Научная статья на тему 'НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ КАФЕДРЫ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР В ИВАНОВЕ'

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ КАФЕДРЫ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР В ИВАНОВЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

41
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ КАФЕДРЫ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР В ИВАНОВЕ»

стало посещение концерта солистов московской консерватории, посвященного русской и зарубежной музыке пушкинских времен.

Став, при поддержке Программы Фулбрайта, значимым научным событием весны 2010 г., совместная академическая декада ИвГУ и МГУ вселяет уверенность в необходимости дальнейшего развития российско-американского научного сотрудничества в области гуманитарного знания, а также в плодотворности развития университетского федерализма — как составляющей российского общегосударственного курса, направленного на развитие федералистского принципа и горизонтальных межрегиональных связей.

О. Ю. Анцыферова,

доктор филологических наук, зав. кафедрой зарубежной литературы

***

Кафедра зарубежной литературы традиционно придает большое значение просветительской и воспитательной работе со студентами, сочетая ее с образовательными инновациями и научно-исследовательскими разработками.

Таким мероприятием стал творческий вечер, посвященный 110-летию со дня рождения Н. Саррот, который состоялся 24 ноября 2010 г. и был подготовлен аспиранткой кафедры Евгенией Ворониной. Его целью явилось знакомство с наследием французской писательницы, одной из самых значимых фигур в литературе ХХ века. Погружение в творчество осуществлялось с помощью как традиционных (доклад), так интерактивных форм работы (викторина), с применением инновационных технологий. Вечер был организован и проведен при активном участии студенток 3—4-го курсов французского отделения.

Н. Саррот — личность уникальная. Родившись в Иваново-Вознесенске, она стала всемирно известной французской романисткой. Избегая шумной славы, Саррот перевернула основы классической литературы. Встреча прошла под названием «A vous, Nathalie», звучащим для русского слуха как поэтическое посвящение.

Начался вечер со вступительного слова зав. кафедрой зарубежной литературы О. Ю. Анцыферовой, отметившей, что это уже пятый литературный вечер, организованный на факультете РГФ за последние годы. Студенты познакомились с основными вехами жизненного и творческого пути Н. Саррот. Затем ведущие напомнили о «Золотых плодах» — романе, входящем в программные списки зарубежной литературы ХХ века, и предложили поучаствовать в посвященной ему викторине. Зрителям был предложен ряд заданий, проверяющих их знание теории литературы и навыки стилистического анализа текста. Было дано и творческое задание: создать проект обложки для романа. Пока команды готовились, вниманию зрителей был предложен показ фотографий о чудом сохранившемся в нашем городе доме французской писательницы, сопровождавшийся чтением воспоминаний о нем из книги «Детство». Еще одним сюрпризом для собравшихся был тот факт, что наследие Саррот не забыто и творчески перерабатывается в других видах искусства — скульптуре и кинематографе, что и было красочно продемонстрировано в виде презентации, фрагментов театральной постановки и художественного фильма.

Писательница за свой долгий творческий век выступила и в роли драматурга. Она написала серию пьес для радио, часть которых была впоследствии поставлена на театральной сцене. Фрагмент одной из этих пьес — «Isma, ou Ce qui s'appelle rien» («Иссм, или То, что не имеет названия») — и был представлен зрителям на языке оригинала. При всей минималистичности декора (пьесы Саррот не ориентируются на костюмы и декорации) произведение требовало от актеров вдумчивой работы со словом, интонацией, жестами, что прекрасно воплотили в своей игре студентки 3—4-го курсов французского отделения.

Под занавес было прочитано вольное продолжение первого произведения писательницы (XXV глава «Тропизмов»), пародирующее ее стиль и посвященное ИвГУ. Этот пункт программы оказался гвоздем вечера! В завершение состоялась раздача «золотых плодов» участникам мероприятия и победителям викторины. Итог вечера закономерно подвел А. Н. Таганов — ведущий «сарротовед» не только Иванова, но и России. Хочется верить, что изучение творчества Натали Саррот будет продолжено в форме курсовых и

выпускных квалификационных работ, а также кандидатских диссертаций.

***

22 декабря 2010 г. кафедра зарубежной литературы, продолжая традицию тематических вечеров, провела литературную встречу, посвященную 170-летию со дня рождения английского писателя Томаса Гарди (1840— 1928). Безусловно, это одно из самых ярких и интересных имен в английской литературе рубежа XIX—XX веков. Т. Гарди — поздневикторианский писатель и поэт трагического мироощущения, над героями которого тяготеет рок. Однако в России широкому читателю Гарди известен в основном как автор одной книги — «Тэсс из рода д'Эрбервиллей» (1891). Тем ценнее, что инициатива обращения к творческому наследию этого британского автора исходила от студентов факультета романо-германской филологии, которые решили восстановить справедливость и дать по возможности полное представление о личности и творчестве Томаса Гарди. Студенты 2—3-го курсов проявили себя как креативно и нестандартно мыслящие люди, для которых классические культурные ценности не утеряли своей значимости и злободневности.

Будучи по замыслу не столько «культурно-массовым», сколько просветительским мероприятием, вечер был призван приобщить студентов к самым разным формам постижения учебной программы и подвести их к научно-исследовательской деятельности в рамках научно-образовательного центра «Художественное слово в пространстве культуры». Оригинально и логично составленный сценарий (автором которого стала студентка 3-го курса А. Князева) чередовал научные и научно-популярные доклады, оттененные удачно подобранным аудиовизуальным сопровождением, интермедиальные презентации, викторины.

Значимым разделом программы вечера стала декламация стихотворений Гарди в оригинале. Зрители имели возможность убедиться в его поэтическом мастерстве, благодаря которому он считается одним из реформаторов стихосложения в Англии. Слушатели смогли ощутить музыкальность и своеобразие ритмической организации стихотворений. Кроме того, студенты факультета РГФ представили свои переводы стихов Гарди на русский язык.

Первое место в конкурсе переводов заняла студентка 3-го курса К. Кочеткова. Кстати, ровно год назад она же стала лауреатом конкурса аналитических эссе, посвященных русским переводам Роберта Бернса, организованного кафедрой зарубежной литературы в декабре 2010 г. Отрадно, что студенческие эссе, посвященные поэзии Бернса, уже нашли своего читателя: они были опубликованы в международном бальмонтовском альманахе «Солнечный ветер».

Необходимым элементом любого литературного вечера являются конкурсы для аудитории — творческие задания, позволяющие зрителям проверить свой кругозор, эрудицию, быстроту мышления. Подобные формы работы готовят студентов к освоению инновационных образовательных технологий, адаптируют к новым оценочным средствам контроля освоения учебного материала, о необходимости которых сейчас столько говорят и пишут методисты. На этот раз викторина состояла из вопросов о викторианской эпохе и викторианских писателях. Пуританские нравы XIX века, болезненные проблемы времени, забавные традиции и обычаи, требования этикета, длинные платья с кринолинами — без всего этого невозможно представить себе жизнь героев Гарди, понять их, проникнуть вглубь психологии человека того чопорного века. Многие вопросы прозвучали на английском языке.

В поле зрения участников вечера попало не только литературное наследие Гарди в его разных жанровых изводах, но и многочисленные экранизации его произведений, свидетельствующие о непреходящей актуальности феномена Гарди и в эпоху «кризиса книжной культуры».

Логичным завершением вечера и его кульминацией, потребовавшей многодневной подготовки, трепетного вглядывания в художественную ткань прозы Гарди, стала инсценировка по мотивам романа «Тэсс из рода Д'Эрбервиллей», с блеском исполненная студентами второго и третьего курсов на английском языке. Инсценировка представляла собой монтаж ключевых эпизодов романа, где авторский текст Гарди звучал в своем первозданном виде, без каких-либо упрощений и адаптаций. Молодые актеры не только продемонстрировали незаурядные сценические способности, но и значительно продвинулись за время репетиций в своем знании общественных и культурных реалий викторианской Англии, да и просто расширили свое представление о стилистическом богатстве изучаемого языка и его художественных возможностях.

Литературная встреча, посвященная Томасу Гарди, еще раз подтвердила, что внеучебные просветительские мероприятия подобного рода занимают важное место в формировании будущего специалиста по зарубежной филологии. В методическом плане тематический вечер представляет собой целый комплекс заданий, позволяющих отработать как общекультурные, так и профессиональные компетенции учащихся. Прежде всего студенты осваивают навыки самоорганизации, учатся работать в коллективе. Само их желание больше узнать о понравившемся писателе, представить в творческой, интересной форме свои открытия и достижения свидетельствует о стремлении к саморазвитию, повышению уровня квалификации, углублению знаний, полученных при изучении основного курса истории мировой литературы. Необходимым условием проведения тематического вечера оказывается освоение большого объема материалов самого разного свойства (учебные, научные, критические, художественные тексты, видеофильмы и т. д.). Такая работа развивает навыки сбора и анализа литературных фактов (с активным приме-

нением информационных технологий). При этом свежесть и новизна форм работы (видеопрезентация, викторина, написание сценария вечера) делают процесс освоения материала увлекательным и интересным. Кроме того, студенты получают возможность обрести навыки публичного выступления перед аудиторией, в том числе и на изучаемом ими иностранном языке. В конечном итоге все это способствует духовному росту личности, ее рефлексивному приобщению к культуре другого народа.

Е. Б. Воронина

аспирант кафедры зарубежной литературы

П. В. Николаева доцент кафедры зарубежной литературы, кандидат филологических наук

РАБОТА ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА ДМ 212.062.06 В ИВАНОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ В 2010 г.

Диссертационный совет ДМ 212.062.06 утвержден при Ивановском государственном университете приказом Рособрнадзора № 1925-736 от 08.09.2009 г. Особенность совета заключается в его региональной направленности (Иваново — Владимир). Члены диссертационного совета — доктора наук, местом работы которых являются преимущественно Ивановский государственный университет и Владимирский государственный гуманитарный университет. Кроме того, в состав совета входят специалисты из ведущих вузов Москвы, Санкт-Петербурга, а также Смоленска и Костромы.

Диссертационному совету разрешено принимать к защите диссертации по специальностям 10.02.04 — германские языки и 10.02.01 — русский язык.

В 2010 г. проведено 13 заседаний совета по защите 12 кандидатских и 1 докторской диссертаций. Из них 6 соискателей представили свои работы по специальности 10.02.04 — германские языки и 7 по специальности 10.02.01 — русский язык. Диссертационные исследования были выполнены не только авторами из Иванова и Владимира, но и из Москвы, Костромы, Саранска, Мурома.

Тематика защищенных диссертаций отражает актуальные проблемы современной германистики и русистики.

Защищенные диссертационные исследования в области германских языков имеют научную новизну в таких разделах лингвистики, как лексикография, интонология, прагматика языковых единиц. В частности, диссертация А. В. Баламаковой (г. Иваново) «Коммуникативно-прагматическая интерпретация интонации вопросительного высказывания в устном юридическом дискурсе (на материале американского варианта английского языка)» посвящена современной интонологии и связана с изучением коммуникативной прагматики звучащей английской речи. В работе М. А. Кулагиной (г. Иваново) «Учебно-ориентированные словари для иммигрантов: принципы построения» раскрываются лексикографические принципы построения современных английских учебно-ориентированных словарей различных типов с учетом потребностей и особенностей иммигрантов, изучающих английский язык на разных этапах. Изучению некооперативного коммуникативного по-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.