Научная статья на тему 'НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СИМПОЗИУМ «ИДЕИ О.Н. ТРУБАЧёВА, УРОЖЕНЦА СТАЛИНГРАДА, О ЕДИНСТВЕ И МНОГООБРАЗИИ СЛАВЯНСКОГО МИРА И ИХ РАЗВИТИЕ В СОВРЕМЕННОЙ СЛАВИСТИКЕ» (ВОЛГОГРАД, 25 МАЯ 2012 Г.)'

НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СИМПОЗИУМ «ИДЕИ О.Н. ТРУБАЧёВА, УРОЖЕНЦА СТАЛИНГРАДА, О ЕДИНСТВЕ И МНОГООБРАЗИИ СЛАВЯНСКОГО МИРА И ИХ РАЗВИТИЕ В СОВРЕМЕННОЙ СЛАВИСТИКЕ» (ВОЛГОГРАД, 25 МАЯ 2012 Г.) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
110
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СИМПОЗИУМ «ИДЕИ О.Н. ТРУБАЧёВА, УРОЖЕНЦА СТАЛИНГРАДА, О ЕДИНСТВЕ И МНОГООБРАЗИИ СЛАВЯНСКОГО МИРА И ИХ РАЗВИТИЕ В СОВРЕМЕННОЙ СЛАВИСТИКЕ» (ВОЛГОГРАД, 25 МАЯ 2012 Г.)»

ХРОНИКА

В.и. СУПРУН (Волгоград)

НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СИМПОЗИУМ «ИДЕИ О.Н. ТРУБАЧЁВА, УРОЖЕНЦА СТАЛИНГРАДА, О ЕДИНСТВЕ И МНОГООБРАЗИИ СЛАВЯНСКОГО МИРА И ИХ РАЗВИТИЕ В СОВРЕМЕННОЙ СЛАВИСТИКЕ» (Волгоград, 25 мая 2012 г.)

25 мая 2012 г. в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (ВГСПУ) в рамках XXV Праздника славянской культуры в Волгоградской области был проведен Международный научнопрактический симпозиум «Идеи о.Н. Трубачё-ва, уроженца Сталинграда, о единстве и многообразии славянского мира и их развитие в современной славистике». организатором мероприятия, как и всей программы Праздника славянской культуры, стала кафедра общего и славяно-русского языкознания ВГСПУ. Симпозиум прошел в форме круглого стола, на котором рассматривался вклад о.Н. Трубачева в развитие мировой славистики.

Всего в заседании приняли участие 77 человек, представители трех волгоградских вузов (ВГСПУ, Волгоградского государственного университета, Волгоградского государственного института искусств и культуры), а также лицеев, школ, других учреждений города. Среди участников были профессора, доценты, преподаватели, аспиранты, магистранты, студенты, учителя, старшеклассники и пр.; 54% присутствующих на симпозиуме составили студенты различных курсов указанных выше вузов.

Во время регистрации участникам выдали папки, в которые были включены программа, анонс симпозиума, материалы о жизни и деятельности академика о.Н. Трубачёва и о проведении в Волгограде ежегодных Праздника славянской культуры и Дней русского языка. Техническое сопровождение заседания и организацию видеомоста с Санкт-Петербургским государственным университетом обеспечива-

ла группа сотрудников ВГСПУ во главе с доц. А.В. Никитиным.

круглый стол проводился в конференц-зале ВГСПУ. При открытии круглого стола было отмечено, что идеи, содержащиеся в трудах о.Н. Трубачёва, еще не до конца осмыслены в современной науке, хотя к ним все чаще обращаются лингвисты, лингвокультурологи, философы, историки, литературоведы. Волгоградские филологи и вся научная общественность Волгограда чтят имя о.Н. Трубачёва: в городе проводятся Трубачёвские лингвистические конкурсы, Трубачёвские педагогические чтения, Трубачёвские соборные встречи. По инициативе депутата Волгоградской городской думы Г.В. Егоровой был основан памятник о.Н. Трубачёву. В лицее № 8 «олимпия» основан Музей русской письменности им. о.Н. Трубачёва. С 2008 г. 23 октября, в день рождения о.Н. Трубачёва, проводится городской фестиваль «Дни русского языка», посвященный знаменитому земляку.

На круглом столе выступила депутат Волгоградской городской думы, заместитель директора лицея № 8 «олимпия», кандидат филологических наук Г.В. Егорова. В докладе «Уроженец Сталинграда о.Н. Трубачёв и его идеи о единстве славянского мира» она описала большую работу по пропаганде научного наследия о.Н. Трубачёва, которую проводят комитет по образованию администрации Волгограда, вузы и школы города. Докладчица рассказала о сборнике воспоминаний «Академик олег Николаевич Трубачёв: Слово о замечательном волгоградце» (Волгоград, 2008) и методическом пособии «о.Н. Трубачёв. Меняющийся мир и вечные слова» (Волгоград, 2009). особое внимание Г.В. Егорова уделила значимости для всех славян идей о.Н. Труба-чёва о единстве славянского мира.

Заведующая кафедрой общего и славянорусского языкознания ВГСПУ, доктор филологических наук, профессор Е.В. Брысина выступила с докладом «Лингвистические традиции о.Н. Трубачёва и современные подходы к изучению диалектов». она отметила, что академик о.Н. Трубачёв вошел в историю лингвистики как компаративист, ономаст и лекси-

© Супрун В.И., 2012

кограф, большой знаток в области этимологии и исторической лексикологии. Изучая и исторически обосновывая межъязыковые соответствия, ученый не раз подчеркивал тесную культурно-историческую и языковую связь между славянскими народами. Докладчица подчеркнула важность привлечения данных не только литературных языков, но и диалектов, значимость которых в установлении этимологии слов и их общеславянского родства о.Н. Трубачев оценивал достаточно высоко, отмечая это в своей работе «Регионализмы русской лексики на фоне учения о праславян-ском лексическом диалектизме».

Е.В. Брысина полагает, что в настоящее время оказывается возможным изменить подход к изучению диалектов, установлению универсальных и идеоэтнических черт диалектных единиц. она отметила, что сравнения, являясь одним из самых древних видов интеллектуальной деятельности, отражают процесс познания и освоения действительности на основе сопоставления самого себя и предметов окружающего мира с уже познанным. Все, что человек воспринимает органами чувств, и все, что является результатом его мыслительной деятельности (от целостных картин мира до отдельных признаков и свойств, отвлеченных от реалий, до расчлененных конкретных впечатлений), может соединяться в нашем сознании ассоциативно. Именно это свойство человеческого мышления обусловило формирование устойчивых сравнительных конструкций в разных языках.

Е.В. Брысина отметила, что привлечение для анализа данных диалектов значительно расширяет рамки этимологических исследований, определенным образом обеспечивая высокую степень их объективности. она рассмотрела устойчивые эталонные сравнения, извлеченные из диалектной речи донских казаков, и показала, что в них представлены самые разные фрагменты языковой картины мира носителей говоров (выделено 26 фрагментов). Исследование внутренней формы таких единиц позволяет глубже проникнуть в особенности мировосприятия народа, выявить специфику концептуализации действительности. Е.В. Брысина сделала вывод о том, что использование при изучении межъязыковых соответствий данных различных диалектов позволяет с большей точностью установить универсальные и идеоэтнические признаки языковых единиц.

Декан филологического факультета ВГСПУ, доктор филологических наук, профессор Р.И. Кудряшова выступила с докладом «Дериваты с корнем кош- в донских говорах на славянском фоне». Материалом послужили данные исследований говоров донских казаков, к которым в свое время обращался и о.Н. Трубачёв. Р.И. Кудряшова рассмотрела значения слов с корнем кош- в толковых, этимологических, диалектологических, энциклопедических словарях русского языка и установила, что значения этих лексем в современном языке являются либо архаическими, либо диалектными. В значении ‘плетеная сумка, корзина’ в русском языке широко употребительным стало слово кошелка. В донских говорах слово кош до настоящего времени бытует в значении ‘стоянка в поле при сельскохозяйственных работах; полевой стан’, что зафиксировано во всех известных донских словарях.

Р.И. кудряшова установила, что в истории русского языка возникло немало дериватов от корня кош-, которые широко представлены в русских народных говорах и часть которых вошла в литературный язык: окошеваться, кошара, кошма, кошевка, кошель, кошница, кошелка, кошелить, морской кошелек, кошевать и др. Эти данные в дальнейшем могут быть использованы при разработке новых версий словаря донских говоров.

Доктор филологических наук, профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания ВГСПУ Л.А. Шестак выступила с сообщением «Славянский вклад в мировую цивилизацию: курсы языка и культуры славянских народов в учебных заведениях Волгограда». она отметила, что экономическая и политическая глобализация, сопровождающаяся повсеместным утверждением дефакто единого мирового языка (английского), порождает закономерное стремление народов к самоидентификации, к возвращению к своим корням и традициям - своего рода современный этнический ренессанс. Никоим образом не умаляя роль и значение мировых языков разных периодов развития человечества (латыни, немецкого и французского, сейчас - английского) как языков интернациональной терминологии, технического и социального прогресса, искусства и моды, человечество не забывает и о собственных этнических героях и первооткрывателях, завещанных предками традициях и ритуалах.

л.А. Шестак подчеркнула, что славянский культурный компонент в мировом и европейском русле прогресса ярок и заметен. Славяне внесли весомый вклад в материальный прогресс человечества. Славянская духовная культура также вошла в фонд мировой классики. В копилке мировых музыкальных шедевров находятся произведения А. Дворжака и Б. Сметаны, Ф. Шопена и К. Пендерецкого, М. Глинки, П. Чайковского и С. Рахманинова. В музеях мира хранятся полотна Я. Мальчевского, И. Репина и К. Брюллова. На множество языков мира переведены произведения А. Мицкевича, Б. Пруса и Г. Сенкевича, Я. Гашека,

А. Пушкина, л. Толстого, Ф. Достоевского,

А. Блока, А. Ахматовой, Т. Шевченко.

Л.А. Шестак отметила, что современные образовательные тенденции (Болонский процесс, система непрерывного образования, дистанционные образовательные технологии) также ставят на повестку дня соединение глобального мирового опыта с достижениями собственной культуры. Решению этой задачи служат курсы славянских языков, истории и культуры славянских народов в ВГСПУ, а также проект открытия в Волгограде славянской гимназии. она рассказала об организации курсов славянских языков и культур на филологическом факультете ВГСПУ, о создании Центра славянской культуры «Slavia» на базе СоШ № 84 г. Волгограда, о содержании программы элективного курса для старшеклассников и студентов «История и культура славянских народов».

л.А. Шестак подчеркнула, что преподаватели, студенты, магистранты и аспиранты ВГСПУ поддерживают и сохраняют традиции своего великого земляка - академика о.Н. Трубачева. Докладчица сказала и о том, что славистика будущего - это геолингвистика, геославистика и георусистика. Актуальным становится планетарное взаимодействие языков, поэтому глобальному миру соразмерна именно геолингвистика. Предмет георусистики - российский вариант русского языка и территориальные варианты русского языка (А.Н. Рудяков). Русская языковая политика не может носить исключительно оборонительный характер. Русистика будущего - это именно георусистика: русофония и русский язык во взаимодействии с другими языками. Предмет геославистики же - сохранение места и значения славянских языков и культур в мировой цивилизации.

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Волгоградского гос-университета Е.М. Шептухина выступила с сообщением «Славистические идеи проф. Софии Петровны лопушанской», в котором подчеркивалась значимость для современной науки идей известного волгоградского филолога-русиста, активного члена Российского общества преподавателей русского языка и литературы профессора С.П. Лопу-шанской. В сообщении было отмечено, что лингвистическая концепция С.Л. Лопушан-ской сформировалась во многом под влиянием идей о.Н. Трубачёва. общение с ним вызвало интерес С.П. Лопушанской к славянским языкам и славянским культурам. В центре ее внимания была история русского и других славянских языков, поскольку, по ее глубокому убеждению, без знания истории, находясь лишь «на пятачке современности», нельзя показать богатство языка во всей его полноте. Свою любовь к истории русского языка и культуры София Петровна умела передать всем - специалистам и неспециалистам, студентам, школьникам, о чем свидетельствуют ее книги «о вратах учености» и «Страницы истории русского языка» (написана в соавторстве с ее учениками).

Доктор филологических наук, профессор ВГСПУ В.И. Супрун выступил с сообщением «Этимологическое просвещение детей», в котором указал на то, что сведения об истории языка способны пробудить в человеке интерес к слову, привить ему лингвистическую любознательность. При составлении этимологического словаря для школьника должны быть соблюдены два критерия: доступность для ребенка и сохранение научности изложения. Детский словарь должен быть насыщен культурологической информацией. обогащение представлений читателя о странах, народах, Земле, человечестве станет стимулом к его дальнейшему стремлению к знаниям, к формированию научной картины мира. Важным является отбор слов для этимологического анализа. они должны входить в активный словарный запас ребенка, быть ему понятны, вызывать положительные ассоциации. В первую очередь это будут термины родства, с которыми человек встречается ежедневно, которые были первыми словами, произнесенными им. В сообщении были приведены примеры некоторых словарных статей из подготовленного ученым к изданию этимологического слова-

ря для младших школьников. Выступление

В.И. Супруна сопровождалось презентацией, которую в режиме видеоконференции видели представители Санкт-Петербургского университета, участвующие в работе симпозиума.

После докладов преподаватели, аспиранты и студенты вузов Волгограда, учителя и учащиеся волгоградских школ обменялись мнениями с преподавателями и студентами Санкт-Петербургского государственного университета. Завершая работу круглого стола,

В.И. Супрун отметил, что в ходе симпозиума анализировалось творческое наследие академика о.Н. Трубачева, рассматривались современные подходы к изучению проблем лингвистики, организация преподавания славянских языков в учебных заведениях Волгограда и другие вопросы современной науки, трактовка которых испытала влияние трубачевских идей. он указал на перспективность использования идей о.Н. Трубачева в научных исследованиях. Информация о проведении симпозиума была размещена на сайтах ВГСПУ, Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, «ГРАМоТА.РУ».

Т.Н. СОРОКИНА (Москва)

яКОВ КАРЛОВИЧ ГРОТ

(1812 - 1893) - ЧЕЛОВЕК И УЧЕНЫЙ

(к 200-летию со дня рождения)

С именем Грота связано много страниц истории русского просвещения. Ломоносов, Державин, Карамзин, Крылов, Жуковский, Пушкин имеют в нем или своего издателя-комментатора, или своего историка-биографа. Наш язык нашел в Гроте неутомимого исследователя, много потрудившегося над популяризацией научных о нем знаний. Многолетними его трудами достигнуто упорядочение нашего правописания.

А.А. Шахматов

15 декабря 2012 г. исполняется 200 лет со дня рождения выдающегося филолога Якова Карловича Грота. Его имя связано с многочисленными трудами, оказавшими огромное влияние на развитие русской орфографии.

Известные собрания работ ученого - «Филологические разыскания», «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне», «Русское правописание» - положили начало разработки научного подхода к орфографии.

Яков Карлович дал начало русскому словарю, памятнику литературного и живого языка. «Гротом в отдельных частностях разносторонне разработана история нашей культуры и духовного развития: им извлекались для этого материалы из истории языка, литературы, быта; широкое научное и литературное образование давало ему возможность освещать эти данные остроумными соображениями и ценными обобщениями. Грот соединил неразрывно свое имя с историей многих просветительских учреждений, ученых и литературных предприятий, также с началом деятельности целого ряда ученых и писателей, находивших в нем поддержку и руководительство» [1, с. 12].

Яков Карлович Грот родился в Петербурге. он рос в семье, где высоко ценилась русская культура, что, несомненно, наложило отпечаток на склад характера мальчика. Его отец, Карл Ефимович Грот (сын пастора, Иоакима Грота, приехавшего в Россию из Германии еще во времена правления Петра Ш), служил в департаменте государственных иму-ществ контролером. Мать по своему происхождению тоже была немкой, но это не помешало ей считать своим единственным отечеством именно русскую землю, устоями которой она всегда восхищалась. Яков очень рано потерял отца (в 5 лет), но русский дух семьи был уже заложен и впоследствии отразился на всей деятельности Грота.

16 января 1823 г., в 10-летнем возрасте, Яков поступил в царскосельский лицейский пансион. До этого мальчик воспитывался только дома. В лицейском пансионе Грот сразу зарекомендовал себя как достаточно талантливый ученик и на протяжении всех лет своего обучения выделялся отличной учебой. Якову, как он писал в своем дневнике, очень нравилось учиться в этом заведении: он сразу проникся его атмосферой, что тоже способствовало отличной учебе.

В дальнейшем Грот продолжил образование в Царскосельском лицее, куда он поступил после трехлетнего обучения в пансионе. В лицее он по-прежнему оставался пер-

© Сорокина Т.Н., 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.