходцев из ЮО обычно называют кударцами (осет. къуыдайр№гт№) по названию Кударского ущелья, хотя выходцами из этого ущелья являются лишь несколько юго-осетинских фамилий;

Моё мнение про кударцев - это осетины, но ЮЖНЫЕ;

Кударцы есть Южная Осетия.

Обозначения жителей Южной Осетии варьируются в пределах нейтрально маркированного синонимического ряда с лексико-семантической доминантой кударец:

кударец, уроженец Республики Южная Осетия(23), южанец(ы) / южане (272) (осет. «хуссайраг») (36):

А южанцы решили;

Он был уроженцем Южной Осетии.

В 90-е гг. XX в. после провозглашения независимости и переименования Юго-Осетинской автономной области в Республику Южная Осетия появились инновации: юоровец(ы) (16) и юоранец(ы) (1), сложившиеся на основе аббревиатуры -

Юго-Осетинская Республика (ЮОР):

Вопрос боком: будут ли юоровцы «своими», если эту республику возьмут в состав РФ? ЮОРовцам не за власть бороться нужно.

Номинация «цхинвалец»(ы) (1150) образована от названия столицы Юго-Осетинской Республики - Цхинвала - и служит обозначением лица по месту жительства:

Цхинвальцы встретили Медведева аплодисментами;

Номинация «чребинец»(ы) (27) от осетинского чъребайаг (505) «цхинвалец», восходящая к топониму Чъреба «Цхинвал» на кударском наречии, образована по той же словообразовательной модели. Заимствование чребинец вошло в ментальный лексикон северных осетин:

Чъребайаг у №в№цц№г№н. - «Наверное, он чребинец (цхинвалец)»;

Признаюсь, я немножко сомневался, что нас туда впустят, так меня заранее предупредили Чребинцы, мол, там жесткий дресс-код;

И все соседи время от времени получали письма из Израиля с нотками ностальгии по Цхинвалу и по чребинцам.

После пятидневной войны в августе 2008 года произошла последняя миграция из Южной Осетии: было зафиксировано около 30 тысяч беженцев в Северную Осетию [Тамерьян, Качмазова, 2013: 578]. Последняя волна миграции привнесла аддиктивные дифференциальные смыслы в номинативное поле имени ЛКТ «ку-дарец» - «добровольный и/или временный переселенец с целью получения образования или работы». Номинации, аппелирующие к концепту в последние годы, передают конституитивные признаки «добровольный» и «временный» трудовой (65)/ учебный (1211) мигрант.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Два студента осетина (кударца) - участники массовой драки, произошедшей во Владикавказе в общежитии СКГМИ <...>;

Я узнавала кударцев - не профессиональных беженцев, а цхинвальцев, для которых Владикавказ - это место, где они вынуждены периодически жить, чтобы содержать свои семьи.

В начале XX века, когда начались массовые миграции южных осетин на территорию Северной Осетии, сформировались поселения, в которых до сих пор компактно проживают южные осетины:

В Северной Осетии на кударском говорили с очень давних пор в «поясе» «Ногир, Сунжа, Тарское, Комгарон» и пр.;

Ногир - поселение кударцев - образовалось еще до начала Второй мировой.

Столь длительный период адаптации южных осетин, впрочем, не привел к полной этнической интеграции: в североосетинском языковом сознании южные осетины продолжают именоваться кударцами, а не иронцами. Кударцы как субэтногруп-па дифференцируются посредством следующих аттрибуций:

Ассимилированные кударцы (230):

Потому что беженцы с юга в советские времена ассимилировались относительно легко, они не как сегодняшние кударцы;

Они ассимилированные в нашем обществе;

Местные жители (65):

Они уже не с юга, они уже местные жители;

Они стали за столько лет местными жителями здесь;

Другие кударцы (36). Семантика данного словосочетания предполагает противопоставление привычно негативной коннотации и допущение исключений из сложившихся стереотипов:

Самое яркое воспоминание из ранних 90-х - это слёзы моего одноклассника К. Перед физ-рой пацаны чего-то затеяли обсуждение беженцев-южанцев. Они такие-сякие, а потом вдруг кто-то заметил, что К. сидит (это десятый где-то класс был!) и тихо плачет крупными слезами. Это было настолько потрясающее зрелище, что все очень серьёзно отнеслись, стали его расспрашивать, что с ним случилось. А он говорит сквозь слёзы: „Я кударец ". Ну потом каждый из выступавших рассказал ему, что он-то, конечно, другой кударец.

Наиболее масштабное переселение южных осетин в Северную Осетию, происшедшее после грузино-осетинского конфликта 1989-1992 годов, привнесло новые смыслы и, соответственно, новые номинации для обозначения осетин-мигрантов

из Южной Осетии и Грузии: беженцы (2230); вынужденные переселенцы (125); южанцы (272); выходцы из РЮО (2300); огрузиненные осетины (7) [13: 578]:

Мои предки - выходцы из ЮО;

Вследствие конфликта беженцами и вынужденными переселенцами стали около 150 тысяч человек осетинской национальности;

<... > И фамилию, 70% которой составляют южанцы;

Центр города стал традиционным местом сбора выходцев из Южной Осетии и внутренних районов Грузии ;

<...> Эти люди, которые огрузиненные осетины.

Политические события данного периода породили окказионализмы и их дериваты, несущие разнооценочные коннотации. Так, неологизм гамсики (250) (гамсов-ские, гамсахурдиевские) восходит к фамилии бывшего президента Грузии в 90-х годах XX века - Звиада Гамсахурдия, организатора грузинской агрессии против осетин. Суффикс -ик передает субъективно-негативную оценку.

В нижеприводимых фрагментах отражена аксиологическая дифференциация гамсиков и цхинвальцев:

Уже в начале 90-х, во время грузинской агрессии З. Гамсахурдия, огромное количество беженцев из Южной Осетии и внутренних районов Грузии хлынуло на территорию Северной Осетии;

Вот, мол, понаехали эти гамсики, чего им в Грузии не жилось <... >;

Загъын айуыдонан хо на бамбарын ктндзт гамсик чиу, œмœ чъребайаг та чиу <... >. - «Яговорю, ну ты же им не объяснишь, кто из них гамсик, а кто цхинва-лец/чребинец »;

То, что Вы обозвали меня при этом наглым гамсиком <...>.

Наряду с окказионализмом гамсик, получил хождение и другой неологизм -мамсик «северный осетин», образованный от фамилии главы РСО-Алания Т. Д. Мамсурова. В данном образовании суффикс -ик несет коннотацию несамостоятельности и подчиненности. Так, выстраивается оппозитивная модель «гамсики-мамсики» (4):

«Гамсики против мамсиков, мамсики против гамсиков;

Ценитель рифмы, борец против всяких Гамсиков-Мамсиков!

Следует отметить, что южные осетины также применяют по отношению к северным этнические ярлыки и прозвища:

Номинация фалжрдыгон(тж) «потусторонний(е)» (4) и ее русскоязычный вариант фалардыгоны возникла для обозначения северных осетин, проживающих по другую сторону Кавказского хребта.

Осетиноязычная номинация дзшуджыхъшуккаг(тш) «владикавказец(ы)» (2) в русской транслитерации «дзауджикаукаг» имеет хождение только в осетинском языке. Название г. Владикавказ в осетинской лингвокультуре - Дзœуджыхъœу -произошло от названия села Дзауг (имя собственное) и хъœу «село», т. е. «село Дзауга»: «На стыке тогдашних территорий Осетии, Ингушетии и Малой Кабарды, в месте, где позже была основана русская крепость Владикавказ, Дзауг Бугулов основал свой аул в 1730 году») [8: 161].

т. ю. ТАМЕРЬЯН, а. у. Качмазова

Происхождение осетиноязычной зооморфной номинации цъиусжр(тж) «птичья(и) голова(ы)» / циусар (44) в значении «северный осетин» неоднозначно. Одна из версий гласит, что северных осетин прозвали цъиусар(та), потому что на их штандартах был изображен орел, от осетинского цеусор, поскольку Арциу или Царгас «Орел» - это главный тотем Нартиады, символ так называемых «арийских» народов [Герб, www]:

Я не кударка, я хуже - цъиусжрка (иронка), если брать происхождение.

Дерогативная русскоязычная номинация ардабон(ы), от осетинского ардабон «недавно, только что» (435), - ярлык, обозначающий осетин «старой закалки», нетерпимых ко всему новому, используется в лексиконе северных осетин [Ардабон, www]:

При этом ардабонцев другие осетины тоже осуждают за излишнее ханжество;

Власть сосредоточена у правящей верхушки, а массы "глупых ардабонов " натравливаются ими друг на друга.

Негативно маркированная номинация, характеризующая кударца-беженца и/ или южного осетина - недоосетин (85) - образована с помощью приставки -недо, передающей семантику неполноты, недостаточности, по сравнению с нормой, т.е. чистокровным, чистопородным северным осетином:

«Лучше «правильная» классификация, чем то «деление», что есть сейчас, когда «сыгъджг ирон» («чистый иронец, осетин») - это круто, а «къуыдайраг» («кударец») - как «недоосетин».

Адъективация имени ЛКТ «кударец» зафиксирована в нижеприводимых словосочетаниях.

Кударский народ (508):

Кударский народ вместо благодарности за то, что их приютили, дали возможность к возрождению и жизни <...>.

Кударский язык (22):

Когда здесь, на севере, люди столкнулись в начале 90-х с кударским языком, звучащим везде и повсюду <... >.

Кударский акцент (25):

Вот уж что послужило предметом для появления доброй сотни анекдотов в Осетии, так это кударский акцент.

Кударская жизнь (5), т.е. жизнь южных осетин:

Люди отвыкли от напряжения наверху, привыкли смотреть на себя с анекдотов - коротких и смешных, как кударская жизнь.

Политико-историческое значение так называемой «кударской жизни», как стали с недавнего времени называть южных осетин.

Кударские движения (4) - о трагических событиях, произошедших в Южной Осетии:

Посмотрев на меня с изумлением, знакомый сказал: «А что ты паришься? Это же кударские движения, пусть они и поминают».

Кударский перевал (1023) - просторечное название Рокского перевала, седловины в центральной части Главного Кавказского хребта, ведущего в Южную Осетию:

Пересечь дорогами и газопроводом Кударский перевал;

О сложностях работ на Кударском перевале в СМИ освещалось достаточно много.

Кударский рэп (120) - рэп-музыка, исполняемая на кударском говоре, получившая популярность в осетинской культуре:

Оцени кударский рэп во всех вариантах исполнения;

У вас есть возможность прослушать понравившийся вам «кударский реп».

Острый кударский синдром (56) - прецедентное высказывание, получившее популярность в результате пародийного переозвучивания американского фильма White Chickens «Белые цыпочки» на осетинский язык - «Урсдзибатж», осуществленное на трех говорах - куртато-алагирском, кударском, ксанском иронского диалекта и дигорском диалекте с незначительными русскоязычными вкраплениями:

Острый Кударский Синдром из фильма «Урс Дзибата».

Адъективное образование антикударский (28) передает значение «направленный против кударцев, причиняющий им вред»:

Обычно коренные владикавказцы начинали свою антикударскую риторику;

Которые все активнее начинают головы поднимать, спекулируя на антикудар-ской тематике;

Это наша местная «новая волна», только антикударская?

Содержание адверба по-кударски (103) полисемантично. В нижеприводимом фрагменте иллюстрируется значение «на должном уровне; хорошего качества»:

Куывд («пир») получился замечательный, по-кударски!

В следующем отрывке лексема по-кударски позиционирует субэтнический стиль коммуникации:

«Кому как удобно!» - это очень по-кударски. Язык всегда был орудием общения, а не навязывания первенства.

Лексические инновации. Сложные слова-неологизмы с оценочным значением «любить» и «не любить» / «опасаться» построены на основе деривационных моделей: «кудар+(о)+фил (греч. philio - «любить»), «имеющий пристрастие ко всему кударскому» и «кудар+(о)+фобия» (греч. phobias - «не любить»), «имеющий предвзятое, неприязненное, враждебное отношение ко всему кударскому»:

Кударофил, а можно ты свою писанину прекратишь и сделаешь чистку своей душе?

Правы те, кто говорит, что кударофобией северные осетины заболели еще задолго до всяких беженцев и даже до того как пробили Рокский тоннель;

В общем, я могу сказать, что кударофобия неизлечима. Это хроническое заболевание, с периодическими обострениями, как геморрой.

Появление отвлеченного существительного кударистость (2) образованного по модели «кудар+ист+ость» вызвано необходимостью передать новый смысл -«обладание субэтническими признаками, отличающими кударца-беженца, непохожего на коренных:

Т. ю. ТАМЕРЬЯН, А. у. КАЧМАЗОВА

Я точно так же удивилась, узнав о своей кударистости. Произошло это уже здесь, на севере, в 91-м, аккурат в мои 13 лет.

Неологизм Кударетия (70), означающий «место компактного проживания» (по аналогии с топонимами Осетия, Кахетия), создан по модели:«Кудар+ет+ия»:

Возвращайся в свою Кударетию!!!;

Кударцы - коренной народ в Кударетии;

19-летнего пацана - при неудачной попытке захватить Кударетию;

Источник зла эта Кударетия!

Игровая окказиональная номинация кударятник (329) создана по модели «кур+ят+ник» «место, где живут курицы», и обозначает ограниченное пространство или территорию, где находятся домашние птицы». История появления данного окказионализма связана с пародийным переозвучиванием американского мультфильма Chicken Run / «Побег из курятника» (США, 2000 г. Студия «Aardman Animations»), - «Побег из Кударятника», который возник на основе фонетической близости курятника кударятник.

Глагол-окказионализм обкударить (1) образован по модели «об+кудар+ить» в значении «сделать кударским» (сравн. обрусеть):

Мы придем за тобой и уведем в Кударетию, где обкударим. Так что трепещите!

Таким образом, номинативное поле лингвокультурного типажа «кударец» по данным русскоязычных Интернет-сайтов, содержащих осетиноязычные вкрапления представлено 44 номинациями. Из них:

Маскулинно маркированные: кударец(ы) (5662); иронец(ы) (1670); студенты из РЮО (1211); цхинвалец(ы) (1150); южный(е) осетин(ы) (505); осетин(ы) (402); другой(ие) кударец(ы) (36); уроженец(ы) Республики Южная Осетия (23); огрузиненные осетины (7).

Фемининно маркированные: иронка (26); кударка (25); дигорка (23); цъиусжрка (11); кударочка (1); студенка(и)-кударка(и) (1).

Генерализованные: кудар(ы) (3454); выходцы из РЮО (2300); беженцы (2230); аланы (323); южанцы (272); ассимилированные кударцы (230); вынужденные переселенцы (125); местные жители (65); выходец (ы) из Кударского ущелья (56); житель Кударского ущелья (56); население Кударского ущелья (7).

Негативно маркированные: гамсик(и) (250); недоосетин(ы) (85); ардабоны (143).

Дериваты: существительные: кударятник (329); Кударетия (70); кударофо-бия (20); кударофил (3); кударистость (2); чребинец(ы) (27); юоровец(ы) / юо-ранцы(17); прилагательные: кударский (1736), антикударский (28); наречие: по-кударски (103); глагол: обкударить (1); словосочетания: кударский перевал (1023); кударский народ (508); кударский рэп (120); острый кударский синдром (56); кударский язык (22); кударский акцент (25); кударская жизнь (5); кударские движения (4).

Осетиноязычное номинативное поле ЛКТ «кударец» представлено 9 номинациями, получившими 2301 актуализацию. Из них:

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ, 2015, № 4

Нейтрально маркированные: къуыдайраг(т№) «кударец(ы)» (54); хуссайраг «южанец(ы)» (36); фалардыгон(тж) «потусторонний» (4); дзауджыхъауккаг «владикавказец» (2); къуыдар (1156); чъребайаг «чребинец» (505); ирон/ир№тт№ «иронец(ы)», «осетин(ы)») (65).

Негативно маркированные: ардабоны (435).

Метафорические: цъиус№р(т№) («птичьи головы») (44).

Анализ единиц, вербализующих имя ЛКТ «кударец», позволил выявить объективную и стереотипную разновидности ЛКТ «кударец» в русскоязычной североосетинской картине мира:

Объективные подвиды: осетин; носитель осетинского языка; алан(ы); ирон / ир№тт№; житель Кударского ущелья или выходец оттуда.

Стереотипные подвиды: вынужденный переселенец из Южной Осетии и Грузии в Северную Осетию; житель Южной Осетии, включающий и образ добровольного мигранта в Северной Осетии (трудовой/учебный мигрант); ассимилированный кударец (мигранты 20-80-х гг. XX века).

Стереотипными они признаются, так как объективно жители Южной Осетии, мигранты из Грузии и ассимилированные на самом деле являются носителями не только кударского говора, но и туальского, чсанского, тагаурского и т. д.

Было выявлено, что номинативное поле имени типажа «кударец» содержит как номинации, отражающие объективно его понятийное содержание, так и номинации, отражающие стереотипные представления о кударце(ах).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таким образом, было выяснено, что понятие «кударец» в словарной дефиниции определяется как «житель Кударского ущелья или выходец оттуда», в языковом же сознании северных осетин кударцы - это осетины, проживающие в Южной Осетии и Грузии, или выходцы оттуда.

ЛИТЕРАТУРА

1. Алемань А. Аланы в древних и средневековых письменных источниках. М., 2003. С. 370.

2. Ардабон [Электронный ресурс]: URL: www.http://hohag.com/people/ardab

3. Армянские источники об аланах / предисловие и комментарий Р. А.Габрие-лян. Ереван: Изд-во: АН Арм. ССР, 1985. Вып. I, II, III.

4. Ахвледиани Г. С. Сборник избранных работ по осетинскому языку. Тбилиси, 1960. 116 с.

5. Бекоев Д. Г. Иронский диалект осетинского языка. Цхинвал: Ирыстон, 1985. 203 с.

6. Блиев М. М., Бзаров Р. С. История Осетии. М., 2000. 354 с.

7. Вахушти Б. География Грузии // Записки Кавказского отдела ИРГО. Тифлис, 1904. Кн. XXIV, вып. 5.

8. Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М.: Наука (Главная редакция восточной литературы), 1973. С. 109-118.

9. Герб [Электронный ресурс] URL: http://iratta.com/materials/gerbs/4481-gerb.html\

Т. ю. ТАМЕРЬЯН, А. у. КАЧМАЗОВА

10. зиццойтыЮ. А. Кавказская Скифия [Электронный ресурс]: URL: http://mcir. ru/index.php?page=stat&id=13 (дата обращения: 10.04.2012)

11. Дзиццойты Ю. Ю. Къуыдайраг диалекты тыххжй // Мах дуг. 2006. № 12 [Электронный ресурс] URL: http://www.iriston.com/nogbon/news.php?newsid=1000

12. Дзиццойты Ю.А. К этимологии топонима K'wydar «Южная Осетия» // Nartamongae. The Journal of Alano-Ossetic Studies: Epic, Mythology, Language, History. 2007. Vol. IV, № 1, 2.

13. Тамерьян Т. Ю., Качмазова А. У. Понятийные признаки лингвокультурного типажа КУДАРЕЦ в североосетинской лингвокультуре // Фольклористика, лингво-культурология, этнолингвистика. Вестник ПГЛУ 2013. № 4. С. 182-186.

14. Gershevitch I. Fossilized imperatival morphemes in Ossetic // Studia Iranica et Alanica. Festschrift for Prof. Vasilij Ivanovin Abaev on the Occasion of His 95th Birthday. Rome, 1998. Р. 141-159.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

15. БСЭ Кузнецов В. А. Аланы // Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1969-1978.

16. БТСРЯ Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Но-ринт, 2000. 1536 с.

17. БЭС Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая рос. энцикл., 1998. 1456 с.

18. Вики Википеди [Электронный ресурс] URL: http://os.wikipedia.org/wiki/ Сжйраг_фарс

19. ИАЭМАД Дзадзиев А. В., ДзуцевХ. В., Караев С. М. Этногафия и мифология осетин. Владикавказ, 1994. 284 с.

20. Иронцы - Википедия [Электронный ресурс]: URL: ru.wikipedia.org/wiki/ Иронцы (дата обращения 10.05.2012).

21. Калоев Б. А. Осетины (Историко-этнографическое исследование). М: Наука, (Гл. редакция восточной литературы), 1967. 247 с.

22. Кударцы - Википедия [Электронный ресурс]: URL: http//ru.wikipedia. org>wiki/Кударцы (дата обращения 10.05.2012).

23. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

24. Осетины - Википедия [Электронный ресурс]: URL: http://ru.wikipedia.org/ осетины (дата обращения 10.05.2012).

25. РИЭ Перевалов С. М. Аланы // Российская историческая энциклопедия / под ред. акад. А. О. Чубарьяна. Т. 1: Аалто-Аристократия. М.: ОЛМА МЕДИА ГРУПП, 2011. С. 220-221 .

26. СИСРЯ Словарь иностранных слов русского языка http://dic.academic.ru/ contents.nsf/dic_fwords

27. СТСРЯ Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3 т. М.: АСТ : Астрель: Харвест, 2006. 976 с.

28. ТСРЯ Ожегов C. И. Толковый словарь русского языка: около 80000 слов и фразеологических выражений / C. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

29. ЭСБЭ Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1890-1907. Новосибирск, 2010 / переизд. под ред. Р. А. Мандрик.

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКОВ

30. Бзаров А. Брат на брата / Кавказская политика / Комментарии читателей. [Электронный ресурс]: URL: http://kavpolit.com/brat-na-brata/

31. БлогВ. Иванова [Электронный ресурс]: URL: www.amikeco.ru

32. Блог М. Сагеевой. Про кударцев, иронцев и дигорцев. // Регион 15. [Электронный ресурс]: URL: http://region15.ru/blogs/sageeva/2011/02/15/pro-kudarcev-ironcev-i-digorcev/

33. «Гамсики» - позор Осетии [Электронный ресурс]: URL: http://soslan81. livejournal.com/47470.html - (дата обращения: 17.10.2011).

34. Гогаева Н. «Северная Осетия» [Электронный ресурс]: URL: http://region15. ru/articles/2976/ - (дата обращения: 12.01.2012).

35. Осетия: диалектика мифа - Хамство в жизни и сети [Электронный ресурс]: URL: http://historianrso.livejournal.com>44910.html (дата обращения: 10.10.2014).

REFERENCES

1. AlemanyA. Alans in the ancient and medieval written sources. M., 2003. 370 p.

2. Ardabon [electronic resource]: URL: www.http://hohag.com/people/ardab

3. Armenian sources about the Alans / Preface and commentary R. A. Gabrielyan. Publisher: Academy of Sciences of the Armenian SSR, Yerevan, 1985. Vol. I, II, III.

4. Akhvlediani G. Collection of selected works of the Ossetian language. Tbilisi, 1960. 116 p.

5. Bekoev D. G. Iron dialect of Ossetian language. Tskhinvali: Iriston, 1985. 203 p.

6. BlievM. M., Bzarov R. S. History Ossetia. M., 2000. 354 p.

7. Vakhushti B. Geography of Georgia. "Notes of the Caucasian Department IRGO." Tiflis, 1904. Bk. XXIV, issue 5.

8. Volkov N. G. Ethnonyms and tribal names of the North Caucasus. M.: Science (Home Edition Oriental Literature), 1973. Р. 109-118.

9. Coat [electronic resource] URL: http: //iratta.com/materials/gerbs/4481-gerb.html \

10. Dzitstsoyty Yu. Caucasian Scythia [electronic resource]: URL: http://mcir.ru/in-dex.php?page=stat&id=13 (the date of circulation: 10.04.2012).

11. Dzitstsoyty Yu. Yu. Kuydayrag tyhhsy dialects // Max arcs. 2006. № 12 [electronic resource] URL: http://www.iriston.com/nogbon/news.php?newsid=1000

12. Dzitstsoyty Y. A. For the etymology of the place name K'wydar «South Ossetia» // Nartamongae. The Journal of Alano-Ossetic Studies: Epic, Mythology, Language, History. 2007. Vol. IV. № 1, 2.

13. Tameryan T. Yu, KachmazovaA. U. Conceptual signs linguocultural KUDARETS facial features in the North lingvokulture // Folklore, cultural linguistics, ethnolinguistics. Bulletin PSLU. 2013. № 4. Р. 182-186.

14. Gershevitch I. Fossilized imperatival morphemes in Ossetic // Studia Iranica et Al-anica. Festschrift for Prof. Vasilij Ivanovin Abaev on the Occasion of His 95th Birthday. Rome, 1998. Р. 141-159.

LIST OF USED DICTIONARIES

15. TSB Kuznetsov V. A. Alana // The Great Soviet Encyclopedia. M.: Soviet encyclopedia, 1969-1978.

16. BTSRYA Kuznetsov S. A. Great Dictionary of the Russian language. SPb.: Norint, 2000. 1536 p.

17. BES Great Encyclopedic Dictionary / hl. Ed. Prokhorov. 2nd ed., Rev. and add. M.: Large Ros. wikis., 1998. 1456 p.

18. Wiki Wikipedia [electronic resource] URL: http://os.wikipedia.org/wiki/Сжйраг_ фарс

19. IAEMAD DzadzievA. V., Dzutsev H. W., Punishable S. M. Etnogafiya and mythology of the Ossetians. Vladikavkaz, 1994. 284 p.

20. Irons - Wikipedia [electronic resource]: URL: ru.wikipedia.org/wiki/ Irons (date of treatment 10.05.2012).

21. Kaloev B. A. Osetiny (Historical and ethnographic research). M.: Science (Chap. Editorial eastern literature), 1967. 247 p.

22. Kudartsy - Wikipedia [electronic resource]: URL: http // ru.wikipedia.org> wiki / Kudartsy (date of treatment 10.05.2012).

23. LES Linguistic encyclopedic dictionary / Ch. Ed. V. N. Yartsev. M.: Sov. Encyclopedia, 1990. 685 p.

24. Ossetians - Wikipedia [electronic resource]: URL: http://ru.wikipedia.org/осети-ны (date of treatment 10.05.2012).

25. EE Perevalov S. M. Alana // Russian Historical Encyclopedia. Ed. Acad. AO Chu-baryan. Volume 1: Aalto-aristocracy. M.: Olma Media Grupp, 2011. Р. 220-221.

26. AMIS Dictionary of Foreign Words Russian Language http://dic.academic.ru/con-tents.nsf/dic_fwords

27. STSRYA Efremova T. F. Modern Dictionary of Russian language. In 3 t. M.: Product: Product: Harvest, 2006. 976 p.

28. TSRYA Ozhegov C. I. Dictionary of Russian language: about 80,000 words and idiomatic expressions / C. I. Ozhegov, N. Y. Shvedova. 4th ed., Ext. M.: Azbukovnik, 1999. 944 p.

29. ESBE Brockhaus F. A., Efron I. A. Entsiklopedicheskiyslovar. SPb.: BrockhausEfron. 1890-1907 Novosibirsk, 2010 / pereizd. ed. R. A. Mandrik.

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ, 2015, № 4

THE LIST OF INTERNET SOURCES

30. Bzarov A. Brother against brother / Caucasian policy / Reader Comments. [Electronic resource]: Access: http://kavpolit.com/brat-na-brata/

31. Blog Ivanov [electronic resource]: Access: www.amikeco.ru

32. Sageevoy M. Blog. About kudartsev, Irons and Digors. // Region 15. [electronic resource]: URL: http://region15.ru/blogs/sageeva/2011/02/15/pro-kudarcev-ironcev-i-digorcev/

33. «Gamsiki» - shame Ossetia [electronic resource]: URL: http://soslan81.livejour-nal.com/47470.html (date of circulation: 17.10.2011).

34. Gogaeva N. «North Ossetia» [Electronic resource]: URL: http://region15.ru/ar-ticles/2976/ (date of circulation: 12.01.2012).

35. Ossetia: the dialectic of myth - Rudeness in life and online [electronic resource]: URL: http://historianrso.livejournal.com> 44910.html (the date of circulation: 10.10.2014).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.