Научная статья на тему '«НКВД является одним из наиболее заинтересованных в реализации татарского языка госорганов Татреспублики»'

«НКВД является одним из наиболее заинтересованных в реализации татарского языка госорганов Татреспублики» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
29
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / К. Г. МУХТАРОВ / ТАССР / K. MUKHTAROV / TATAR LANGUAGE / TASSR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каримова Гузель, Хайруллина Гузель

С образованием ТАССР в республике напрямую был поставлен вопрос о реализации татарского языка. В июне 1921 г. председателем СНК ТАССР был избран К. Г. Мухтаров. Придя к власти, наряду с экономическими и социальными проблемами, он активно стал рассматривать вопрос о судьбе татарского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«The People’s Commissariat for Internal Affairs is one of the most interested in realization of the Tatar language in the Tatar Republic’ state agencies»

After TASSR formation the issue of the Tatar language realization raised in the Republic. In June 1921 K. Mukhtarov was elected as chairman of the TASSR People’s Commissariat Soviet. Having come to power, along with economic and social problems, he actively began to consider a question of destiny of the Tatar language.

Текст научной работы на тему ««НКВД является одним из наиболее заинтересованных в реализации татарского языка госорганов Татреспублики»»

«НКВД является

одним из наиболее заинтересованных в реализации татарского языка госорганов Татреспублики»

С образованием ТАССР в республике напрямую был поставлен вопрос о реализации татарского языка. Однако ввиду ряда причин работа шла очень медленно. В июне 1921 г. председателем СНК ТАССР был избран К. Г. Мухтаров. Придя к власти, наряду с экономическими и социальными проблемами, он активно стал рассматривать вопрос о судьбе татарского языка. Мухтаров считал, что татарский язык, наряду с русским, должен стать государственным. Правительство сразу же начало предпринимать практические меры по реализации татарского языка.

24 июня 1921 г. на заседании пленума СНК ТАССР был принят Декрет о реализации татарского языка, позже, 21 ноября 1922 г., инструкция, где детально была описана работа по проведению его в жизнь. Областной комитет РКП(б) утвердил проект постанов-

*

ления ЦИКА о реализации татарского языка. В дальнейшем появился ряд постановлений о реализации татарского языка.

Среди архивных документов по рассматриваемой проблеме большой интерес вызывает «Доклад о деятельности Народного комиссариата внутренних дел в области реализации татарского языка» (1923). Документ содержит интересные сведения о введении в делопроизводство татарского языка в кантонах, о мероприятиях, связанных с подбором работников в местностях с татарским населением, об обучении сотрудников татарскому языку. Также имеются данные об этническом составе населения ТАССР. В документе наибольший интерес представляет раздел о конкретных мероприятиях НКВД в области реализации татарского языка.

Доклад и. о. начальника орготдела Народного комиссариата внутренних дел ТАССР Муликовского о деятельности в области реализации татарского языка

19 мая 1923 г.

По характеру всей своей ведомственной работы Народный комиссариат внутренних дел является одним из наиболее заинтересованных в реализации татарского языка госор-ганов Татреспублики.

Вопросы управления и вопросы строительства Сов[етской] власти на местах — основные в деятельности ТНКВД — непосредственно сближают и связывают комиссариат и его органы с массами крестьянства в кантонах.

Предоставление количественно преобладающей национальности ТР полных гарантий защиты своих гражданско-правовых, экономических и культурных интересов, облегчение и расширение возможности прямых сношений граждан татар с правительственными учреждениями республики, поднятие их политического, правового, экономического и культурного сознания в рамках коммунистического строительства Советских республик — все эти основные директивы высшей власти АТССР, провозглашенные последовательно в постановлениях ТЦИК от 28 июня 1921 г., 8 и 13 мая 1922 г. и детально разъясненные инструкцией по реализации тат[арского] языка от 21 ноября 1922 г., — встретили самый живейший отклик и прямое осуществление в идейной и практической работе НКВД и подведомственных ему органов в центре и на местах (в кантонах).

Реализация тат[арского] языка в кантонах *.

а). Этнический состав населения АТССР. Перевыборная кампания. Татары в выборных органах. Мероприятия, связанные с подбором тат[арских] работников в местностях с тат[арским] населением.

Наибольшую долю внимания в работе по реализации тат[арского] языка НКВД уделял и уделяет местам. Ниже — в соответствии с пунктами инструкции ТЦИК по реализации тат[арского] языка — и характеризуется проделанная в указанной плоскости работа именно в кантонном масштабе.

По последним данным Центральной административной комиссии при НКВД, этнический состав населения АТССР включает:

Татар — 1 223 690 ч[ел]., или свыше 50 % общего числа населения;

Русских — 906 373 ч[ел]., или около 38, 5 %.

Остальные 11,5 % приходятся на незначительные национальные меньшинства, из коих более количество составляют чуваши — 5 % и т[ак] н[азываемые] кряшены (смешанного этнического состава, в большинстве татарского происхождения) — 3,5 %.

Примечание: Взято лишь сельское население.

Волостей с чистым или преобладающим татарским населением в Татреспублике насчитывается свыше 50 % общего числа, а именно 120 из 222.

Распределение их по кантонам неравномерно и татарскими в этническом смысле кантонами можно признать: Агрызский, Арский, Бугульминский, Мамадышский, Мен-зелинский, Наб[ережно]-Челнинский, Буинский, Тетюшский. Остальные 5 кантонов — Свияжский, Спасский, Елабужский, Лаишевский и Чистопольский — имеют меньшинство татарского населения.

Т[аким] о[бразом], более чем 60 % кантонов ТР насчитывают чистое или преобладающее татарское население, и около 40 % — русское и пр.

В силу целого ряда объективных условий — в частности: малокультурности татарского населения, отсутствия должной агитации по вовлечению татарских масс в общую работу по строительству Сов[етской] власти, неизжитости, быть может, в полной мере вековой пассивности угнетаемой прежде нации и т. п. — на выборах в Советы в прежние годы мы наблюдали относительное меньшинство членов и кандидатов татар. Совершенно иную картину отмечаем мы после выборов 1922 г.

Для ясности вопроса остановимся на сравнительных данных перевыборов только 1921 и 1922 гг.

В кантисполкомы в 1921 г. избрано: татар — 47 ч[ел]., русских и др[угих] национальностей — 139 ч[ел]., или в процентах — всего лишь 25,3 % [татар].

* Здесь и далее выделение чертой соответствует выделению в документе (подстрочные примечания авторов вступительной статьи).

«ГАСЫРЛАР АВАЗЫ - ЭХО ВЕКОВ», № 3/4, 2011

В БЛОКНОТ ИСТОРИКА. АРХИВНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП

В 1922 г. в КИК прошли 75 татар и 83 русских и др[угих] национальностей, т. е. около 48 % татар. Татар в КИК прошло даже несколько более, чем русских — явление необычайное до сего времени, а именно: 75 татар и 74 русских, 9 ч[ел]. др[угих] наций.

То же наблюдается в отношении ВИК и сельских Советов.

К моменту перевыборов 1922 г. в ВИК было: 211 татар и 446 др[угих] наций; после перевыборов 1922 г. — 270 татар и 376 русских и проч[их] нац[ий]. С 32 % количество татар в ВИК возросло более чем на 10 % по отношению к общему числу членов.

В сельских Советах насчитывается членов: 5 500 русских, 5 041 — татар и 741 др[угих] национальностей. В прошлые годы даже приблизительного равенства татар и русских членов с[ельских] с[оветов] никогда не наблюдалось.

В приведенной картине этнического соотношения состав выборных органов в кантонах, отдавая должное деятельности канткомов и комиссий по реализации тат[арского] языка (в тех кантонах, где таковые к перевыборам успели соорганизоваться), НКВД усматривает и результаты непосредственно своей инструктирующей работы, побудившей КИК и отделы управлений обратить внимание на урегулирование вопроса о этнических составах советов в связи с постановлениями о реализации тат[арского] языка, действительными запросами жизни и интересами населения.

Однако, и определившийся после выборов 1922 г. повышенный состав ответработников татар все еще не достигает нормы пропорционального соотношения этнических групп населения.

Вот почему в течение всех первых пяти месяцев 1923 г. мы наблюдаем непрерывное доукомплектование выборного тат[арского] состава ВИК и с[ельских] с[оветов] как по указаниям НКВД, так и непосредственно по местной инициативе — КИК, ОУ, кант-комов и канткомиссий по реализации тат[арского] языка. Доукомплектование производится как путем перевыборов составов выборных органов в целом, так и перемещениями членов, прикреплением работников татар к волостям и введением в члены кандидатов (а иногда и не состоящих таковыми).

Дать полные сведения об этой работе пока не представляется возможным в силу ряда причин: отсутствия периодичности таких изменений, запоздания материалов с мест, а порою и в силу неутверждения перегруппировок НКВД или КИК по формальным основаниям, напр[имер] — в случаях резкого нарушения обычного конституционного порядка.

Достаточно отметить, что сведения о доукомплектовании имеются в НКВД из всех кантонов, за исключением Свияжского, Агрызского и Спасского.

Ввиду иллюстрации приведем ряд примеров из донесений с мест.

Чистополь: В связи со введением делопроизводства на татарском языке в волостях: Каргалинской, Муслюмкинской, Ст[аро-]Челнинской, и Ст[аро-]Альметьевской КИК постановил (протокол № 16 от 22 марта с. г.) произвести частичные перевыборы составов названных КИК в целях доукомплектования их работниками из татар. На должность председателя Ст[аро-]Альметьевского ВИК рекомендовать т. Ислямова Абдуллу.

Лаишев: Постановлением КИК от 31/111 с. г. (протокол № 4) т. Попов, как знающий русский и татарский языки, назначен на должность технического секретаря Ключищен-ского ВИК.

Буинск: Постановлением КИК от 30/Х пр[ошедшего] г[ода] (протокол № 3) признано необходимым в целях прямой реализации тат[арского] языка прикрепить 9 ответственны[х] работников татар к такому же количеству татарских волостей. Прикрепление к данному времени проведено полностью и мн[огое] др[угое].

В связи с введением делопроизводства отмечается усиление ВИК т[ак] н[азываемыми] техническими секретарями из татар. Явление вполне понятное, если учесть, что выборный состав тат[а]рских ВИК близок, в общем, к норме (см. выше) и перегруппировки возможны лишь при несоответствии работников своему назначению; усиление же грамотными и опытными техническими секретарями из татар как раз и компенсирует недостаток татарской грамотности среди выборного состава членов татар.

б). Введение делопроизводства в ВИК и с[ельских] с[оветах] на татарском языке.

Введение делопроизводства на татарском языке в ВИК и с[ельских] с[оветах] в местностях с большинством татарского населения можно считать в большинстве кантонов законченным. (По сведениям из отдельных кантонов, напр[имер] Бугульминского, Буин-

«НКВД ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ НАИБОЛЕЕ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ В РЕАЛИЗАЦИИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА ГОСОРГАНОВ...

ского и др[угих], делопроизводство в ВИК и с[ельских] с[оветах] вводится на татарском языке уже при наличии 50 % татарского населения).

Единственным тормозом при введении тат[арского] делопроизводства является отсутствие грамотных (особенно по письму) работников татар. Наиболее резко это сказывается в волостях со смешанным населением, где от работников требуется знание и русской, и татарской грамоты (письменности). Как уже указано выше, известным выходом здесь является назначение технических (невыборных) секретарей, но и таковых крайне мало.

Следует признать, что лишь в дальнейшем, по выпуске волостных секретарей, знакомых вполне с русской грамотой и татарской, с курсов вол[остных] работников при Центральной комиссии по реализации тат[арского] языка в Казани — вопрос этот более урегулируется. (О курсах см. далее).

Согласно приказу НКВД № 166 во всех волостях и селах ТР с татарским населением обеспечен прием прошений и заявлений и выдача справок на татарском языке. Полностью же и непараллельно с русским татарское делопроизводство введено пока в ограниченном количестве волостей. Естественные затруднения, возникающие при введении делопроизводства на тат[арском] языке в волостях со смешанным населением, усугубляются еще и значительной татарской безграмотностью Отуправов, в силу коей пока работа на тат[арском] языке возлагается на очень ограниченное число (в большей части ответственных) работников татар ОУ. Здесь дело доходит, к сожалению, и до курьезов. Так, например, Бугульминский ОУ, при энергичном содействии коего делопроизводство на тат[арском] языке было введено почти во всех 18 тат[арских] волостях кантона, вынужден был в конце концов обратиться к ВИК с таким циркуляром: «учитывая громадный наплыв в ОУ и проч[ие] кантональные учреждения бумаг на татарском языке, ОУ предупреждает, что с[ельские] с[оветы], где имеется большинство татарского населения, могут сноситься на татарском языке с ВИК, но ни в коем случае пока не с ОУ и кантональными учреждениями».

По сведениям НКВД полностью делопроизводство на татарском языке осуществляется: в Арском кантоне — в трех волостях, остальные — на пути к этому; в Тетюшском кантоне — в Каргалинской и Больше-Кляринской волостях; в Буинском к[анто]не — в 9 волостях, причем в Н[ижне]-Какерлинской, Дрожжановской и Мочалеевской за неимением работников идет с перебоями, и ОУ намерен в ближайшее время — по установлении дорог — урегулировать вопрос вые[з]дом на места; в Чистопольском к[анто]не — в волостях Каргалинской, Муслюмкинской, Ст[аро-]Альметьевской и Челнинской; в Мен-зелинском к[анто]не — в Актанышевской, Байсаровской и Такталачукской; в Агрызском к[анто]не — в Исенбаевской волости. В остальных татарских волостях и селах кантонов делопроизводство проводится не полностью, параллельно с русским и не повсеместно.

Здесь следует еще раз подчеркнуть, что ориентацией в вопросах введения делопроизводства в волостях для кантонов служит наличие свыше 50 % населения. В настоящем докладе в суждениях об этническом составе и количестве татарских волостей принята та же норма.

Сами места (ВИК и с[ельские] с[оветы] ввиду понятной заинтересованности их в вопросах реализации тат[арского] языка проявляют при введении делопроизводства самую живую инициативу. Так, на совещании председателей] волисполкомов и председателей] сельсоветов Мензелинского кантона 29 января с. г. работники мест энергично настаивали на немедленном введении делопроизводства на татарском языке во всех волостях с населением татар свыше 50 %, обсуждали совместно с кантональными властями технику введения делопроизводства и возможности переброски на места работников татар кантона; Больше-Тархановский ВИК Буинского кантона возбудил ходатайство о введении паспортных бланк[ов] на двух языках и мн[огое] др. Во многих волостях проводится обязательное обучение татарскому письму членов ВИК и с[ельских] с[оветов] из татар.

Отделы Управления и их работа по реализации тат[арского] языка.

Реализация татарского языка в кантонах резко затруднена ввиду крайней малочисленности ответственных работников татар в отделах КИК и прочих кантональных учреждениях, за исключением самих КИК непосредственно.

Ярким подтверждением сказанному могут служить следующие цифровые данные о тат[арском] составе по ведомству НКВД в кантонах.

«ГАСЫРЛАР АВАЗЫ - ЭХО ВЕКОВ», № 3/4, 2011

В БЛОКНОТ ИСТОРИКА. АРХИВНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП

Завотуправов татар — 8 ч.

Ответработников кантмилиции татар — 5 ч. (начальники).

Кантугрозысков татар — 4 ч.

Зав[едующих] организационными] п[од]отделами ОУ татар — 2 ч.

Секретарей ОУ татар — 1 ч.

Технический состав ОУ и прочих ведомственных учреждений НКВД в этом смысле еще слабее.

Вполне понятно, что при таком положении сношения с местами на татарском языке, как в этом признался* (заметим в скобках — почти чисто татарский Бугульминский кантон) немыслимы в настоящее время. Ввиду этого, в некоторых кантонах (том же Бугуль-минском, Лаишевском, Мензелинском и др.) приходится прибегать к учреждению постоянной должности переводчика, или возлагать непосильную работу на кого-либо из от-ветсотрудников из татар. Учитывая давно уже неизбежность вышеописанного положения, НКВД еще в пр[ошлом] году 29 октября издал приказ за № 166, коим вводил обязательное обучение татарскому языку во всех подведомственных управлениях и отделах. К 1 декабря пр[ошлого] года такие курсы были организованы решительно во всех кантонах, большею частью для совместного обучения сотрудников всех отделов КИК, а иногда и самостоятельно по ведомственной линии. Некоторые недоразумения вначале вызывал чисто материальный вопрос — вопрос о средствах на содержание курсов. На неоднократные запросы из кантонов НКВД дал разъяснение, что оплата преподавателей и пр[очие] (мелкие) расходы должны быть ассигнованы КИК из местных средств. Обучение продолжается и до настоящего времени. В целях гарантий продуктивности занятий НКВД предполагает примерно к 1 декабря (через год обучения) произвести общие испытания в знании разговорного и письменного тат[арского] языка.

В порядке пунктов инструкции ТЦИК по реализации тат[арского] языка ОУ проводится: а) введение дощечек с названием селений, пристаней и станций, улиц и вывесок на татарском языке; б) вербовка работников татар (п. 11), поскольку таковая возможна при наличии сил; в) проведена кампания по отправке на курсы вол[остных] работников, подходящих сотрудников татар, и таковая же на курсы НКЮ (п. 12); г) приказы, постановления, инструкции и плакаты, по возможности, издаются на обоих языках — в некоторых кантонах проведение этого пункта инструкции (5) затрудняется отсутствием типографского татарского шрифта и неимением пишущих машин с последним. В общем и целом — реализация тат[арского] языка в кантонах (в городах) приобретает затяжной характер, что впрочем предусмотрено и самой инструкцией ТЦИК.

Деятельность НКВД.

Помимо общей контролирующей и инструктирующей работы в плоскости реализации тат[арского] языка, НКВД проведены следующие конкретные мероприятия.

а) Организованы курсы для обучения сотрудников центральных управлений. Обучение продолжается. Посещаемость в последнее время несколько падает в силу ряда причин: периода отпусков, массовой заболеваемости малярией, перегруженности текущей работой в силу малочисленности штата. Испытания также предположены к 1 декабря с[его] г[ода].

б) Разработана и по утверждении народным комиссаром представлена в Центральную комиссию по реализации тат[арского] языка подробная инструкция по делопроизводству в ВИК и с[ельские] с[оветы] для перевода на татарский язык и издания. Последнее, видимо, задержалось, и о дальнейшем движении дела НКВД сведений не имеет.

в) Проделана работа по составлению смет по организации курсов вол[остных] работников в Казани, своевременно представленная в комиссию.

г) Разработан ряд планов занятий по циклу вол[остных] работников на означенных курсах.

д) Проводятся лекции и практические занятия на курсах по ведомственным дисциплинам. Закончены чтением следующие предметы: 1). Организация Сов[етской] власти на местах — 24 часа; 2). Делопроизводство в волисполкомах и сельсоветах — 24 часа;

3). Ведомственная деятельность НКВД — 12 ч. Чтение сопровождалось практическими занятиями и собеседованиями. Предположено провести ряд практических часов по ве-

* Так в документе.

«НКВД ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ НАИБОЛЕЕ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ В РЕАЛИЗАЦИИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА ГОСОРГАНОВ...

домственной информации и статистике, счетоводству (2 ч[аса] проведено) и прочесть ряд лекций по вопросам административного права. Ответственными партийными товарищами будет проведен ряд общих лекций по вопросам коммунистического строительства Советской власти и некоторым идейным доктринам марксизма.

Выпуск курсантов (испытания) приурочен к второй половине июня.

е) Проведена кампания по выписке газет на татарском и русском языках применительно к этнографическому составу волисполкомов и с[ельских] с[оветов], причем для первых установлена обязательная выписка.

ж) Все материалы канцелярской работы: книги, бланки, штампы, печати, формы различных сведений и пр[очее], как для центральных органов, так и в кантоны, заказываются на двух языках. На складе НКВД имеется: 1). Входящий и исходящий журналы, 2). Разносные книги, 3). Бланки паспортов, домовые книги, 4). Конверты, 5). Книги о рождении большого и малого формата, 6). Книги для записи смертей, 7). -//- разводов 8). -//- браков, 9). Алфавитные реестры разного назначения, 10). Агитационные плакаты, 11). Выписка из обязательного постановления НКВД за № 30, 12). Денежные и материальные журналы.

з) Финотделом НКВД разработана форма денежной отчетности (по приходу и расходу поступлений по госбюджету и местным средствам) на обоих языках и направлена на согласование в НКФ АТССР.

и) Проводится учет работников татар в центре и кантонах. Работа в данное время продолжается.

Кроме этого, Народный комиссариат внутренних дел принял ряд мер к обеспечению приезда на курсы волработников, командированных из кантонов. В соответствии с указаниями центральной комиссии были разосланы инструкции о порядке подбора, нормах на каждый кантон, о снабжении возможными средствами (обмундированием, деньгами и пр.) курсантов. Одновременно была разработана смета на расходы по командировке курсантов и суммы в размере 748 548 рублей были отпущены из средств наркомата.

В дальнейшей жизни курсантов в Казани наркомат при всей ограниченности своих средств нашел возможным отпустить на улучшение питания курсантов вол[остных] работников и др[угих] ведомств [...]*.

Неоднократно отпускалась бумага и пр[очие] канцелярские принадлежности.

Нормальная постепенность реализации тат[арского] языка значительно осложняется слабым финансовым положением вообще всех ведомств ТР и особенно Народного комиссариата внутренних дел. Крайняя ограниченность средств на хозяйственные и прочие расходы резко отражается на технической стороне реализации — в смысле развития издания канцелярских форм, переводов важнейших постановлений и циркуляров, заготовления бланков и т. п., или издания каких-либо инструкций организационного или административного характера на татарском языке.

Вр. и. д. нач[альника] организационного] отдела (подпись).

НА РТ, ф. Р-5852, оп. 1, д. 318, л. 46-49 об.

Публикацию подготовили Гузель Каримова, аспирантка К(П)ФУ, Гузель Хайруллина

* Далее оставлено место.

у\в блокнот историка. архивный калейдоскоп 250 «

«ГАСЫРЛАР АВАЗЫ - ЭХО ВЕКОВ», № 3/4, 2011

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.