Научная статья на тему 'Некоторые особенности семанитики предлогов "by" и "with" в английских предложениях с пассивными конструкциями'

Некоторые особенности семанитики предлогов "by" и "with" в английских предложениях с пассивными конструкциями Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
503
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА / CATEGORY OF VOICE / ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ / PASSIVE VOICE / ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / PASSIVE CONSTRUCTION / ПРЕДЛОГИ BY И WITH / THE PREPOSITIONS "BY" AND "WITH"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клюшина Алёна Михайловна

Предлоги " by " и " with " имеют сходные значения при выражении агенса и инструмента. Настоящая статья является попыткой продемонстрировать влияние лексико-грамматических характеристик компонентов пассивных конструкций на выбор того или иного предлога.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOME SEMANTIC FEATURES OF THE PREPOSITIONS “BY” AND “WITH” IN ENGLISH SENTENCES WITH PASSIVE CONSTRUCTIONS

The prepositions " by " and " with " show similarity in meaning when used to denote an agent or an instrument. The present paper is an attempt to demonstrate the influence of the lexical and grammatical characteristics of the passive construction components on the choice of the preposition.

Текст научной работы на тему «Некоторые особенности семанитики предлогов "by" и "with" в английских предложениях с пассивными конструкциями»

И.В. Казаков

О ФОРМАХ И МЕТОДАХ СТАНОВЛЕНИЯ ТЮДОРОВСКОГО ...

ее в соответствие с интересами абсолютного монарха. уже сложившееся de facto в конце 1520-х - начале 1530-х Хаусхолд выступает в этой схеме в качестве орудия, при гг., было закреплено в законе в течение ближайших же помощи которого король изменил всю политическую лет Кромвелем. Тайная Палата, поставленная в центр конституцию Англии, приведя ее к единому знаменате- системы правительства, превратилась в важнейшую солю - королю, ставшему единственным реальным оли- ставную часть государственной машины, а король, соот-цетворением власти и политического влияния. Отсюда, ветственно, приобрел статус единственного источника кстати, и различие в терминах: «двор» - это хаусхолд патроната и политического влияния. после подчинения ему государственного аппарата, и

именно процесс превращения «хаусхолда» в «двор» и СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

представляет в данном случае наибольший интерес. 1. Хейг К. Елизавета I Английская. Ростов-на-Дону:

Падение Томаса Уолси знаменовало собой победу Феникс, 1997. 320 с. абсолютистской тенденции. Такое положение вещей, 2. Lander J.R. Crown & Nobility 1450-1509. L., 1976.

ABOUT THE FORMS AND METHODS OF FORMING TUDOR'S ABSOLUTISM

© 2013

I.V. Kazakov, candidate of historical sciences, associate professor of the department of «World history and methodology of education»

Samara State Academy of Social Sciences and Humanities, Samara (Russia)

Annotation: Contrary to popular belief about the mass murder of the nobility during the Wars of the Roses, in front of the Tudors was a difficult political task of strengthening royal authority, suppression of numerous outbreaks of separatism and consolidation of the country, which meant, in turn, the inevitable clash with the nobility. Keywords: Tudors, absolutism, the nobility, new monarchy.

УДК 81'366.57

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЕМАНИТИКИ ПРЕДЛОГОВ BY И WITH В АНГЛИЙСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ПАССИВНЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ

© 2013

А.М. Клюшина, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Иностранных языков», доцент кафедры «Английского языка и методики преподавания иностранных языков» Поволжская государственная социально-гуманитарная академия, Самара (Россия)

Аннотация: Предлоги «by" и '"with" имеют сходные значения при выражении агенса и инструмента. Настоящая статья является попыткой продемонстрировать влияние лексико-грамматических характеристик компонентов пассивных конструкций на выбор того или иного предлога.

Ключевые слова: категория залога, пассивный залог, пассивная конструкция, предлоги by и with.

Одной из важных проблем, связанных с семантикой пассивных конструкций в английском языке, является особенность употребления предлогов by и with в них. Рассмотрим этот вопрос на основе фактического языкового материала. В настоящей работе изучены формы и значения предлогов в конкретном употреблении в английском языке. Исследование проводилось на материале художественных произведений (Joanne Katheline Rowling "Harry Potter and the Goblet of Fire"; John Galsworthy "The Man of Property"). Отбор материала производился методом целенаправленной выборки. Подходящими для анализа мы считали не только те примеры, где предлог выступает в чисто агентивном или инструментальном значении, но и такие, где предлог имеет не всегда четко определяемые оттенки этих значений.

В выражении агентивных и инструментальных отношений предлоги by и with соприкасаются (А.М.Клюшина [1]), но выбор употребления того или иного предлога не всегда понятен. Обзор лингвистической литературы показывает, что имеются лишь отдельные замечания об употреблении этих предлогов, но они не охватывают всех случаев. Основное различие между этими предлогами заключается в том, что by чаще обозначает агенс, а with - инструмент. Однако эта традиционная формула «by - агенс, with - инструмент» часто оказывается несостоятельной.

Мы поставили перед собой следующие задачи:

1) выяснить лексико-грамматические условия, в которых функционируют предлоги by и with в агентивном и инструментальном значениях;

2) исследовать соотношения между предлогом и компонентами пассивной конструкции, в которую он входит, а также выявить факторы, влияющие на выбор предлога в тех случаях, когда предлоги имеют одинаковые или близкие значения.

Под лексико-грамматическими условиями, в которых функционируют исследуемые предлоги, мы понимаем не

только ведущий и зависимый компоненты предложного словосочетания, но и компоненты большей структуры, в состав которой входит предложное словосочетание. Такой структурой мы считаем предикативное словосочетание, эквивалентное предложению. В вопросе о том, считать ли предикативное сочетание слов словосочетанием или предложением, мы придерживаемся мнения Б.А.Ильиша. Его точка зрения заключается в том, что предикативное сочетание слов можно рассматривать как на уровне словосочетания, так и на уровне предложения (Б.А.Ильиш [2]). Мы принимаем в качестве исходного также его положение теории словосочетания о том, что каждый компонент словосочетания может претерпевать грамматические изменения в соответствии с грамматическими категориями, представленными в нем, не разрушая словосочетания (Б.А.Ильиш [2]). Исходя из этого положения, а также пользуясь понятием обязательных и факультативных элементов синтаксической структуры, мы выделяем ядерные конструкции, в рамках которых будем производить исследование факторов, влияющих на выбор предлога.

Все словосочетания, в которых встретились предлоги by и with в интересующих нас значениях, путем трансформации (опущения факультативных инструментов и изменения грамматической формы обязательных элементов) были сведены к ядерной конструкции или модели, которую символически на уровне классов слов можно представить в виде модели S1 be Ven pr S3 (например: The letter was written by Fred), где S - именной компонент, be Ven - глагол в форме страдательного залога, pr - предлог.

Рассмотрим сначала именные компоненты модели с точки зрения их лексико-грамматической природы. Изученный нами материал показал, что компонент S1 может быть выражен как одушевленным, так и неодушевленным существительным, или местоимением (личным, относительным или неопределенным). Приведем

примеры:

- By twelve o'clock next day, Harry's trunk was packed with his school things, and all his most prized possessions - the Invisibility Cloak he had inherited from his father, the broomstick he had got from Sirius, the enchanted map of Hogwarts he had been given by Fred and George Weasley last year. (Rowling [3])

- Rolls of parchment littered that part of his desk that was not taken up by the large, empty cage in which his snowy owl, Hedwig, usually perched. (Rowling [3])

- There was sweat on Frank's forehead now, and the hand on the walking stick was trembling. Inside the room, the cold voice was continuing to hiss, and Frank was visited by a strange idea, an impossible idea ... (Rowling [3])

- Quick as a flash, while his mother was occupied with the kettle, Dudley stole the rest of Uncle Vernon's grapefruit. (Rowling [3])

Как показал анализ примеров, их количественное соотношение в модели с предлогом by и в модели с предлогом with приблизительно одинаковое. Следовательно, первый компонент модели не дает достаточной информации об употреблении предлога.

Компонент S3 модели S1 be Ven pr S3 может быть выражен существительным, местоимением или герундием. В модели с предлогом by весьма употребительны в позиции S3 одушевленные существительные (64%). В той же модели с предлогом with употребление одушевленных существительных ограничивается сочетаемостью с глаголами определенной семантики, а именно с глаголами, выражающими психическое состояние. Например:

She was sitting in her cage, staring at Harry with her enormous amber eyes, and clicking her beak in the way that meant she was annoyed with somebody. (Rowling [3])

There was no choice in her face, but Swithin's pale eyes bulged as though he might suddenly have been afflicted with insight. (Galsworthy [4])

... whose wives were contented with their best high frocks or with tea-gowns. (Galsworthy [4])

Неодушевленные существительные в позиции S3 модели S1 be Ven pr S3 широко употребляются с обоими предлогами. Например:

- At this last word, the Hall was filled with a silence so absolute that nobody seemed to be breathing. (Rowling [3])

- He was in a fairly small classroom; most of the desks had been pushed away to the back of the room, leaving a large space in the middle; three of them, however, had been placed, end to end, in front of the blackboard, and covered with a long length of velvet. (Rowling [3])

- He was abashed by her quite smile. (Galsworthy [4])

Герундий в этой позиции ориентирует нас на употребление предлога by (86% от общего числа примеров). Например:

- She was affiliated, not precisely perhaps by manner, but by breeding. (Galsworthy [4])

Сочетание with + герундий встречается чрезвычайно редко.

Перейдем к рассмотрению глагольного компонента модели. Исходя из того, что глагол является ядром этой структуры (Г.В.Стойкович, Л.Ю.Стойкович [5]), посмотрим, как его семантика и комбинаторные свойства влияют на употребление предлога. Все встретившееся в исследуемом материале глаголы, занимающие позицию V в модели S1 be Ven pr S3, были сгруппированы по семантическим подклассам и распределены по частотности их употребления в анализируемых нами произведениях.

Наиболее значительными по количеству глаголов или по их употребительности оказались следующие подклассы:

1) глаголы физического состояния (25%);

2) глаголы психического состояния (24%);

3) глаголы активного чувственного восприятия (19%);

4) глаголы пассивного чувственного восприятия (10%);_

5) глаголы умственного восприятия и умственной деятельности (8%);

6) глаголы, обозначающие начало или конец чего-либо (6%);

7) глаголы языкового выражения (4%);

8) глаголы нефизического восприятия (3%);

9) глаголы со значением «давать» (1%).

Глаголы некоторых семантических подклассов в составе модели S1 be Ven pr S3 употребляются или с предлогом by, или с предлогом with. Так в сочетании с предлогом by употребляются глаголы следующих семантических подклассов:

- глаголы активного и пассивного чувственного восприятия;

- глаголы, выражающие начало или конец чего-либо;

- глаголы языкового выражения;

- глаголы нефизического воздействия.

Подтвердим это следующими примерами:

- ... and what use would it be, even if he could, to deprive Voldemort of his wand, when he was surrounded by Death Eaters, outnumbered by at least thirty to one? (Rowling [3])

- James was impressed by the inner court-yard. (Galsworthy [4])

Глаголы со значением «наполнять» всегда употребляются в сочетании с предлогом with. Например:

- Mrs Weasley's eyes were filled with tears. (Rowling

[3])

Глаголы остальных из перечисленных нами подклассов могут употребляться как с одним, так и с другим предлогами. В таких случаях предлог детерминируется не одним компонентом модели, а их сочетанием.

Таким образом, если позицию первого компонента модели занимает неодушевленное существительное, а позицию V - глаголы, выражающие состояние, глаголы физического состояния, глаголы обозначающие начало или конец чего-либо, в модели употребляется предлог by. Например:

- During the drive the silence was broken by Mrs. James. (Galsworthy [4])

- His pleasant colour was heightened by exercise; he swung his umbrella to the level of his eye more frequently than ever. (Galsworthy [4])

- The answer was followed by an impressive silence. (Galsworthy [4])

Бывает, однако, и так, что предлоги by и with имеют одинаковое лексико-грамматическое окружение. Чтобы понять, что определяет употребление предлога в таких случаях, мы проанализировали отношения между компонентами модели в плане глубинной структуры. Сопоставим примеры:

- She was trying to be liked by the other girls ... (Galsworthy [4])

- Hagrid was delighted with her. (Rowling [3])

В первом примере «the girls» является агенсом, во втором: «her» не имеет агентивного значения. Этим и объясняется тот факт, что в приведенных и подобных им примерах употребляются разные предлоги. Если же и лексико-грамматические характеристики и экстралингвистическая соотнесенность компонентов модели с предлогом by и с предлогом with идентичны, предлоги в таких случаях употребляются как абсолютные синонимы, т.е. они взаимозаменяемы.

Все вышеизложенное позволяет сделать следующие выводы:

1. В модели S1 be Ven pr S3 используется преимущественно предлог by, придающий значение агенса, предлог with - значение инструмента. Однако, это не покрывает всех случаев употребления предлогов by и with в рамках пассивной конструкции.

2. Выбор предлога определяется влиянием лексико-грамматической характеристики компонентов словосочетания, а именно следующего за предлогом именного компонента и глагольного компонента (а точнее его семантикой)._

3. В некоторых случаях употребление предлога детерминируется не одним компонентом модели, а их сочетанием.

4. При идентичной лексико-грамматической характеристике всех компонентов модели и тождественности их экстралингвистической соотнесенности оба предлога употребляются как абсолютные синонимы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Клюшина А.М. Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии. Автореф. дис. ... канд.филол.наук. Самара, 2013. 25с.

2. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка (The Structure of Modern English). Л.: Просвещение, 1965. 378с.

3. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. Great Britain, 2000. 596p.

4. Galsworthy J. The Man of Property. Каро, 2011. 608р.

5. Стойкович Г.В., Стойкович Л.Ю. Английские глаголы речепроизводства в лингвокогнитивном аспекте// Лингвистика и межкультурная коммуникация. Красноярск: Научно-инновационный центр, 2011. С.258-274.

SOME SEMANTIC FEATURES OF THE PREPOSITIONS "BY" AND " WITH" IN ENGLISH SENTENCES WITH PASSIVE CONSTRUCTIONS

© 2013

A.M. Klyushina, candidate of philological sciences, associate professor of the department of «Foreign languages, associate professor of the department of «English language and foreign

languages teaching methodology»

Samara State Academy of Social Sciences and Humanities, Samara (Russia)

Annotation: The prepositions "by" and "with" show similarity in meaning when used to denote an agent or an instrument. The present paper is an attempt to demonstrate the influence of the lexical and grammatical characteristics of the passive construction components on the choice of the preposition.

Keywords: the category of voice, the passive voice, the passive construction, the prepositions "by" and "with".

УДК 902

О ПРЕДПОЗДНЯКОВСКОМ СУБСТРАТЕ ПОЗДНЯКОВСКОЙ КУЛЬТУРЫ

© 2013

А.И. Королев, кандидат исторических наук, доцент, декан исторического факультета

Поволжская государственная социально-гуманитарная академия, Самара (Россия)

Аннотация: Поводом для статьи послужили результаты исследований поселения поздняковской культуры Дмитриевская Слобода II. На территории поздняковской культуры располагались памятники примокшанского, ша-гарского и фатьяноидного типов. Примокшанский тип как локальный вариант возникает в результате продвижения иванобугорской культуры на Цну, Мокшу, Оку. Погребения Шагарского могильника связаны с иванобугорской культурой. В предпоздняковское время устанавливаются контакты примокшанского, фатьяноидного и репинского населения и складывается предпоздняковский субстрат. В дальнейшем с приходом срубной культуры на основе взаимодействия с местным субстратом формируется поздняковская культура.

Ключевые слова: поселение Дмитриевская Слобода II, поздняковская культура, предпоздняковский субстрат, иванобугорская культура, примокшанский тип, шагарский тип, фатьяноидный тип, репинский тип.

В 2006-2007 гг. было исследовано поздняковское поселение Дмитриевская Слобода II, в керамике которого зафиксирован ряд ранних признаков. По материалам поселения, была получена первая серия радиоуглеродных дат, среди которых есть ранние определения, соответствующие ХУП-ХУ! вв. до н.э. Они частично опубликованы [1, с. 329-344]. В связи с этим особый интерес приобрел вопрос о соотношении вновь полученных данных с материалами культур, соответствующих представлениям о времени и месте формирования поздняковских древностей. Сравнительная характеристика проводилась, прежде всего, по керамике - наиболее изученному массовому составу инвентаря. Керамика поселения Дмитриевская Слобода II изготавливалась из глинистого сырья с естественной примесью оолитов бурого железняка, песка. В качестве искусственной примеси применялся шамот, органические добавки (раствор), единично отмечена дресва, раковина. Формовали сосуды от днища ленточным способом, ширина лент до 10 см. Цвет фрагментов снаружи коричневатый с темными пятнами, в отдельных случаях красноватый, изнутри - темно-серый. Поверхность хорошо заглажена, но встречаются сосуды, покрытые расчесами. Часть сосудов восстановлено до полного профиля, часть реконструирована по крупным венчикам. Вся посуда плоскодонная. По форме выделено 5 основных групп. Первый тип - профилированные сосуды с цилиндрическими или раструбовидными венчиками высотой до 2 см - 2,5 см и округлым туловом. Они представлены небольшим количеством. Второй тип - горшковидные сосуды с плавной профилировкой. Венчики часто немного с утолщениями, но нередки и

утоньшенные. Такая форма является преобладающей среди профилированных сосудов. Третий тип - острореберные сосуды с резким перегибом тулова. Они менее распространены. Четвертый тип - непрофилированные сосуды (баночной формы) с прикрытым венчиком и почти прямым туловом: относятся к числу распространенных форм. Пятый тип - банки с прямым или слегка открытым венчиком и сильно сужающимися к днищу стенками. Непрофилированные сосуды относятся к числу распространенных. Есть четырехугольная в плане ритуальная посуда. Различаются сосуды также по размерам от миниатюрных с диаметром венчиков 8-10 см до крупных - с диаметром 35-40 см.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Сосуды орнаментировались преимущественно в верхней трети высоты. Довольно распространенной была практика орнаментации среза венчика, чаще у горшковидных форм. Изредка украшалась придонная часть. Основная часть фрагментов керамики не орнаментирована. Элементы орнамента разнообразны. Ямочный круглый глубокий с плоским, округлым, острым дном, нанесенный различными инструментами. Жемчужный, выдавленный теми же инструментами, но с внутренней стороны. Гребенчатый, отмечено использование как короткой мелкозубой, так и длинной гребенки. Иногда такой штамп оттискивался под углом, оставляя смазанные отпечатки. Ямчатый в виде менее глубоких вдавле-ний треугольной, квадратной, семечковидной, овальной формы, узких насечек, кружковой (отпечатки полой кости), прочерченный, шнуровой.

В расположении орнамента полностью преобладает горизонтальная зональность. Мотивы представляют

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.