Научная статья на тему 'МОЯ МАЛАЯ РОДИНА – СЕЛО ТАРМАНЫ'

МОЯ МАЛАЯ РОДИНА – СЕЛО ТАРМАНЫ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
родное село / традиции / праздники / сохранение татарской культуры

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Уразова Гольбану Синхатовна

В селе «Тарманы», проживают сибирские татары, население проповедует – ислам. Издавна соблюдают традиции и обычаи своего народа и уважительно относятся к другим народам. Придерживаются мусульманских праздников. Считают, что каждый народ должен сохранить свое прошлое, традиции, обычаи, праздники.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «МОЯ МАЛАЯ РОДИНА – СЕЛО ТАРМАНЫ»

4. Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Пространство и время. Вещный мир / Львова Э. Л., Октябрьская И. В., Сагалаев А. М., Усма-нова М. С. Новосибирск, 1988. 225 с.

5. Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Человек. Общество / Львова Э. Л., Октябрьская И. В., Сагалаев А. М., Усманова М. С. Новосибирск, 1989. 243 с.

6. Функ Д. С. Телеутские шаманство: традиционные этнографические интерпретации и новые исследовательские возможности. М., 1997. 268 с.

7. Элиаде М. Мефистофель и андрогин [Электронный ресурс] http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/eliade/niti.php#ropetrick (дата обращения: 20.04.2018).

8. ПМА - Полевые материалы автора

DOI: 10.24412/cl-37095-2024-1 -246-251

Уразова Г. С.

учитель начальных классов, биологии и ОБЖ, с. Средние Тарманы

МОЯ МАЛАЯ РОДИНА - СЕЛО ТАРМАНЫ

Ключевые слова: родное село, традиции, праздники, сохранение татарской культуры. Аннотация. В селе «Тарманы», проживают сибирские татары, население проповедует - ислам. Издавна соблюдают традиции и обычаи своего народа и уважительно относятся к другим народам. Придерживаются мусульманских праздников. Считают, что каждый народ должен сохранить свое прошлое, традиции, обычаи, праздники.

Много в России красивых мест, но нет родней, милей и ближе уголка, где родился и вырос. Моё село называется «Тарманы». По преданию старожилов, название села «Тарманы» произошло от двух слов «тар» (узкое) и «мант» (кочки), в переводе на русский язык означает «узкое место в болоте».

Оно расположено 50 км от города Тюмени, на берегу двух красивых озёр «Большое и «Малое». Озёра с красивейшим природным ландшафтом, жёлтыми кувшинками, белыми лебедями и чайками - вызывают восторг и умиротворение. Историю того, кто первым обосновался в нашей деревне, никто не знает. По преданию, селу более 450 лет.

Завораживает красотой природа нашего села. Кругом болота, леса, поля, где водятся разные звери, птицы, насекомые. На лугах разнотравье, порхают разноцветные бабочки.

Прекрасное место выбрали. Жители занимались рыболовством, разведением скота, земледелием, охотой, собирали в лесу клюкву, бруснику, грибы и т. д.

До военное время богатые семьи учили своих детей на дому арабскому языку, в медресе латинскому языку. В 1935 году в селе открылась начальная школа, где могли учиться все.

Великая Отечественная война нарушила привычный ритм жизни. Из села на защиту Родины ушли 180 человек, из них вернулись только 52. В память о погибших на фронте, в селе установлена мемориальная доска. Пропавшим без вести, установлена стена памяти. Односельчане с гордостью чтят память о героях своего села, ухаживают за могилами и мемориальной доской участников войны.

Ежегодно 9 мая у мемориальной доски проводится торжественный митинг, чтобы почтить память погибших минутой молчания и возложить цветы памятникам.

Во время войны в селе остались одни женщины и малые дети. Женщины сеяли, пахали землю, запрягая в соху, плуг коров и быков, рыбачили, косили сено, вязали варежки и носки, для фронта. Они показывали готовность преодолевать любые трудности во имя победы. Навсегда останется в памяти народа героизм работников тыла, не жалевших сил для фронта. В селе установлен памятник труженикам тыла, с надписью: «В знак памяти и признательности труженикам, ковавшим победу в тылу».

Основные жители села сибирские татары, которые проповедуют ислам. В 1994 году в Нижних Тарманах, в 1996 году в Средних Тарманах построили ме-

Занкиевские чтения

чети. Строительство мечетей велось по инициативе жителей села. Они как символы добра и благополучия, стали украшением села. Святыни не пустуют, в них кипит жизнь, подрастающее поколение учится здесь добру у старших.

Развитие нашего села не стоит на месте, а уверенными шагами двигается вперёд. Заасфальтирована дорога, проведён газ, интернет. Молодежь из села никуда не уезжает. Строят большие, красивые дома со всеми удобствами. В деревне есть красивая, двухэтажная школа, детский сад, ФАП, сельский совет, противопожарная служба Тюменской области ОГПС № 1.

Односельчане, как и предки, народ трудолюбивый, занимаются своим подсобным хозяйством: сажают картофель, держат по несколько голов скота, ловят рыбу. Соблюдают национальные обычаи, традиции, праздники.

Праздники и обряды, которые проводятся в селе «Тарманы»:

Праздник Сабантуй

Один из любимых праздников села Сабантуй. В этом празднике слились древние и новые традиции, обычаи, песни и танцы нашего народа.

Раньше Сабантуй проводился за 2-3 недели до начала весенне-полевых работ, сейчас его отмечают после окончания полевых работ.

В старину праздник считался большим событием, и подготовка к его празднованию шла долго. Всю зиму женщины готовили подарки к празднику, шили, вышивали национальными узорами полотенца. Вышитое полотенце считалось самым дорогим подарком на празднике. С наступлением весны эти подарки собирали, проходя по деревне, молодые люди.

Сбор сопровождался песнями, танцами, развлечениями.

Подарки вешались на шест, а иногда парни обвязывали их вокруг себя. Праздник проводился на Майдане. Здесь проводились соревнования по бегу, прыжкам, национальной борьбе куреш, конным скачкам, бой с мешками на бревне, бег с яйцом в ложке и так далее.

Древний праздник Сабантуй постепенно наполняется красивыми, современными традициями. И все же суть нашего праздника сохраняется, передаваясь из века в век.

На каждый праздник Сабантуй наши односельчане, на больших котлах готовят уху из карасей, суп - лапшу по-татарски. Накрывают большой стол, где только национальные татарские блюда: чак -чак, парамеч, кыстыбый, пирог из тыквы, пирог из калины и так далее, где каждый может угостится. Это показывает, что наш народ гостеприимный, чтит свои традиции.

Обряды, связанные с рождением новорожденного

Сибирские татары считают, если младенец долго лежит без имени, то «Шайтан» (чёрт) шепнёт «имя» в ухо ребёнка и младенец будет не здоров, поэтому сразу после выписки из роддома проводится обряд имя наречения новорожденному. На обряд «Исем кушу» приглашают муллу, соседей, родственников.

Во время обряда, ребёнка на подушке преподносят к мулле и он, читая выдержки из Корана, несколько раз громко произносит имя новорожденного. В завершении обряда, накрывают праздничный стол.

Обрезание

Обряд обрезания в мусульманском мире издавна рассматривается как важный признак принадлежности мужчины к исламу. Этим, видимо, обусловлена важная роль этого обряда сибирских татар как в прошлом, так и настоящем. Не-обрезанный человек считался «не мусульманином».

Раньше обрезание делал Мулла, а сейчас делают хирурги в больницах. Праздник суннат-туй, в основном, проводится через несколько недель после обрезания. В намеченный день приглашенные гости, мулла собираются в доме мальчика. Мулла читает Коран, затем гостей угощают за праздничным столом. Гости дарят ребенку подарки, в основном деньги. Для денег, шьют специальную сумочку, которую вешают на шею обрезанного мальчика. Виновник торжества сидит за столом.

При всех своих изменениях обряд обрезания сохранил своё ритуальное содержание и важное общественное значение. В татарских семьях, где есть мальчик, нет семьи, который обошёл бы этот праздник.

Суннат является символом введения мальчика - мужчины в мусульманскую общину.

Ураза байрам

Ураза байрам соблюдают все, кроме детей, беременных, кормящих и больных женщин, престарелые и все те, кто не может соблюдать по объективным причинам, например, те кто заняты на тяжелых работах, участвуют в военных действиях, путешествуют и т. д.

Пост, особенно в месяце рамазан, является лучшим средством искупления грехов, совершенных в течение года.

Курбан-байрам

После Ураза байрам проводится «Курбан-байрам» - праздник милосердия и жертвоприношения.

В жертву приносят барана. Выбирают, чтобы животное было здоровым. Обряд проводится дома. Приглашают муллу, которого выбирают жители деревни. Он читает молитву, называя имя усопшего. Кровь барана пускают в землю. Мясо жертвенного животного, делят на три части: одну раздают бедным, из второй части готовят угощение для родных, соседей, друзей, а третью мусульманин может оставить себе. Однако деление не является строго обязательным, и поэтому каждый смотрит на свой достаток. Раньше кости бросали в озеро, а сейчас дают собаке, а потом закапывают в землю.

Пожелание дождя

Обряд вызывания дождя (янгыр телэу), проводится у нас каждый год. В назначенный день народ собирается у мечети, обращаясь к Аллаху, поют соответствующие суры Корана. Недалеко от озера разводят костры. В больших котлах готовится еда из мяса жертвенного животного.

Приготовленные угощения должны быть испробованы всеми жителями. Этот обычай проводят с надеждой быть услышанными Всевышним: он смилуется и пошлёт благо на людей, на землю, на воду. Ритуальным актом считается обливание друг друга водой.

Народ должен сохранить свое прошлое, традиции, обычаи, праздники. Духовные традиции и обряды, передаваемые из поколения в поколение, со време-

Занкиевские чтения

нем не теряют своего значения, а, наоборот, их ценность только возрастает. Когда народ знает и чтит наши национальные праздники, обычаи, традиции, это значит, что нация живет.

Сохранить родной язык, историю, духовные ценности, традиции, создать прочную связь между поколениями.

Жить в родном краю и не знать его историю нельзя. Знание истории родного края, его прошлого помогает лучше оценить настоящее, воспитывает любовь и уважение к людям труда. Без памяти мы утратим свои корни, забудем родной язык, родную культуру.

Наш долг - бережно сохранить и передать потомкам всё, что нам досталось от предков.

Список источников и литературы

1. Халиков Н. А. Обычаи и обряды татар - Казань, 1998 г.

Б01: 10.24412/с1-37095-2024-1-251-258

Эркан Алкая

доктор, профессор, Турецкая Республика

О МЕСТЕ СИБИРСКО-ТАТАРСКИХ ДИАЛЕКТОВ В ТАТАРСКОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ И НЕКОТОРЫХ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЯХ

Ключевые слова: татарский язык, сибирско-татарские диалекты, фонетика, морфология

Аннотация. Диалекты сибирских татар составляют одну из трех больших групп диалектов татарского языка. Татарский язык делится на казанский (средний), ми-шарский (западный) и сибирский (восточный) диалекты. В данном докладе на основе работы «Сибирско-татарский диалект», опубликованный нами в 2021 году, рассматриваются характерные фонетические и морфологические особенности диалектов сибирских татар.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.