Научная статья на тему 'Некоторые аспекты технологии тестирования межкультурной компетенции студентов'

Некоторые аспекты технологии тестирования межкультурной компетенции студентов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
398
126
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕСТ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МАТРИЦА / МНОЖЕСТВЕННЫЙ ВЫБОР / РАНЖИРОВАНИЕ / КЕЙС-АНАЛИЗ / TEST / INTERCULTURAL COMPETENCE / MATRIX / MULTIPLE CHOICE / RANKING / CASE-STUDY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Давыдкина Е. Е.

Данная статья описывает современные тенденции тестирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам. В ней рассматриваются наиболее эффективные форматы тестирования, предназначенные для развития готовности к межкультурному общению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Давыдкина Е. Е.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Some aspects of testing technology for intercultural competence of students

The article analyses modern tendencies of testing the intercultural competence in the process of foreign language teaching. The article also considers the most effective types of tests meant for the development of readiness for the intercultural communication.

Текст научной работы на тему «Некоторые аспекты технологии тестирования межкультурной компетенции студентов»

УДК 43+301

НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ТЕХНОЛОГИИ ТЕСТИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ

© Е.Е. Давыдкина

Данная статья описывает современные тенденции тестирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам. В ней рассматриваются наиболее эффективные форматы тестирования, предназначенные для развития готовности к межкультурному общению.

Ключевые слова: тест; межкультурная компетенция; матрица; множественный выбор; ранжирование; кейс-анализ.

Обучение иностранному языку включает в себя овладение межкультурной компетенцией, без которой знание языка в современном представлении о характере обучения и требованиях, предъявляемых обучаемому, не может быть полным и качественным. В рамках реализации инновационных образовательных программ осуществляется расширение спектра возможностей для повышения качества всей системы лингвистического образования в вузе, в т. ч. в аспекте развития межкультурной компетенции, посредством разработки и внедрения новых образовательных информационно-коммуникационных

технологий [1].

Важнейшим резервом повышения качества всей системы лингвистического образования, по нашему мнению, в последние годы является тестирование - один из эффективных инструментов обучения и диагностики знаний. Эффективность разработки и использования тестов подтверждена многочисленными исследованиями. В последнее время тестирование выходит на передний план в практике обучения иностранным языкам и получает все большее применение, что подтверждается такими фактами, как создание Международного федерального центра образовательных технологий межкультурной коммуникации «Лингвауни», Федерального центра тестирования на базе МГЛУ, а также инновационной программы «Лингвапарк», курируемой Правительством РФ и Министерством образования РФ, в практике которых тестирование с целью формирования межкультурной коммуникативной компетенции в системе высшего образования открывает широкие перспективы для разработки новых образовательных технологий, в т. ч. направленных на создание представительных

тестовых массивов и программных электронных продуктов [2].

В связи с этим представляется чрезвычайно актуальным изучение проблемы тестирования, применяемого с целью повыше -ния эффективности формирования межкуль-турной компетенции у студентов языкового вуза. Создание цельного комплекса тестирования межкультурной компетенции представляет определенные трудности в силу многих факторов. Г. Триандис отмечает, например, что для достижения реального результата необходимо творчески использовать все возможные противоречащие гипотезы, а также констатирует высокий уровень неудач при проведении работ по тестированию меж-культурного общения [3]. Возможно, в силу сложности задач большая часть исследователей представили материал в виде тренингов, ролевых игр, практикумов, но не в виде комплекса тестовых заданий, как это предпринято в нашем исследовании.

Данная статья освещает научно обоснованную собственную, апробированную и доказавшую свою эффективность в ходе эксперимента версию построения тестирования в совокупности определенных нами его содержательных аспектов, с использованием ряда детерминированных целями и задачами тестирования технологий. В тестировании нами были применены следующие 5 форматов тестирования: матрица, задания с множественным выбором, незаконченное предложение, ранжирование, кейс-анализ. Сочетание различных методов, описанных ниже, дает возможность существенно повысить качественный уровень тестирования и максимально сократить уровень погрешности.

Формат матрицы относится к заданиям проблемного типа, которые в дальнейшем

требуют в большей степени качественной обработки данных и позволяют создать картину видения явлений и процессов, как правило, в порядке сравнения с конкурирующими объектами той же категории. Под матрицей мы понимаем «любое расположение данных в таблице, состоящей из строк и столбцов, либо рамки и структуру, которые задают форму или значение, контекст». С помощью матрицы можно определить корреляции между каждым элементом в наборе данных с каждым другим элементом этого набора. Именно возможность применения матрицы в русле контент-анализа дает преимущество матричного метода в тестировании межкультурной компетенции и делает ее применение столь привлекательным, т. к. позволяет выявить скрытые элементы-мотивы коммуникаторов, их различные специфические характеристики, латентные закономерности и оценки, а также создать качественную панель исследования.

Матрица продуктивна в ситуациях, когда прямой выход на круг ситуаций, в котором находится коммуникант, затруднен и прямой вопрос невозможен, когда в силу ряда причин недоступен языковой контекст. Недостатки же матрицы как технологии тестирования в случае изучения закономерностей меж-культурных коммуникаций заключаются в том, что обусловленность ролей факторами дистрибуции может затемнять природу лежащих в их основе единиц, а недостаточный и «смещенный» по материалу корпус фактов может сделать анализ дефектным.

К числу преимуществ матрицы как метода можно отнести следующие характеристики:

- метод учитывает как эмические, так и этические аспекты;

- это косвенный метод (выводы исходят из того, что непосредственно не наблюдается);

- метод не исключает применение других технологий, результаты могут быть согласованы между собой;

- метод базируется на включении эмоционального компонента (уровня) обучения, по отношению к методам, предусматривающим когнитивный уровень;

- метод позволяет ввести культурное содержание в структурное описание.

В разработанном нами комплексе тестов содержатся матрицы следующих типов: матрицы национальных авто- и гетеростереотипов; матрица тестирования индекса толерантности; матрица «деловые культуры в социуме», матрица «сравнения культур» (по Л.И. Гришаевой), матрица «темпоральные и территориальные аспекты в разных культурах» [3].

Высокий уровень совпадения данных, полученных методом матрицы, с результатами, полученными другими методами, показывает высокую эффективность матрицы, а также ее конгруэнтность другим методикам, применяемым в общем цикле тестирования, и высокую сочетаемость с ними.

Задания формата множественный выбор представляются нам как одни из наиболее традиционных в проведении тестирования. Специфика в данном случае состоит в наполнении заданий с множественным выбором соответствующим содержательным объемом, позволяющим нам протестировать необходимые характеристики уровня межкуль-турной компетенции.

Тестирование с множественным выбором как технология исследования предполагает целенаправленное, одинаковое для всех испытуемых обследование, проводимое в строго контролируемых условиях, позволяющее объективно измерить изучаемые характеристики.

В основе данной формы контроля лежит использование заданий стандартной формы, в ходе которого происходит выявление степени сформированности межкультурной

компетенции. Тестовые задания могут представлять собой варьирующие по элементам содержания и по трудности единицы материала, сформулированные в утвердительной или вопросительной форме предложений.

К характеристикам тестов данного типа можно отнести:

1) гомогенность, т. е. однородность контроля (всем тестируемым предъявляется один и тот же материал в одинаковых языковых пределах);

2) экономичность (малые затраты времени как на выполнение теста в целом, так и на отдельные виды заданий);

3) несложность организации теста и возможность легкого подсчета его результатов.

При использовании избирательных типов заданий для получения более надежной контрольной информации предлагается использовать не менее четырех-пяти возможных вариантов ответов, чтобы избежать угадывания. Также необходим удачный подбор дистракторов, т. е. вариантов неправильных ответов (предотвращение ошибок экстралин-гвистического характера: неудачная формулировка, избыточность, нечеткость или не-учет уровня подготовленности тестируемого). Факты сходства и различия культур, выявленные в заданиях со множественным выбором, не должны расцениваться с точки зрения «предпочтительной» культуры. Разновидностями тестов являются:

1) открытая форма с одним верным вариантом ответа;

2) закрытая форма - верный ответ может отсутствовать;

3) несколько верных ответов из множества;

4) тест на соответствие между собой вариантов;

5) тест на установление правильной последовательности по мере убывания / нарастания признака.

Задания множественного выбора представляют собой важную часть тестов, ибо позволяют достоверно выявить многие характеристики участников, прежде всего они полезны для оценки степени сформированности соответствующих навыков. Метод множественного выбора используется в тестировании как один из полноценных методов таксономического типа, неотъемлемо присутствующий в модели созданного тестового комплекса всех уровней, позволяющий решить специфические задачи диагностики уровня меж-культурной компетенции студента, наряду с другими, равноценными по степени сложности и результативности методами.

Формат «незаконченное (незавершенное) предложение» относится к технологиям проективных методик т. н. «скрытого» или «замаскированного» типа. Проективные методики играют роль инструмента замаскированного тестирования. Они позволяют выявить скрытые стороны характера личности, часто не осознаваемые самим человеком. Без использования проективных методик сегодня, пожалуй, не обходится ни одна область диагностики в сфере коммуникаций. Их ко-

личество достаточно велико: нас интересуют прежде всего тематические тесты, способные выявлять скрытые трудности и погрешности в межкультурной коммуникации, чаще всего неосознаваемые как проблемы самим коммуникантом или появившиеся в результате «ложных убеждений», а также ряд вербальных методик. Методики имеют множество вариантов, но все они построены на основе возможности свободного самовыражения личности и на характеристиках опрашиваемого (особенности мышления, когнитивный стиль, уровень развития, эмоциональность, воображение, фантазия).

Нами используются модификации теста, специально разработанного нами в адаптации к проблемам межкультурного взаимодействия, оценивающие, например, отношение представителей различных этнических общностей к труду и их деловые культуры. Нейтральная направленность заданий и отсутствие ограничений при их выполнении способствуют снятию у тестируемого защитных реакций, благодаря чему он может наиболее полно проявить свои личностные особенности (эмоциональные, мотивационные и межличностные характеристики, жизненные установки, мыслительные процессы, стиль решения проблем, наличие конфликтности и т. д.).

Тесты данного типа, имеющиеся в блоках тестирования, нацелены нами на то, чтобы студент, увлекшись тестовым заданием, перестал маскировать свои истинные особенности и выдал себя таким, какой он есть на самом деле. В то же время при конструировании теста наша задача состояла в том, чтобы результаты проективных тестов как можно менее зависели от воли тестируемого и его сознательных установок воспитания, например, стремления произвести благоприятное впечатление. С одной стороны, как уже было упомянуто, отсутствие стандартизации проективных методик способствует получению более информативных, глубоких, неискаженных данных, но, с другой стороны, затрудняет процесс интерпретации и анализа полученных результатов. Изменение условий проведения тестирования, например, формулировки инструкции, может повлиять на выполнение проективного задания.

Комбинирование двух видов тестирования - множественного выбора и теста по завершению предложения позволяет опреде-

лить, по нашему мнению, и общий уровень сформированности языковой компетенции, и уровень сформированности ключевых аспектов межкультурной компетенции.

Еще одной разновидностью тестовых заданий данного типа, является резюме текста для чтения, где удалены слова, являющиеся ключевыми для понимания и подлежащие восстановлению. Данный вид теста был использован на продвинутой ступени.

Тест «незаконченное (незавершенное) предложение» характеризуется тем, что для его успешного выполнения недостаточно знать лишь грамматические правила и лексические единицы; необходимо уметь ориентироваться в языковой и культурной ситуации, что предполагает конкретный уровень владения навыками и умениями межкультурного общения в целом, определение которого и является основной целью данной технологии; задания формулируются в виде коммуникативной задачи и моделируют естественные ситуации общения (в гостинице, магазине, на вокзале в разных странах и т. д.).

Формат ранжирования (ranking) при тестировании межкультурной компетенции учащихся требует от тестируемого аналити-ко-синтетической переработки материала теста в отношении каждого отдельно взятого варианта. Метод ранжирования (иногда он квалифицируется также как «шкалирование») относится к методам, требующим обработки и анализа данных, располагаемых в упорядоченном ряду значений.

Корреляция ранговых порядков может быть различной в зависимости от цели ранжирования, в нашем случае ранжируются различные характеристики межкультурного взаимодействия - по степени важности, встречаемости, значимости для респондента и т. д. Тест составляется рандомизированным, чтобы избежать указания на желательный результат. Основную роль в ранжировании играет предпочтение (preference), т. е. более высокая оценка одного элемента по сравнению с другими на основе заданного критерия. Приведенные ответы можно ранжировать при помощи контент-анализа.

Следует отметить, что в тестах по ранжированию особую роль может играть общекультурная подготовка испытуемых. Тестовые задания по ранжированию составляют 15 % тестового конструкта. Тестовые задания дан-

ного типа отличаются от других примененных методов тестирования тем, что характеризуются формализованностью, системати-зированностью и строгостью проведения, требующих включения рациональной составляющей при выполнении задач. Тесты по ранжированию имеют четкую структуру с определенными единицами анализа, в отличие от тестов наиболее сложного типа с эмоциональной составляющей - матрицы и кейс-анализа, где структурные единицы определяются конвенционально.

Формат «кейс-анализ» (са8е-81;Ыу), ситуативный метод, - в данном случае, технология тестирования, использующая описание реальных жизненных ситуаций межкультур-ного общения. Потенциал кейс-метода в тестировании межкультурной компетенции гораздо больший, чем у более традиционных методов. Обучающиеся должны проанализировать ситуацию, разобраться в сути проблем, предложить возможные решения и выбрать лучшее из них. Различают полевые ситуации, основанные на реальном фактическом материале, и кресельные (вымышленные) кейсы. При использовании данного метода акцент переносится не на овладение готовым знанием, а на его выработку. Отсюда принципиальное отличие кейс-метода от традиционалистских методик. Результатом применения метода являются не только знания, но и навыки деятельности [4].

Несомненным достоинством метода является и развитие системы ценностей учащихся, профессиональных и жизненных установок в области межкультурного общения. Преодолевается классический дефект традиционного обучения, связанный с сухостью, неэмоциональностью изложения материала. Метод кейс-анализа выступает и специфическим практическим методом организации учебного процесса, методом дискуссий с точки зрения стимулирования и мотивации учебного процесса, а также методом лабораторно-практического контроля и самоконтроля. С позиции бинарных методов он совмещает в себе многие виды наглядности. По нашему мнению, его следует считать наглядно-проблемным, наглядно-практическим и наглядно-эвристическим одновременно, поскольку в нем дается наглядная характеристика практической проблемы и демонстрация поиска способов ее решения.

Кейс-анализ является одним из современных уникальных интерактивных методов обучения, включающих описание реальных ситуаций. К преимуществам метода можно отнести его следующие свойства: учащемуся легко соотносить получаемый теоретический багаж знаний с реальной практической ситуацией, вносит в обучение элемент загадки, творческое начало [5].

Кейс-анализ как технология тестирования представляет собой, таким образом, один из 2-х наиболее сложных и креативных (наряду с матрицей) методов тестирования по отношению к 5-ти примененным методам в целом и базируется на включении эмоционального компонента (уровня) обучения, по отношению к методам, предусматривающим когнитивный уровень. По отношению к другим методам это дает методу кейсов дополнительные преимущества, обеспечивая высокий уровень результативности.

Таким образом, проведенное исследование позволило нам сделать следующие выводы:

- наиболее эффективным можно считать тестирование межкультурной компетенции, включающее в себя тестовые задания следующих типов: матрица, задания с множественным выбором, незаконченное предложение, ранжирование, кейс-анализ;

- сочетание различных методов дает возможность существенно повысить валидность и надежность тестирования и максимально сократить уровень погрешности;

- методы матрицы и кейс-анализа являются одними из наиболее современных дидактических технологий, формирующих эффективную модель тестирования, обеспечивающую индивидуальную траекторию развития студента в области межкультурного общения, и отвечающих современным представлениям о развивающем характере обучения в вузе, а также являются наиболее сложными и творческими по отношению к остальным методам;

- тесты с ранжированием отличаются от других примененных методов тестирования тем, что характеризуются формализо-ванностью, систематизированностью и стро-

гостью проведения, требуют от тестируемого аналитико-синтетической переработки материала и основываются на предпочтении, т. е. более высокой оценке одного элемента по сравнению с другими;

- метод множественного выбора используется в тестировании как один из полноценных методов таксономического типа, неотъемлемо присутствующий в модели созданного тестового конструкта всех уровней, позволяющий решить специфические задачи диагностики уровня межкультурной компетенции студента, наряду с другими, равноценными по степени сложности и результативности методами тестирования - методом ранжирования и незаконченного предложения.

Тестирование межкультурной компетенции меняет парадигму формирования меж-культурных знаний в процессе обучения иностранному языку, сочетая контроль и обучение через предложенные форматы тестирования.

1. Артемьева О.А, Макеева М.Н., Мильруд Р.П. Методология организации профессиональной подготовки специалиста на основе межкуль-турной коммуникации. Тамбов, 2005.

2. Лингвистика и межкультурная коммуникация: об. науч. тр. / Инновационная программа МГЛУ. М., 2QQS. С. 231.

3. Триандис Г.К. Культура и социальное поведение. М., 2QQ7. С. 67.

4. Кипнис М. Тренинг межкультурных отношений. М., 2QQ6. Ч. 2.

З. Коптельцева Г., Рот Ю. Межкультурная коммуникация, теория и тренинг. М., 2QQ6.

Поступила в редакцию 7.Q9.2QQ9 г.

Davydkina E.E. Some aspects of testing technology for intercultural competence of students. The article analyses modem tendencies of testing the intercultural competence in the process of foreign language teaching. The article also considers the most effective types of tests meant for the development of readiness for the intercultural communication.

Key words: test; intercultural competence; matrix; multiple choice; ranking; case-study.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.