Научная статья на тему 'Национальный колорит художественных произведений как единица мотивации студентов неязыковых вузов на занятиях по английскому языку'

Национальный колорит художественных произведений как единица мотивации студентов неязыковых вузов на занятиях по английскому языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
298
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВУЗ / HIGH SCHOOL / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / КРИТЕРИЙ / CRITERION / МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ / PROCEDURE OF TEACHING / МОТИВАЦИЯ / MOTIVATION / НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ / NATIONAL COLOUR / ПОНЯТИЕ / CONCEPT / РЕАЛИЯ / REALITY / СТУДЕНТ / STUDENT / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА / FICTION / ЧТЕНИЕ / READING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Быкова Дарья Владимировна

Произведения художественной литературы всегда отмечены печатью эпохи своего создания или же описываемого в них периода. Такие произведения, удаленные на различное расстояние от современности, написаны совершенно иным языком. Слово выполняет не только смысловую функцию, но также образно-эстетическую. Лексика литературного произведения является источником сведений об истории, культуре, традициях народа, на языке которого написано произведение. Практика и методика преподавания иностранных языков, и, в частности, зарубежной художественной литературы, всегда сталкивается с проблемой достаточной мотивации обучающихся к изучению предмета. Данная статья затрагивает актуальную тему методики преподавания английского языка и предлагает один из способов привлечения внимания студентов неязыковых ВУЗов к изучению английского. Среди способов мотивации студентов выделяется чтение отрывков их художественных произведений, и, в частности, изучение реалий страны изучаемого языка. Тем самым повышается интерес не только к английскому языку как учебному предмету, но и к культуре, истории, литературе страны изучаемого языка. Для отбора текстов используются следующие критерии: культурологическая ценность материала; критерий типичности или своеобразности; актуальность содержания учебного материала, критерий возрастных особенностей; критерий привлекательности, тематический критерий, критерий функциональности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Быкова Дарья Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NATIONAL COLOUR OF WORKS OF ART WORK AS UNIT OF MOTIVATION OF STUDENTS OF NOT LANGUAGE HIGH SCHOOLS ON EMPLOYMENT ON ENGLISH LANGUAGE

Works of fiction are always marked the era of its creation or described in them, period. These works are deleted at a different distance from the present, written in a different language. The word does not only semantic, but also figuratively aesthetic. The vocabulary of literary works is a source of information about the history, culture, traditions, language whose written work. Practice and a procedure of teaching of foreign languages, and, in particular, foreign fiction, always face a problem of sufficient motivation trained to studying subject matter. Given article mentions a vital topic of a procedure of teaching of English language and offers one of ways of attraction of attention of students of not language HIGH SCHOOLS to studying English. Among the ways of motivating students is allocated read excerpts of their works of art and, in particular, the study of the realities of the country of the studied language. This increases the interest not only of the English language as a subject, but also to the culture, history, literature of the country of the studied language. For the selection of texts used the following criteria: cultural value of the material; the criterion typicalness or peculiarity; the relevance of the content of the training material, the criterion of age peculiarities; the criterion of attractiveness, thematic criterion, the criterion of functionality.

Текст научной работы на тему «Национальный колорит художественных произведений как единица мотивации студентов неязыковых вузов на занятиях по английскому языку»

Н.А. Бухалова, О.А. Павлова

ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕКУЛЬТУРНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ .

FORMATION OF THE COMMON CULTURAL COMPETENCES AT STUDENTS-BACHELORS ON DISCIPLINES OF THE SOCIALLY-HUMANITARIAN CYCLE BY MEANS

OF BINARY LESSONS

© 2014

N. A. Bukhalova, candidate of sociological sciences, the docent, the manager of the chair «Humanities» O. A. Pavlova, candidate of historical sciences, the docent of the chair «Humanities»

Nizhny Novgorod State Engineer-Economic Institute, Knyaginino (Russia)

Annotation: In article the essence competentive the approach to training students of bachelors of a direction of preparation 100100 "Service" on disciplines of a socially-humanitarian cycle and formation common cultural competences by means of binary employment is considered. Disciplines of a socially-humanitarian cycle represent unity of common cultural, socially-moral, professional progress and self-education of the person of the student irrespective of a specific speciality. The basic direction of work of teachers of socially-humanitarian disciplines is the combination of mastering of subject knowledge, skills to progress common cultural competences. The complex approach including a content of curriculums, procedures of teaching of disciplines is necessary For formation common cultural competences the student, the requirement to results of development of knowledge. One of effective methodical receptions assisting formation of common cultural competence is the procedure of binary employment. The given procedure allows solving a problem of subject dissociation and a fragmentariness of outlook of students while in the modern world tendencies to historical, political, cultural, social, philosophical integration prevail. The procedure of binary employment allows to overcome isolability of subject matters, their weak communication with each other and to generate at students a complete picture of the world. The special importance of binary employment in formation the competentive approach allows approving the above-stated that consists not only in their special structure, but also in their unique possibility of realization of complete communication of the theory with practice and considerations of fundamental subject matters of disciplines of socially-humanitarian knowledge through a prism of specific sciences.

Keywords: binary employment, the integration, the integrated employment, the competence, interdisciplinary communications, modernization, the common cultural competence, service, social service.

УДК 378.146

НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КАК ЕДИНИЦА МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

© 2014

Д.В. Быкова, старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» Нижегородский государственный инженерно-экономический институт, Княгинино (Россия)

Аннотация: Произведения художественной литературы всегда отмечены печатью эпохи своего создания или же описываемого в них периода. Такие произведения, удаленные на различное расстояние от современности, написаны совершенно иным языком. Слово выполняет не только смысловую функцию, но также образно-эстетическую. Лексика литературного произведения является источником сведений об истории, культуре, традициях народа, на языке которого написано произведение. Практика и методика преподавания иностранных языков, и, в частности, зарубежной художественной литературы, всегда сталкивается с проблемой достаточной мотивации обучающихся к изучению предмета. Данная статья затрагивает актуальную тему методики преподавания английского языка и предлагает один из способов привлечения внимания студентов неязыковых ВУЗов к изучению английского. Среди способов мотивации студентов выделяется чтение отрывков их художественных произведений, и, в частности, изучение реалий страны изучаемого языка. Тем самым повышается интерес не только к английскому языку как учебному предмету, но и к культуре, истории, литературе страны изучаемого языка. Для отбора текстов используются следующие критерии: культурологическая ценность материала; критерий типичности или своеобразности; актуальность содержания учебного материала, критерий возрастных особенностей; критерий привлекательности, тематический критерий, критерий функциональности.

Ключевые слова: ВУЗ, коммуникативная компетенция, критерий, методика преподавания, мотивация, национальный колорит, понятие, реалия, студент, художественная литература, чтение.

«Очевидное возрастание роли коммуникативной проблемно-коммуникативная задача как средство ин-

компетенции в современном профессиональном со- теллектуального затруднения в языковом и содержа-

обществе привело к увеличению значимости иноязыч- тельном плане, а структура курса обучения может быть

ной подготовки в системе вузовского образования. представлена как система проблемных задач. Расширение международного сотрудничества, необхо- Элементы метода решения задач наилучшим обра-

димость установления новых деловых контактов и эф- зом находят своё применение в обучении такому виду

фективного поддержания уже имеющихся, требуют от коммуникативной речевой деятельности, как чтению,

специалистов, инженеров, менеджеров и ученых техни- поскольку выполнение данного задания может занять

ческих специальностей активного владения, по крайней несколько дней и даже недель, и, таким образом, будет

мере, одним иностранным языком». [4, с. 232] частью самостоятельной работы студента или группы

В техническом ВУЗе иностранный язык как учеб- студентов. ный предмет «выполняет очень важную функцию, он При отборе материала, отображающего националь-

способствует гуманитаризации инженерно-техническо- ные особенности, используются следующие критерии: го образования, оказывая тем самым влияние на имидж 1. «Культурологическая ценность материала. В со-

студента, формируя личность, обладающую когнитив- держании обучения национальные реалии способствуют

ной ментальностью, владеющую культурными норма- повышению общекультурного уровня и содействуют

ми, ценностями, ориентирами» [7, с. 4]. Полноценная формирования основ национально-культурной компе-

коммуникация достигается тогда, когда с помощью лек- тенции;

сических единиц иностранного языка обучающиеся зна- 2. Критерий типичности или своеобразности. Надо

комятся как с национальной, так и с интернациональной учить сравнивать и сопоставлять конкретные стороны

культурой. жизни в стране изучаемого языка и у себя на родине;

Учебной единицей метода решения задач является_3. Актуальность содержания учебного материала.

Д.В. Быкова

НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ...

Материал должен быть ориентирован на современную действительность;

4. Критерий возрастных особенностей, т. к. языковая подготовка находится на разных уровнях;

5. Критерий привлекательности. Интересный материал вызывает положительные эмоции и повышают мотивацию обучения;

6. Тематический критерий. Он должен соответствовать программе по иностранному языку;

7. ...Критерий функциональности. Под этим следует понимать необходимость использования лексических единиц с национальной семантикой, норм речевого этикета». [6, с. 25]

«Произведения художественной литературы всегда отмечены печатью эпохи своего создания или же описываемого в них периода. Такие произведения, удаленные на различное расстояние от современности, написаны совершенно иным языком. Слово выполняет не только смысловую функцию, но также образно-эстетическую. Лексика литературного произведения является источником сведений об истории, культуре, традициях народа, на языке которого написано произведение». [5, с. 120]

Работу по овладению чтением следует организовывать очень четко. Педагогам необходимо учитывать психологические особенности обучающихся, которые не верят в возможность овладения иностранным языком [8-14]. Также, при небольшом количестве часов, необходимо точно поставить практические цели и задачи обучения чтению текстов разных стилей: художественной литературы, научно-популярной и общественно-политической.

Основная цель чтения художественных текстов заинтересовать обучающихся, заставить их понять и проникнуться в смысл прочитанного [15-18]. На помощь педагогу приходят лексические единицы с национально-культурной семантикой - национальные реалии.

Для обозначения слов-реалий в переводоведении исследователями были введены такие понятия, как:

- «безэквивалентная лексика» - слова, не имеющие эквивалентов за пределами языка, к которому они принадлежат (Г. В. Чернов, А. В. Федоров);

- «экзотическая лексика» - лексические единицы, обозначающие географические и исторические реалии (А. Е. Супрун);

- «пробелы» (лакуны) - ситуации, обычные для культуры одного народа, но не наблюдаемые в другой культуре (И. И. Ревзин, В. Ю. Розенцвейг);

- «варваризмы» - слова, с помощью которых становится возможным описание чужеземных обычаев, особенностей жизни и быта, создание местного колорита (А. А. Реформатский);

- «этнокультурная лексика», «этнолексемы» - лексический единицы, характеризующие систему знаний о специфической культуре определенного народа как историко-этнической общности людей (Л. А. Шейман);

- «алиенизмы» - слова из малоизвестных языков, подчеркивающие стилистическую функцию экзотизмов (В. П. Берков).

В качестве примера можно привести отрывки произведений Р.Киплинга. Поэзия Киплинга строится на рядах антиномий, прослеживающихся во многих его стихотворениях:

Запад - Восток;

Белый - туземец;

Солдат - обычный человек;

Экзотика - низовые реалии и другие, являющиеся своеобразными словами-ключами, однозначно привлекающие внимание студентов.

Военная лексика (fort, front, barracks, soldier, bullet, colonel, service, general - форт, фронт, казарма, солдат, пуля, полковник, служба, генерал) и экзотические названия местности (Мандалай, Букло, Патерностер, Хуррумские горы) также создают особый национальный колорит, повышая мотивацию к чтению:

«Ждем британского солдата, ждем солдата в Мандалай!

Ждем солдата в Мандалай,

Где суда стоят у свай,

Слышишь, шлепают колеса из Рагуна в Мандалай?»

Транскрипция представляет собой передачу графическими средствами (буквами) фонетического облика слова при максимальной звуковой близости к оригиналу художественного произведения. И также создает образ национального колорита.

The handbook of hymen - «Справочник Гименея» (сборник «Сердце Запада»). Пер. М.Урнова

I side-stepped the two-step, and asked permission to escort her home.

Я отступился от тустепа и попросил разрешения сопровождать ее домой.

The furnished room - «Меблированная комната» (сборник «Четыре миллиона») Пер. М.Лорие

They sing «Home, Sweet Home» in ragtime;

Они поют «Родина, милая Родина» в ритме регтайма;

.. .above him a banjo tinkled with spirit.

над головой упоенно заливалось банджо.

И таких примеров можно привести огромное множество. Но суть остается в том, что используя на занятиях по иностранному языку отрывки их художественных произведений с наличием в них реалий, грамотно и своевременно подобранных в качестве учебного материала, можно решить проблему мотивации студентов неязыковых ВУЗов. Интерес, возникший при чтении текстов с обильным количеством единиц, создающим национальный колорит, формирует вторичную языковую личность и развивает коммуникативную компетенцию, и тем самым решает задачу обучения иностранному языку.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Кульгавова Л. В. К вопросу об индивидуальных толкованиях устойчивых выражений с гипотетической этимологией // Иностранные языки в школе. 2013. № 11. С.55-60

2. Мануэльян Ж. И. К вопросу о методике работы над текстом в зависимости от его характера // Иностранные языки в школе. 2013. № 4. С. 78-83.

3. Седова Е. А. Теоретические предпосылки формирования вторичной языковой личности студентов технического вуза в процессе обучения иностранному языку // Молодой ученый. 2014. №15. С. 300-301.

4. Сунцова Е. Н. Выбор методов обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в условиях ограниченности учебного времени // Молодой ученый. 2011. №1. С. 232-234.

5. Чепель Н. П. Приемы воссоздания национального колорита оригинала в переводе (на материале перевода романа А.Толстого «Петр Первый » на английский язык) // Вестник Волгогр.гос.ун-та. Сер.2, Языкозн. 2010. № 2. С.120-125.

6. Хайруллина А. А. Национально-региональный компонент в содержании обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2013. № 7. С. 24-26.

7. Юсеф Е. К. Личностные ориентации обучения как условие развития компетентности студентов технического университета (на материале иностранного языка)

/ Е. К. Юсеф: автореф.....дис. канд. пед. наук. Ростов-

на-Дону. 2001. С. 4.

8. Данилина Е.А. Модуляризация процесса обучения иностранным языкам в неязыковом вузе как один из путей реализации компетентностного подхода // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2011. № 4. С. 77-78.

9. Доброва В.В. Психолингвистический подход к исследованию способности обучения иностранным языкам // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2011. № 2. С. 27-34._

Д.В. Быкова

НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ .

10. Рубаева В.П. Инновационные подходы к обучению студентов иностранным языкам // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2013. № 3 (14). С. 231-234.

11. Власова И.В. Метод проектов как активная образовательная технология обучения профессиональному аспекту иностранного языка в техническом вузе // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2013. № 2 (20). С. 28-33.

12. Коновалова Е.Ю. Учебные цели как критерии типологии вторичных текстов // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2011. № 3. С. 146-149.

13. Моисеенко Ю.О. Изучение уровня мотивации в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2011. № 2. С. 93-95.

14. Бексултанова Л.А. Использование игровых технологий при обучении иностранному языку // Вектор

науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2013. № 3 (14). С. 30-33.

15. Крутская С.В., Ковалевская Е.А. Обучение иноязычному профессионально-ориентированному чтению текстов студентов неязыковых вузов // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2013. № 2 (20). С. 95-99.

16. Коновалова Е.Ю. Уровень речеведческой компетентности студентов как условие адекватности воспроизведения содержания учебных текстов // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2011. № 1. С. 74-78.

17. Лисовицкая Л.Е. Референциальная смысловая парадигма в художественном тексте // Самарский научный вестник. 2013. № 3 (4). С. 57-60.

18. Цыренова Т.Л. Интерпретация художественного текста как средство формирования творческой личности // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2011. № 2. С. 204-206.

NATIONAL COLOUR OF WORKS OF ART WORK AS UNIT OF MOTIVATION OF STUDENTS OF NOT LANGUAGE HIGH SCHOOLS ON EMPLOYMENT ON ENGLISH LANGUAGE

© 2014

D.V. Bykova, the senior teacher of the chair «Foreign languages»

Nizhniy Novgorod State Engineering-Economic Institute, Knyaginino (Russia)

Annotation: Works of fiction are always marked the era of its creation or described in them, period. These works are deleted at a different distance from the present, written in a different language. The word does not only semantic, but also figuratively aesthetic. The vocabulary of literary works is a source of information about the history, culture, traditions, language whose written work. Practice and a procedure of teaching of foreign languages, and, in particular, foreign fiction, always face a problem of sufficient motivation trained to studying subject matter. Given article mentions a vital topic of a procedure of teaching of English language and offers one of ways of attraction of attention of students of not language HIGH SCHOOLS to studying English. Among the ways of motivating students is allocated read excerpts of their works of art and, in particular, the study of the realities of the country of the studied language. This increases the interest not only of the English language as a subject, but also to the culture, history, literature of the country of the studied language. For the selection of texts used the following criteria: cultural value of the material; the criterion typicalness or peculiarity; the relevance of the content of the training material, the criterion of age peculiarities; the criterion of attractiveness, thematic criterion, the criterion of functionality.

Keywords: HIGH SCHOOL, the communicative competence, criterion, procedure of teaching, motivation, national colour, concept, reality, the student, fiction, reading.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

УДК 159.923 (045)

ОСОБЕННОСТИ МИРОВОСПРИЯТИЯ ПОДРОСТКОВ С ХРОНИЧЕСКИМИ СОМАТИЧЕСКИМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ

© 2014

Г.А. Винокурова, кандидат психологических наук, декан факультета психологии и дефектологии, доцент кафедры специальной и прикладной психологии

Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева, Саранск (Россия)

Аннотация: Данная статья посвящена актуальной в настоящее время проблеме - проблеме особенностей мировосприятия подростков. Представлены результаты проведенного эмпирического исследования особенностей мировосприятия подростков. Раскрываются особенности одного из аспектов мировосприятия современных подростков - восприятия себя в сравнительном аспекте: здоровые подростки и подростки с хроническими соматическими заболеваниями.

Ключевые слова: мировосприятие; подросток; система образов; временная идентичность; социальные роли; идентификация, хронические соматические заболевания.

Проблема мировосприятия представляет одну из актуальных, острых и дискутируемых проблем психологии. Изучению возрастных и социокультурных особенностей мировосприятия посвящены работы отечественных и зарубежных исследователей: Л. С. Выготского, Б. С. Гершунского, И. Г. Дубова, И. С. Кона, М. Мид, В. С. Шубинского, Е. В. Гудковой, С. В. Тарасова, Я. Стюарта, С. Л. Рубенштейна и др.

Так, в трудах С. Л. Рубинштейна мировосприятие рассматривается, как составляющая «картины мира» [5, С. 123]. А. Н. Леонтьев, употребляет данное понятие в контексте «образа мира» [4]. В. П. Зинченко развил идею А. Н. Леонтьева об отражательной функции сознания, включающей построение эмоционально окрашен-

ных отношений к миру, к себе, к людям [3].

При этом большинство исследователей признают, что мировосприятие человека является сложной структурой, образующей целостное пространство обозначаемое оппозицией отношений, характеризующихся понятийно-логической и ценностно-смысловой доминантой; направленных на окружающий мир и собственное «Я»; являющихся осознанными и неосознанными. Подчеркивается, что мировосприятие - понятие более широкое, чем менталитет, оно включает рефлексию, отношение, самопознание и многое другое.

Важнейшим показателем мировосприятия считается понятие «образ мира». Образ мира построен на основе выделения значимого (существенного, функционально-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.