УДК 343.985 ББК 67.61
© 2017 г. С. А. Львов,
адъюнкт Ростовского юридического института МВД России.
E-mail: [email protected]
некоторые тактические особенности производства допроса
иностранных граждан
В статье рассматриваются некоторые особенности допроса иностранных граждан, определяются особенности подготовки к допросу иностранного гражданина, специфика использования криминалистических приемов при проведении допроса с иностранным гражданином, тактические особенности стадии свободного рассказа и стадии постановки вопросов.
Ключевые слова: допрос, тактика, иностранные граждане, следственное действие, приемы, практика расследования.
S. A. Lvov - Adjunct, Rostov Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation.
SOME TACTICAL FEATURES OF PRODUCTION OF THE INTERROGATION OF FOREIGN NATIONALS
The article deals with some peculiarities of interrogation offoreign nationals are determined by the peculiarities of preparation to the interrogation of a foreign national, the specific use offorensic techniques in the interrogation with foreign national tactical features stage free story and stage questions.
Key words: questioning, tactics, foreign nationals, investigative action, techniques, the practice of investigation.
Сегодня, по данным Всемирной туристской организации, Россия занимает одно из ведущих мест среди других стран в сфере международного туризма. Такое положение связано прежде всего с богатым культурным наследием и природным разнообразием России. В стране значится 26 объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Увеличение туристического потока в Россию связано также с проведением различных международных соревнований. Иностранные туристы нередко становятся потерпевшими от различных видов преступлений, а порой и сами являются их участниками.
Расследование преступлений, совершенных с участием иностранных граждан, имеет свои особенности, а производство различных следственных действий не лишено определенной специфики. Особенно это касается допроса. Допрос традиционно рассматривается как следственное действие, заключающееся в получении от допрашиваемого сведений об известных ему фактах, имеющих значение для установления истины по уголовному делу, обстоятельств совершения преступления, мотивах и целях. Именно с помощью допроса получают и проверяют большую часть доказательств, устанавливают мотивы и цели преступления, изучают условия, способствующие совершению преступления. Особое значение допроса состоит в том, что он выступает средством изобличения обвиняемого в совершенном преступлении и сред-
ством выявления и устранения противоречий в полученных показаниях от различных участников уголовного судопроизводства.
В криминалистической науке разработана тактика допроса лица - совокупность наиболее рациональных приемов, сообразуемых с особенностями уголовного дела, личностью допрашиваемых и условиями, в которых проводится допрос.
В соответствии с положениями закона в криминалистике на основе изучения и обобщения практики расследования преступлений сформулированы тактические приемы допроса: порядок подготовки к допросу, приемы проведения допроса на различных его этапах, приемы использования доказательств при допросе, приемы фиксации хода и результатов допроса. Однако некоторые ученые считают неэтичным признавать наличие этапа тщательной подготовки в допросе иностранного лица [1, с. 155]. Нам представляется, что данный этап не только имеет право на существование, но и действительно требует тщательной подготовки, порой даже большей, чем допрос гражданина Российской Федерации. Так, Р. Л. Ахмедшин, исключающий наличие этапа подготовки в допросе иностранного гражданина, признает, что объем изучения личности иностранного лица до начала допроса несколько расширяется за счет необходимости установления помимо традиционных данных культурно-психологического ас-
пекта той страны, гражданином которой является лицо, вызванное на допрос.
Конечно, особенность допроса того или иного гражданина зависит от того, гражданином какой страны он является, а именно: гражданин страны, входящей в состав СНГ, по менталитету ближе к российскому гражданину; гражданин страны, с которой Россия находится в благоприятных дипломатических отношениях, или наоборот.
Подготовка к допросу включает в себя следующие действия следователя: определение места и времени допроса иностранного гражданина, определение порядка вызова на допрос, изучение личности допрашиваемого, определение предмета допроса и составление плана допроса, изучение доказательств, которые могут быть предъявлены в ходе допроса обвиняемого, а также возможность применения технических средств фиксации.
Существуют особенности способа вызова на допрос иностранных граждан. Так, вызов на допрос иностранного гражданина в случае посещения им России в составе группы, делегаций и др., на наш взгляд, должен быть осуществлен через руководителей этих групп, делегаций. Учащиеся могут быть вызваны через администрацию учебных заведений, специалисты и рабочие - через администрацию организаций, учреждений, где учатся и работают данные граждане [2, с. 93]. Кроме того, на допрос также могут быть приглашены сотрудники консульского или дипломатического представительства его страны.
Вызов иностранного гражданина, находящегося за пределами России, регламентируется ст. 456 УПК РФ. Часть 1 ст. 456 УПК РФ устанавливает, что для производства процессуальных действий с иностранным свидетелем, потерпевшим, экспертом, гражданским истцом, гражданским ответчиком, их представителями, которые находятся за пределами Российской Федерации в момент расследования преступления, лицу, в производстве которого находится то или иное уголовное дело, необходимо прежде всего получить согласие перечисленных лиц на данное производство. Эта особенность делает допрос иностранного гражданина специфическим. Необходимость получения согласия на производство того или иного следственного действия вытекает из международных норм, согласно которым лицо вправе отказаться от участия в деле, если в запросе на вызов не указано, какие показания или какая правовая помощь потребуется [3]. Такое положение сложилось
в международном праве в связи с существованием принципа государственного суверенитета, в соответствии с которым органы одного государства освобождаются от юрисдикции другого государства. Этот иммунитет распространяется не только на само государство, но и на его граждан. Однако такие лица могут быть допрошены, если они сами заявили ходатайство об их допросе в качестве того или иного участника по уголовному делу.
Вызов лиц, перечень которых определен в ч. 1 ст. 456 УПК РФ, осуществляется только путем вручения данного вызова через консульское представительство Российской Федерации в иностранном государстве. Вызов также может быть осуществлен путем направления соответствующему органу иностранного государства запроса с поручением о вручении вызова необходимому лицу [4, с. 639]. Процессуальной формой вызова иностранных граждан в органы уголовной юстиции Российской Федерации является просьба или поручение об оказании правовой помощи, направляемые органам юстиции соответствующих государств.
Особенностью допроса иностранного гражданина является наличие практически во всех случаях участника судопроизводства - переводчика. В связи с этим, подготавливаясь к допросу, следователь устанавливает, владеет ли иностранец языком судопроизводства, нуждается ли он в переводчике, на каком языке предпочитает давать объяснения, показания - на русском, родном или ином языке. Приглашенному переводчику обязательно разъясняются его права и обязанности, он предупреждается об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод по ст. 307 УК РФ.
В ходе подготовки к допросу следователю рекомендуется совместно с переводчиком заранее перевести ряд вопросов на тот язык, на котором будут даваться показания, при этом убедиться, что перевод верен. Рекомендуется также переводить и содержание некоторых документов, предъявление которых возможно в ходе допроса. На наш взгляд, предпочтительно, чтобы переводчик имел какие-либо знания в области юриспруденции, так как неправильной перевод, использование слов-синонимов может существенно повлиять на понимание значения того или иного выражения. Такой заблаговременный перевод позволяет исключить вероятную заминку при допросе иностранного гражданина, связанную с правильностью перевода слов, документов и т. д. К сожалению, заблаговременный перевод лишает следователя возможности ис-
пользования тактического приема, который основан на факторе внезапности.
Заблаговременный перевод содержания вещественных доказательств представляется нам нецелесообразным. Переводчик может случайно проговориться в ходе перевода о наличии или значении того или иного вещественного доказательства.
При этом в юридической литературе активно обсуждается вопрос о возможности неиспользования помощи переводчика при допросе, если следователь сам свободно владеет языком, на котором допрашиваемый будет давать показания [5, с. 22]. В Уголовно-процессуальном кодексе Российской Федерации такого запрета не существует. Однако, на наш взгляд, подобное положение является недопустимым, так как следователь не может одновременно совмещать две функции: лица, осуществляющего расследование по делу, по которому производится допрос, и одновременно функции переводчика [6, с. 83].
Показания, полученные следователем, впоследствии могут быть признаны недопустимыми доказательствами, допрошенный может заявить о неправильности перевода и т. д. Знание следователем того или иного языка можно использовать исключительно в стадии установления психологического контакта с допрашиваемым и не более того. Здесь возникает вопрос о форме фиксации данного допроса: на каком языке будет заполнен протокол допроса? Нам представляется необходимым установить в Уголовно-процессуальном кодексе РФ прямой запрет на совмещение функций следователя и переводчика в одном лице. Тем самым устраняются все имеющиеся дискуссии на эту тему.
Мы согласны с мнением Р. Л. Ахмедшина о том, что проявление какой-либо инициативы переводчиком при допросе недопустимо [1, с. 156].
Определенные сложности у следователя возникают также при проведении очной ставки, так как участниками данного следственного действия могут быть иностранные граждане, говорящие на разных языках. В этом случае следователю необходимо приглашать два переводчика и осуществлять двойной перевод. Представляется, что приглашение двух переводчиков требуется и в том случае, если даже один переводчик владеет двумя необходимыми языками, например английским и немецким. Такое требование, на наш взгляд, вытекает по аналогии с защитником из Уголовно-процессуального кодекса РФ, согласно которому
одно и то же лицо не может быть защитником двух подозреваемых или обвиняемых, если интересы одного из них противоречат интересам другого. Такое же требование должно быть выдержано и в том случае, если оба участника очной ставки говорят на одном языке.
На полноту производства допроса влияет и качественно составленный план допроса, поэтому он должен включать в себя не только вопросы, постановка которых необходима, но и возможные варианты ответов, а также доказательства, предъявление которых возможно в зависимости от процессуального статуса допрашиваемого.
Следователю рекомендуется изучить и уголовно-процессуальные нормы той страны, гражданином которой является допрашиваемый. Такое знание позволит в ходе допроса проводить аналогию в законах, а также разъяснить иностранцу специфику его правового статуса, что может способствовать не только установлению психологического контакта, но и использовать эти знания как своеобразный тактический прием.
Представляется не совсем обоснованной точка зрения Р. Л. Ахмедшина о необходимости сведения к минимуму стадии установления психологического контакта с лицом, негативно настроенным по отношению к России, малознакомым с ее культурой [1, с. 157]. На наш взгляд, в такой ситуации стадия установления психологического контакта должна быть более расширенной. Иностранцу, наоборот, необходимо разъяснить особенности быта, культуры нашей страны и современного образа жизни ее граждан, указать на необоснованное негативное отношение со стороны того или иного государства. Это может быть простая беседа о культуре России, приоритетах, моральных устоях и т. д., при этом, конечно, все разговоры, связанные с политикой, должны пресекаться. Более того, следователь должен подчеркивать свою отстраненность от политики, как внутренней, так и международной, указывать на его роль в защите прав и свобод любого лица, в отношении которого были осуществлены противоправные действия или бездействия.
Выбор способа установления психологического контакта во многом зависит от того, какое процессуальное положение занимает лицо, вызванное на допрос. Установление психологического контакта происходит благодаря профессиональной подготовке, опыту, авторитету и личным качествам следователя. Большое влияние на установление кон-
такта оказывает сама обстановка, в которой происходит допрос.
Допрос иностранного гражданина отличается еще одной особенностью. В частности, свидетели, потерпевшие и эксперты, вызванные в порядке, предусмотренном ст. 9 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, не предупреждаются об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний либо за дачу заведомо ложного заключения. Это обусловлено тем, что данные лица не могут быть привлечены к уголовной или административной ответственности, а также взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи с деянием, являющимся предметом разбирательства [7].
Тактика стадии свободного рассказа подчиняется правилам и приемам, разработанным в криминалистике, а именно: в ходе свободного рассказа запрещается перебивать лицо, задавать вопросы. Выслушивая свободный рассказ, следователь в первую очередь изучает личность иностранца, его манеру говорить, определяет состояние памяти, степень точности показаний, а также устанавливает, обладает ли лицо необходимой информацией.
Свободный рассказ, как правило, начинается с предложения допрашиваемому сообщить об обстоятельствах, в связи с которыми он вызван на допрос. Свободный рассказ позволяет следователю составить достаточно полное представление о допрашиваемом, его характере, интеллекте, состоянии памяти, степени точности показаний, о том владеет ли он нужными сведениями и т. д. Это также позволяет грамотно использовать те или иные тактические приемы. Что касается допроса обвиняемого, то ему предшествует ознакомление лица с постановлением о привлечении в качестве обвиняемого, при этом допрос начинается с вопроса о том, признает ли он себя виновным в предъявленном обвинении, и если признает, то считает ли себя полностью виновным, или частично, или невиновным вовсе. Иностранцу разъясняются его права, предусмотренные ст. 47 УПК РФ. Более того, целесообразно вручить обвиняемому памятку о его процессуальных правах, что в дальнейшем позволит исключить возможные конфликтные ситуации, вызванные незнанием иностранцем порядка уголовного судопроизводства и своих прав.
Следователь должен наблюдать и оценивать поведение допрашиваемого лица, учитывая, что
иностранец относится совершенно к другой культуре поведения, быта. Незнание этих особенностей может привести к неправильной трактовке того или иного поведения. В связи с этим необходимо правильно трактовать его поведение на допросе. Узнать об особенностях поведения иностранцев возможно из литературных источников, Интернета и т. д.
Следователю необходимо обращать внимание на то, насколько ускоряется или замедляется речь допрашиваемого в зависимости от постановки того или иного вопроса, а также учитывать его национальные особенности. В частности, итальянцы очень громко говорят, они излишне, на взгляд российского гражданина, эмоциональны, поэтому не всегда эмоциональный ответ будет указывать на волнение лица или на предоставление ложных сведений.
По нашему мнению, в ходе допроса иностранного гражданина недопустимо применение тактических приемов, основанных на незнании им российского законодательства, порядка судопроизводства, своего процессуального положения, принадлежащих ему прав.
В ходе допроса лица выясняется весь круг вопросов, входящих в предмет доказывания. Однако следует установить и такие обстоятельства, как:
- цель нахождения иностранца на территории Российской Федерации;
- срок нахождения иностранца на территории Российской Федерации;
- имеет ли он в России родственников, близких, знакомых;
- если преступление совершено в составе группы - ее национальный состав, наличие или отсутствие межрегиональных преступных связей.
Если обвиняемый-иностранец отказывается от дачи показаний, необходимо выяснить мотивы такого отказа.
Следователь в ходе допроса обязан правильно трактовать признательные показания обвиняемого. С одной стороны, данная ситуация является благоприятной, а с другой - следователь в силу незнания истинного поведения лица может переоценить значение полученных признательных показаний обвиняемого. Нам представляется, что следователь должен провести комплекс следственных действий, направленных на установление достоверности полученных показаний: допросы потерпевшего, свидетелей, других обвиняемых, производство различных криминалистических и иных экспертиз, очных ставок, осмотров, обысков, выемок, следственных экспериментов,
предъявление для опознания, проверки показаний на месте. Перечисленные следственные действия также позволят устранить возникшие противоречия в показаниях лица и тех доказательств, которые установлены следствием.
Достоверность показаний может быть установлена и на стадии постановки вопросов. В специальной литературе выделяются различные виды вопросов: направляющие, детализирующие и уточняющие, дополняющие, контрольные, напоминающие, уличающие.
При этом огромное значение приобретают детализирующие и уточняющие вопросы. Следователю целесообразно акцентировать внимание на тех обстоятельствах, которые требовали бы детализации показаний.
При постановке различных вопросов следователю необходимо понимать, что они должны быть простыми, не содержащими идиоматических и иных диалектических форм, так как перевод подобных вопросов крайне затруднен, а порой практически невозможен.
В ходе всего допроса следователь должен достаточно внимательно следить за своей
лексикой, избегать слов и выражений, которые могут быть оскорбительными для иностранного гражданина. В различных источниках указываются случаи, когда иностранные лица отказывались от дачи показаний при употреблении следователем слов: «негр», «аф-роамериканец» и др.
Допрос иностранного гражданина, независимо от его процессуального статуса, на наш взгляд, должен фиксироваться посредством аудио- или видеозаписи. Этот тактический прием позволяет в дальнейшем проверить правильность перевода допроса в случаях возникновения конфликтной ситуации. Особое значение аудио- и видеозапись приобретают при производстве очной ставки с участием иностранного гражданина или между двумя иностранными гражданами.
По окончании допроса рекомендуется уточнить и проверить полученную информацию путем производства повторного допроса, в ходе которого задается ограниченный круг вопросов, либо допрос можно провести на месте самого преступления.
Литература
1. Ахмедшин Р. Л. Тактика допроса иностранных граждан // Вестн. Томск. гос. ун-та. 2015. № 391.
2. Жукова Н. А. Производство по уголовным делам с участием иностранных граждан в досудебных стадиях в Российской Федерации: дис. ... канд. юрид. наук. СПб., 2003.
3. Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 20.04.1959
Bibliography
1. Akhmedshin R. L. Tactics of interrogation of foreign nationals // Bulletin of Tomsk state University. 2015. № 391.
2. Zhukova N.A. Proceedings on criminal cases with participation of foreign citizens in pre-trial stages in the Russian Federation: dis. ... PhD in Law. St. Petersburg, 2003.
3. European Convention on mutual legal assistance in criminal proceedings on 20.04.1959, amended
(с изм. от 17.03.1978). URL: http://www.consultant.ru/l7.03.1978. URL: http://www.consultant.ru/
4. Комментарии к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации / под общ. ред. В. В. Мозякова. 2-е изд., перераб. и доп. М., 2002.
5. Лавров В. П., Крамаров А. Г. Особенности допроса граждан иностранных государств. М., 1976.
6. Львов С. А. Некоторые особенности тактики подготовки допроса иностранных граждан // Актуальные проблемы борьбы с преступлениями и иными правонарушениями: матер. 15 Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. Ю. В. Анохина. Барнаул, 2017. Ч. 1.
7. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам: закл. в г. Минске 22.01.1993; вступ. в силу 19.05.1994, для Рос. Федерации 10.12.1994 (с изм. от 28.03.1997). URL: http:// www.consultant.ru/
4. Comments to the Criminal procedure code of the Russian Federation / under the General editorship of V. V. Mozyakova. 2nd edition, revised and enlarged. Moscow, 2002.
5. Lavrov V. P. Kramarov A. G. Peculiarities of interrogation of foreign nationals. Moscow, 1976.
6. Lvov S. A. Some features of tactics of interrogation of preparation of foreign citizens // Actual problems of struggle against crimes and other offenses: proceedings of the fifteenth international scientific-practical conference / under the editorship of Y. V. Anokhin. Barnaul, 2017. Part 1.
7. Convention on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters: concluded in Minsk on 22.01.1993; entered into force on 19.05.1994, for the Russian Federation, 10.12.1994 (amended on 28.03.1997). URL: http:/ / www.consultant.ru/