ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2017. №2(48)
УДК 81 '373.2: 81'42
НАЗВАНИЕ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ИЗДАНИЯ С ПОЗИЦИИ КОММУНИКАТИВНОЙ РЕАЛЬНОСТИ
© Лилия Мухаметзянова, Ляйля Мардиева
THE TITLE NAME OF PERIODICAL PUBLICATIONS IN TERMS OF COMMUNICATIVE REALITY
Liliya Mukhametzyanova, Laila Mardieva
The article defines the scientific status of title names in mass media periodical publications (both printed and Internet publications). A review of literature on the research topic shows that in modern linguistics there exists no single standard approach to determining the linguistic status of the investigated object. The title names of mass media publications are qualified as proper nouns, sentences or a text-primitive and, accordingly, they are the subject-matter of research of various linguistic disciplines, such as onomastics, syntax and text linguistics. In addition, the title names are in the focus of research in the field of media design and marketing communications. The functional approach to the object under study allows us to focus on two forms of the indicated titles: a) those in the form of a relatively independent sign of an identifying character (proper noun/ sentence / primitive text) found in catalogs and texts of various styles and genres, b) and those in the form of a structural element of a whole complex sign, which is a cumulative newspaper or journal text. In the latter case (we are talking about the situation of the readers' direct perception of the whole edition and their involvement in the process of direct textual interaction), the title of the publication is a core element of a special kind of independent text which is, as a rule, of a polycode nature. The proposed communicative and functional approach to the study of the title names in periodical publications allows us to apply complex and integrative models to represent verbal and verbal-non-verbal ways of reflecting the publishers' pragmatic guidelines in newspaper or journal text.
Keywords: name, hemeronym, title, text-primitive, title text, mass communication.
Статья посвящена определению научного статуса названий периодических изданий - газет и журналов (как печатных изданий, так и интернет-изданий). Обзор литературы по теме исследования свидетельствует, что в современной лингвистике не существует общепринятого подхода к определению лингвистического статуса исследуемого объекта. Названия газет и журналов квалифицируются как имя, предложение или текст-примитив и, соответственно, представляют собой предмет исследования лингвистики слова, лингвистики предложения и лингвистики текста. Кроме того, названия периодических изданий находятся в фокусе внимания специалистов в области медиадизайна и маркетинговой коммуникации. Функциональный подход к исследуемому объекту позволяет заострить внимание на двух формах их бытования: а) в форме относительно самостоятельного знака идентифицирующего характера (имени собственного / предложения / текста-примитива) в каталогах и текстах различных стилей и жанров, б) в форме структурного элемента цельного сложного знака, каковым является совокупный газетный или журнальный текст. В последнем случае (речь идет о ситуации непосредственного восприятия цельного издания и включенности читателя в процесс непосредственной текстовой интеракции) название периодического издания представляет собой стержневой элемент особого рода самостоятельного текста - текста заголовочного / титульного комплекса, как правило, поликодового характера. Предлагаемый авторами коммуникативно-функциональный подход к названиям периодических изданий позволяет применить комплексные и интегративные исследовательские модели к их изучению, что, в свою очередь, делает возможным вскрыть как собственно вербальные, так и вербально-невербальные способы реализаций в тексте-названии газеты или журнала разнообразных прагматических установок издателей.
Ключевые слова: имя, гемероним, текст-примитив, титульный текст, массовая коммуникация.
Проблема языковой номинации, то есть обозначения «соответствующих предметов и явлений в их универсальности или в обобщенном качестве, охватывающее собою сущностную ха-
рактеристику соответствующих предметов и явлений, как бы их внутреннюю всеобщность» [Колшанский, с.10], является центральной для лингвистики. Исследования в этой области яв-
ляются по сути неисчерпаемыми, поскольку отражают эволюцию мира и человека в этом мире, процессы постоянного развития когнитивно-креативных способностей человеческого сознания и активность динамических процессов в языке. Естественно, что наряду с динамикой языка наблюдается и динамика научных изысканий в области «языкового документирования» действительности [Там же, с. 24].
Объект нашего научного интереса - наименования периодических изданий (газет и журналов). Любое исследование начинается с проблемы терминообозначения и установления научного статуса исследуемого объекта, теоретико-методологических оснований его описания. Эта задача стоит и перед нами.
В научной литературе для обозначения наименования газет и журналов наряду с терминами «название» («названия органов периодических печатей» [Суперанская, с. 197], «название газетного издания / газеты / журнала» [Кравец], [Касьянова], [Голомидова, Мясникова], «название медиаинституций» [Шмелева, с. 27]) и «ге-мероним» ([Подольская,1988, с. 6], [Федосова, с. 76], [Шмелева, с. 42], [Вайрах, Чистохина, с. 2] и др.) используются термины «заглавие» / «заголовок», «заглавная / заголовочная часть» [Тулупов, с. 27, 50], [Волкова и др., с.86 и др.]. На комплекс сведений опознавательно-идентифицирующего характера указывают и термины «титульная часть», «титульный комплекс»; «логотип» [Волкова и др., с. 86], «торговая марка» [Герасимов, с. 20].
Отсутствие в научной литературе единства в обозначении данной группы наименований свидетельствует о различии методологических подходов к их изучению в рамках различных научных дисциплин, о сложной и многогранной природе данного исследовательского объекта. Так, термин «заголовок» применительно к обозначению названия газеты или журнала отражает общность базовых функционально-
коммуникативных свойств названия периодического издания с названиями произведений любых стилей и жанров1. Термины «титульная часть», «титульный комплекс» подчеркивают,
1 Однако, как справедливо отмечают исследователи, «заглавие» и как общеупотребительное слово, и как термин не имеет однозначного толкования и отличается определенной семантической размытостью (см., например: [Прохорова, с. 5-7]; [Доценко, с. 46] и др.). Более того, использование термина «заголовок» для обозначения названия периодического издания -«главного заголовка газеты» [Кравец, с. 3] - нежелательно в силу закрепленности данного термина за именем отдельной газетно-журнальной публикации.
что название периодического издания является частью заголовочного комплекса газеты или журнала и оформляется дизайнером в соответствии с жанрово-тематической спецификой издания, целевой аудиторией и т. д. Термин «логотип газеты» актуализирует то обстоятельство, что название медиаиздания представляет собой разновидность коммерческого имени.
С позиции лингвистики обозначения печатных изданий и интернет-медиаизданий представляют собой в первую очередь имя собственное. В связи с расширением сферы функционирования имени наблюдается расширение и предметной области раздела языкознания, занимающегося изучением системы имен - ономастикой. Наряду с традиционными для данного направления лингвистики объектами изучения - антропонимами, топонимами, гидронимами и т. п. - появляются новые для ономастики предметные области и соответствующие ей ономастические системы: эргонимы (или институционимы - названия коммерческих учреждений), прагматонимы (наименования товаров), хрематонимы (имена, обозначающие объекты социально-
политической, экономической, исторической и культурной структуры общества), а также и ге-меронимы (наименования изданий СМИ).
Онимический статус имен данной группы утверждается А. В. Суперанской [Суперанская, с. 145] и закрепляется фактом появления в лингвистике термина гемероним («собственное имя органов периодической печати, в том числе газет, журналов, информационных бюллетеней» [Подольская, 1988, с. 46])2. Однако «термин имя собственное (nomen proprium), восходящий к традиции и противопоставляемый имени нарицательному (nomen apellativum), затрудняет определение места собственных имен в языке, поскольку ограничивает их мир пределами слова, и более того, существительных» [Матвеев, с. 8]. Действительно, даже беглый взгляд на библиотечный каталог периодических изданий вызывает традиционный для лингвистики вопрос о возможности включения некоторых наименований рассматриваемых объектов к классу имен собственных, речь, в частности, идет о названиях, представляющих собой: а) предложно-падежные формы существительных («После приговора», «На страже»); б) иные, нежели существительные, лексико-грамматические классы слов («Завтра»); в) словосочетания («Вечерняя Казань», «Новое Казанское слово», «Моя газета»,
2 Заметим, что в первом издании «Словаря русской ономастической терминологии» [Подольская, 1978] данный термин отсутствует.
«Вечер Елабуги», «Клуб Фауна», «По Ленинскому пути», «Новая газета в Татарстане», «Меховщик на штурме»; «Бизнес для всех»); г) ряды словоформ, связанных бессоюзной («Бизнес, банки, биржа») и сочинительной связью («Время и деньги», «Природа и мы», «Литература и искусство»); д) безглагольные реализации глагольных предложений («Марш коммуна»; «На рейд», «На штурм», «За Родину», «Под суд!»); е) предложения («Где деньги», «Доживем до понедельника», «Я - молодой», «Шагай в колхоз»); ж) сложные наименования с пояснительной частью («Нива: Крестьянская газета»; «Новая Казанская Вечерка: Независимая газета»).
Вопрос об отнесении словосочетаний («расчлененной номинации» [Уфимцева, с. 43]) к номинативным средствам языка и допустимости их изучения в ономасиологческом аспекте можно считать закрытым: см., например: «Словосочетания (как и слова) могут и должны быть изучены не только в составе предложения как его структурные единицы, но и как разные виды сложных названий» [Виноградов, с. 409]; дефиницию онима в «Словаре русской ономастической терминологии», где он определяется как «слово или словосочетание (выделено нами - авт.), которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализации и идентификации...» [Подольская, 1978, с. 95].
На основании детального изучения вопроса о языковых единицах, способных участвовать в ономастической номинации, А. В. Суперанская заключает: «Предметность как основное свойство категории собственных имен требует от слов, относящихся к ней, субстантивности. Поэтому при широких возможностях различных частей речи быть собственным именем лучшие «кандидаты» в имена собственные - существительные. А не-существительные (слова и даже фразы) -стремятся к субстантивации» [Суперанская, с. 109] и вместе с тем отмечает, что субстантивация онимизированных не-существительных и в первую очередь предложений не всегда бывает полной [Там же, с. 110]. Таким образом, имена собственные (в том числе и имена газет, журналов) занимают особое положение в системе языка. Согласимся с позицией А. К. Матвеева: «.При необходимости можно „творить" собственные имена из любого языкового материала. <...> Имена, будучи знаком выделения предмета из ряда подобных, могут быть и словом, и словосочетанием, и предложением. И потому они выходят за рамки лексики. Попытки определить статус имени, опираясь на антиномию имя - слово, как правило, не дают результата, поскольку сло-
во - только одна ипостась имени» [Матвеев, с.
9].
Гемероним отличается «гипертрофированной номинативностью» [Попов, с. 96]: он не обозначает, а называет [Уфимцева, с. 42]. Как и любой оним, гемероним - это «идентифицирующий знак», так как служит средством опознания и индивидуализации именуемого им объекта. Степень индивидуализации имени собственного различна, наряду с именами, обозначающими один исключительный объект, есть имена, служащие обозначением группы объектов, - «групповые собственные имена» [Суперанская, с. 95]. Гемеронимы обозначают не отдельный объект, а комплекс объектов - тиражи газет и журналов, сходных по определенным признакам, а потому у данного класса имен собственных «особый тип индивидуализации - на право выпуска определенной печатной продукции» [Федосова, с. 77], [Вайрах, Чистохина, с. 1]. Более развернуто эта мысль выражена М. В. Голомидовой и В. А. Мясниковой: «. В собственно ономастическом аспекте правомерно говорить о них (названиях периодических изданий - авт.) как знаках-индивидуализаторах, используемых для именного маркирования целой совокупности регулярно выпускаемых текстов, объединенных информационной концепцией и политикой соответствующих СМИ» [Голомидова, Мясникова, с. 113].
«Слово, - пишет А. А. Уфимцева, - охватывает фактически весь объем языковых функций: номинативную (обозначения), сигнификативную (обобщения), коммуникативную (общения) и прагматическую (экспрессивного выражения и эмоционального воздействия)» [Уфимцева, с. 56]. Основными функциями имени нарицательного являются номинативная и сигнификативная, тогда как коммуникативная и прагматическая -второстепенны и факультативны [Там же, с. 57]. Отличительной особенностью имен собственных является их «„неспособность" выражать обобщенное понятие» [Там же, с. 42], а характерной чертой класса имен-названий книг, социальных институтов (в том числе периодических изданий) признается их выраженный коммуникативный характер: «они приобретают коммуникативную значимость в живом процессе общения и характеризуются констатирующей интонацией, свойственной номинативным предложениям» [Ба-байцева, с. 136]). В силу последнего обстоятельства их относят к особому типу односоставных назывных предложений [Там же] или же к группе относительно независимых высказываний, выполняющих указательную функцию [Русская грамматика, 1982, с. 421].
Заглавия книг, спектаклей, кинофильмов и т. п. (а следовательно, и названия различных изданий массмедиа) в ряду другого аналогичного языкового материала Л. В. Сахарный относит к «необычному с точки зрения „классической" лингвистики» типу текстов - текстов-примитивов, то есть «текстовых структур небольших размеров с полным (или почти полным) отсутствием привычных для нормы специальных средств связности» [Сахарный, с. 221]. Нетрадиционный (с позиции содержания, а не грамматики - формальной организации структуры) подход к такого рода текстам позволяет рассматривать тексты-примитивы в качестве простейших видов текстов, наделенных конституирующими признаками текста - цельностью и связностью (наличием максимально простого комплекса средств связности) [Там же, с. 225]. Тексты-примитивы «ориентированы прежде всего на передачу квинтэссенции структуры цельности в ее наиболее чистом виде (как перечня рем) и потому вполне достаточны для решения сравнительно простых коммуникативных задач», соответственно, с позиции «коммуникативной реальности» они достаточны для осуществления акта коммуникации. Более того, в некоторых коммуникативных ситуациях классические развернутые и сложно организованные типы текстов оказываются, в отличие от текстов-примитивов, избыточными и неоптимальными [Там же, с. 230].
Вопрос об отнесенности слов / сжатых высказываний к категории текстов остается дискуссионным (см., например: [Кубрякова]). Однако исследование такого рода языкового материала в предлагаемом Л. В.Сахарным ключе позволяет применить к изучаемому объекту комплексный подход, представив название периодического издания для массового потребителя во всех его лингвистических проявлениях, а главное - в динамике коммуникации: «Ориентация традиционной лингвистики прежде всего на нормированный развернутый текст как исходный материал лингвистического исследования, - пишет Л. В. Сахарный, - давала понятие о словах как о «кирпичиках», из которых складываются предложения. Изолированное слово рассматривалось при этом как элемент „инвентаря языка, как факт словаря языка, находящийся вне «речи»" и т. д. Рассмотрение слова как отдельного текста-примитива позволяет видеть новые аспекты закономерностей образования и функционирования слова...», «позволяет снять „ведомственные" преграды между изучением объектов указанных „трех лингвистик" - лингвистики слова, лингвистики предложения, лингвистики текста» [Сахарный, с. 235].
Функциональный подход к исследовательскому объекту предполагает различение формы бытования текста в коммуникативном пространстве: а) в каталогах Роспечати «Газеты и журналы» или библиотечных каталогах, в текстах различных стилей и жанров в случаях необходимости указания на то или иное периодическое издание; б) непосредственно в процессе текстовой интеракции, когда в поле зрения читателя оказывается не заместитель данного журнала или данной газеты в форме его имени, а само периодическое издание как совокупность журналистских текстов. В первом случае название издания с лингвистической точки зрения может трактоваться как слово, предложение, текст-примитив, то есть как самостоятельная языковая единица. Во втором случае название периодического издания обычно рассматривается как единица несамостоятельная, как структурный элемент целого газетного текста. Газетный или журнальный текст в этом случае правомерно понимается как «составной текст» [Лазарева, с. 160], сложный совокупный текст [Голомидова, Мясникова, с. 113], то есть множество текстов, единиц «социальной коммуникативно-когнитивной практики» [Адмони, с. 68], предназначенных «для конкретного издания, для опубликования в определенном месте в определенное время», привязанных к «конкретной практической жизненной ситуации», ориентированных на свой тип аудитории [Коньков, с. 2]. Объединяет это множество текстов в одно единое целое название издания.
Как нам представляется, в ряду множества публицистических произведений, образующих в совокупности целостный текст газеты или журнала, название издания вместе с примыкающими к нему и тесно с ним спаянными элементами образует особый вид текста идентифицирующего характера - титульный / заголовочный текст (сегодня все больше поликодового характера). В пользу данного утверждения говорят следующие факты психологического, структурно-композиционного и семиотического характера. Во-первых, по отношению к совокупности составляющих текст газеты или журнала название занимает обособленно-надтекстовую позицию и визуально выделено благодаря своему расположению (в верхней части первой полосы газеты или на обложке журнала) и специальным графическим средствам. Во-вторых, имя газеты или журнала не может восприниматься и, соответственно, осмысляться изолированно от его ближайшего текстового окружения, так как в процессе текстовой интеракции название газеты или журнала не функционирует изолированно. Оно является стержневым компонентом множества
взаимосвязанных элементов, которые, в сущности, вместе с собственно названием и образуют особый, как правило, семиотически осложненный текст идентифицирующего свойства, называемый в работах по журналистике и медиади-зайну «логотипом», «заглавной / титульной частью», «титульным комплексом» издания. Вербальными составляющими такого текста (во многом имеющем признаки «сверхтекста»), например, в газете обычно являются: собственно название издания; «надзаголовок» и / или «под-заголовок»3; лозунг, сокращенный вариант названия газеты, как правило, в форме аббревиатуры (три последних элемента факультативны); указание на тип издания и сведения об учредителе; число, месяц и год издания газеты; порядковый номер газеты, периодичность выхода в свет; в некоторых изданиях - информация о цене и тираж. Невербальными изобразительными составляющими текста-названия являются: рисунок и / или фотография, если есть, изображения правительственных наград. Невербальные графические элементы (линейки, рамки, подложки) позволяют объединить все указанные выше составляющие в единое текстовое целое. В журнале вынесенное на обложку имя издания поддерживается сведениями, характеризующими тематику, форму или читательское назначение издания; его видом (журнал, бюллетень); названием организации, органом которой является издание; сведениями о периодичности; годом основания издания, рисунком и / или фотографией. В процессе непосредственного восприятия газеты или журнала все перечисленные вербальные, невербальные, а также паравербальные (шрифтовые) составляющие образуют единое связное целое с доминирующей позицией собственно названия - имени издания.
Исследование медиатекста вряд ли будет продуктивным без учета его коммуникативного статуса, под которым понимается «общее функциональное назначение, осмысленное либо применительно к его нахождению в сфере знаний (то есть «как источник информации, артефакт эпохи» - авт.), либо применительно к его включенности в общую практическую деятельность (в определенных координатах социального пространства-времени, в конкретной частной коммуникативной ситуации)» [Коньков, с. 2]. За ка-
3 Безусловно, при употреблении термина «название», а не «заголовок» для обозначения класса имен печатных и Интренет СМИ следовало бы использовать термины «надназвание» и «подназвание» по аналогии с вышеупомянутыми, однако в силу их окказиональности они воспринимаются исключительно в пейоративном ключе.
ждым именем газеты или журнала «стоит группа людей, объединенных общностью идей, взглядов» [Суперанская, с. 179], и именно название вместе с другими входящими в данное выделенное визуальное поле составляющими в предельно сжатой форме сообщает о выражаемой издателями ведущей интенции издания, его целевом назначении, читательской аудитории, для которой оно предназначено4, выступая тем самым в роли своеобразного регулятора отношений между издателем и потенциальными читателями, то есть позволяет опознавать периодическое издание целевой аудиторией. Название издания вместе с другими составляющими титульного / заголовочного текста представляет собой таким образом «информационно самодостаточное речевое (и неречевое - авт.) сообщение с ясно оформленным целеполаганием и ориентированное по своему замыслу на своего адресата» [Кубрякова].
В условиях коммерциализации практически всех сфер жизнедеятельности российского общества нельзя не учитывать коммерческого назначения исследуемого нами объекта, то есть его нацеленность на продвижение газеты или журнала как медиатовара на рынке и получение от издания прибыли. Сказанное обусловливает то обстоятельство, что название СМИ образует вместе с другими элементами титульного / заголовочного текста фирменный знак и торговую марку издания, его логотип.
Таким образом, название периодического издания относится к числу неоднозначных лингвистических феноменов, оно предстает в процессе коммуникации в различных своих проявлениях (в форме слова, предложения, текста) и исследуется с позиции лингвистики слова, лингвистики предложения или лингвистики текста. В последнем случае название рассматривается как составляющая целостного текста газеты или журнала во многом по аналогии с имеющимся в лингвистике опытом изучения заголовка отдельного журналистского произведения. Более продуктивным, однако, представляется рассмотрение названия газеты или журнала не только в качестве отдельного элемента целостного текста периодического издания, но и в качестве стержневой составляющей титульного / заголовочного текста. Такой подход позволяет применить востребованный современной наукой комплексный и интегративный подход к исследуемому объекту.
4 В отличие от рядового читателя для исследователя название СМИ, безусловно, еще и конденсатор истории и культуры данного общества.
Список литературы
Адмони В. Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. № 1. С. 63-69.
Бабайцева В. В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1968. 160 с.
Вайрах Ю. В., Чистохина А. С. Типология иркутских гемеронимов // Молодежный вестник ИрГТУ: Электронный научный журнал. 2016. № 1. С. 1-5. URL: http://mvestnik.istu.irk.ru/journals/2016/01/
articles/31 (дата обращения: 10.01. 2017).
Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике: Избр. тр. М.: Наука, 1975. 559 с.
Волкова В. В. и др. Дизайн газеты и журнала / В. В. Волкова, С. Г. Газанджиев, С. И. Галкин, В. П. Ситников. М.: Аспект Пресс, 2003. 224 с.
Герасимов Н. С. Этнокультурные основы в практике современной региональной дизайн-графики (на примере Северо-Запада России): автореф. дис... канд. филол. наук. СПб, 2005. 29 с.
Доценко М. Ю. Синтаксис газетного заголовка: структура, семантика, прогнозирование смыслового развития текста: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2009. 224 с.
Голомидова М. В., Мясникова В. А. Образ адресата в названиях периодических изданий // Вопросы ономастики. 2014. № 2 (17). С. 112-119.
Касьянова В. М. Названия современных детских журналов: функции, семантика, лексическое наполнение // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Вып. 5. Материалы V Конгресса РОПРЯЛ (г. Казань, 4-8 октября 2016 года). СПб.: РОПРЯЛ, 2016. 1 электрон. опт. диск (CD-R). С. 258263.
Кислелев А. П. История оформления русской газеты (1702 - 1917): Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 1990. 192 с.
Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред. А. М. Шахнарович. М.: Наука, 1990. 108 с.
Коньков В. И. Актуальная медиаречь: принципы изучения // Ученые записки Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. 2015. № 2. С. 1-5.
Кравец Т. И. Название газеты: ономасиологический и стилистический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 24 с.
Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/kubryakova-01.htm (дата обращения: 01.03.2017).
Лазарева Э. А. Заголовочный комплекс текста -средство организации и оптимизации восприятия // Известия Уральского государственного университета. 2006. № 40. С. 158-166.
Матвеев А . К. Апология имени // Вопросы ономастики. 2004. № 1. С. 7-13.
Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. М.: Наука, 1978. 200 с.
Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Наука, 1988. 192 с.
Попов А. С. Синтаксическая структура современных печатных заглавий и ее развитие // Развитие синтаксиса современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 95-126.
Прохорова К. В. Газетный заголовок: проблемы и функциональные возможности: Учебное пособие. СПб.: Лаборатория оперативной печати факультета журналистики СПбГУ, 2005. 80 с.
Русская грамматика / Ред. коллегия: Н. Ю. Шведова, Н. Д.Арутюнова, А. В.Бонадарко, Вал. Вс. Иванов, В. В.Лопатин, И. С. Улуханов, И. П.Филин: В 2-х т. Т 2. М.: Наука, 1982. 712 с.
Сахарный Л. В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. С. 221-237.
Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 368 с.
Тулупов В. В. В мастерской газетного оформителя. Уфа: Башкирское кн. изд-во, 1986. 80 с.
Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языкова номинация (виды наименований) / Отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. С. 5-85.
Федосова О. И. Лингвистический статус гемеро-нима (на материале российских и британских названий СМИ) // Известия ВГПУ. 2010. Т. 49. № 5. С. 7680.
Шмелева Т. В. Ономастикон Новгородского ме-диаполя // Вестник Новгородского государственного университета. 2013. № 73. Т. 1. С. 42-45.
References
Admoni, V. G. (1985). Grammatika i tekst [Grammar and Text]. Voprosy iazykoznaniia, No. 1, pp 63-69. (In Russian)
Babaitseva, V. V. (1968). Odnosostavnye predloz-heniia v sovremennom russkom iazyke [One-part Sentences in Modern Russian]. 160 p. Moscow, Prosve-shchenie. (In Russian)
Dotsenko, M. Iu. (2009). Sintaksis gazetnogo zago-lovka: struktura, semantika, prognozirovanie smyslovogo razvitiia teksta: dis. ... kand. filol. nauk. [Syntax of Newspaper Headlines: Structure, Semantics, Predicting the Semantic Development of the Text]. St. Petersburg, 224 p. (In Russian)
Fedosova, O. I. (2010). Lingvisticheskii status ge-meronima (na materiale rossiiskikh i britanskikh nazvanii SMI) [Linguistic Status of the Hemeronym (Based on Russian and British Media Titles)]. Izvestiia VSPU, No. 5, pp 76-80. (In Russian)
Gerasimov, N. S. (2005). Etnokul'turnye osnovy v praktike sovremennoi regional'noi dizain-grafiki (na pri-mere Severo-Zapada Rossii): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Ethnocultural Foundations in the Practice of Modern Regional Design Graphics (Based on the North-West of Russia): Ph.D. Thesis Abstract]. St. Petersburg, 29 p. (In Russian)
Golomidova, M. V., Miasnikova, V. A. (2014). Obraz adresata v nazvaniiakh periodicheskikh izdanii. [Addressee's Image in Names of Periodicals]. Voprosy onomastiki, No. 2 (17), pp. 112-119. (In Russian)
Kas'ianova, V. M. (2016) Nazvaniia sovremennykh detskikh zhurnalov: funktsii, semantika, leksicheskoe na-polnenie. // Dinamika iazykovykh i kul'turnykh protsessov v sovremennoi Rossii, vyp. 5. Materialy V Kongressa ROPRIaL [Names of Modern Children's Magazines: Functions, Semantics, Lexical Content // Dynamics of Linguistic and Cultural Processes in Modern Russia. Release 5. Proceedings of the 5th ROPRYAL Congress]. St. Petersburg, ROPRIaL, elektron. opt. disk (CD-R), pp. 258-263. (In Russian)
Kislelev, A. P. (1990). Istoriia oformleniia russkoi gazety (1702 - 1917): Uchebnoe posobie [The History of the Russian Newspaper Design (1702 - 1917): A Textbook]. 192 p. Moscow, MGU. (In Russian)
Kolshanskii, G.V. (1990). Ob"ektivnaia kartina mira v poznanii i iazyke [The Objective Picture of the World in Cognition and Language]. Otv. red. A. M. Shakhnarovich. 108 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Kon'kov, V. I. (2015). Aktual'naia mediarech': print-sipy izucheniia. [Actual Media Speech: Principles of the Study]. Uchenye zapiski Novgorodskogo gosudarstven-nogo universiteta imeni Iaroslava Mudrogo, No. 2, pp. 15. (In Russian)
Kravets, T. I. (2002). Nazvanie gazety: onomasi-ologicheskii i stilisticheskii aspekty: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [The Name of the Newspaper: Onomasiologi-cal and Stylistic Aspects: Ph.D. Thesis Abstract]. Ekaterinburg, 24 p. (In Russian)
Kubriakova, E. S. (2015). O tekste i kriteriiakh ego opredeleniia .Tekst. Struktura i semantika [On Text and Criteria for Its Definition. Text. Structure and Semantics]. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/kubryakova-01.htm (accessed: 01.03.2017). (In Russian)
Lazareva, E. A. (2006). Zagolovochnyi kompleks tek-sta - sredstvo organizatsii i optimizatsii vospriiatiia. [A Headline Text Complex as a Means of Organizing and Optimizing Perception]. Izvestiia Ural'skogo gosu-darstvennogo universiteta, No. 40, pp. 158-166. (In Russian)
Matveev, A. K. (2004). Apologiia imeni. [Apology of the Name]. Voprosy onomastiki, No. 1, pp. 7-13. (In Russian)
Podol'skaia, N. V. (1978). Slovar' russkoi onomas-ticheskoi terminologii. Otv. red. A.V. Superanskaia [Russian Onomastic Terminology Dictionary. Ed. A.V. Superanskaia]. 200 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Podol'skaia, N. V. (1988). Slovar' russkoi onomas-ticheskoi terminologii. Otv. red. A.V. Superanskaia. Izd.
Мухаметзянова Лилия Ринатовна,
старший преподаватель, Казанский федеральный университет,
2-e, pererab. i dop. [Russian Onomastic Terminology Dictionary. Ed. A.V. Superanskaia]. 192 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Popov, A. S. (1966). Sintaksicheskaia struktura sovremennykh pechatnykh zaglavii i ee razvitie. Razvitie sin-taksisa sovremennogo russkogo iazyka [Syntactic Structure of Modern Printed Titles and Its Development. The Development of Syntax of the Modern Russian Language]. Pp. 95-126. Moscow, Nauka. (In Russian)
Prokhorova, K.V. (2005). Gazetnyi zagolovok: prob-lemy i funktsional'nye vozmozhnosti: Uchebnoe posobie [Newspaper Headlines: Problems and Functionalities: A Textbook]. 80 p. St. Petersburg, Laboratoriia operativnoi pechati fakul'teta zhurnalistiki SPbGU. (In Russian)
Russkaia grammatika (1982). [Russian Grammar]. Red. kollegiia: N. Iu. Shvedova, N. D. Arutiunova, A. V. Bonadarko, Val. Vs. Ivanov, V. V. Lopatin, I. S. Ulukha-nov, I. P. Filin. Vol. 2, 712 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Sakharnyi, L. V. (1991). Teksty-primitivy i zakono-mernosti ikh porozhdeniia. Chelovecheskii faktor v iazyke: iazyk i porozhdenie rechi [Texts-primitives and the Patterns of Their Generation. The Human Factor in Language: Language and the Generation of Speech]. Pp. 221-237. Moscow, Nauka. (In Russian)
Superanskaia, A. V. (1973). Obshchaia teoriia imeni sobstvennogo [General Theory of Proper Names]. 368 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Tulupov, V. V. (1968). V masterskoi gazetnogo oformitelia [In the Workshop of a Newspaper Designer]. 80 p. Ufa, Bashkir's book. Publishing house. (In Russian) Ufimtseva, A. A. (1977). Leksicheskaia nominatsiia (pervichnaia neitral'naia) [Lexical Nomination (Primary Neutral)]. . Iazykovaia nominatsiia (vidy naimenovanii) / Otv. red. B. A. Serebrennikov, A. A. UfimtsevaOtv. Pp. 5-85. Moscow, Nauka. (In Russian)
Vairakh, I. V., Chistokhina, A. S. (2016). Tipologiia irkutskikh gemeronimov. [Typology of Irkutsk Hemero-nyms]. Molodezhnyi vestnik IrGTU: Elektronnyi nauch-nyi zhurnal. URL: http://mvestnik.istu.irk.ru/journals/ 2016/01/articles/31 (accessed: 10.01. 2017). (In Russian)
Vinogradov, V. V. (1975). Issledovaniia po russkoi grammatike: Izbr. Tr [Studies of Russian Grammar]. 559 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Volkova, V. V. (2003). Dizain gazety i zhurnala [Design of Newspapers and Magazines]. V. V. Volkova, S. G. Gazandzhiev, S. I. Galkin, V. P. Sitnikov 224 p. Moscow, Aspekt Press. (In Russian)
Shmeleva, T. V. (2013). Onomastikon Nov-gorodskogo mediapolia. [Onomasticon of the Novgorod Media Field]. Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta, vyp. 1, pp. 42-45. (In Russian)
The article was submitted on 10.05.2017 Поступила в редакцию 10.05.2017
Mukhametzyanova Liliya Rinatovna,
Assistant Professor, Kazan Federal University,
420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18. [email protected]
Мардиева Ляйля Агьдасовна,
доктор филологических наук, доцент,
Казанский федеральный университет, 420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18. [email protected]
18 Kremlyovskaya Str.,
Kazan, 420008, Russian Federation.
Mardieva Laila Agdasovna,
Doctor of Philology, Associate Professor, Kazan Federal University, 18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation. [email protected]