Научная статья на тему 'Мотивационный компонент в обучении французскому языку в вузе (на примере урока "язык СМИ")'

Мотивационный компонент в обучении французскому языку в вузе (на примере урока "язык СМИ") Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
145
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCIES / ОБУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ / FRENCH LANGUAGE TEACHING / МОТИВАЦИОННЫЙ КОМПОНЕНТ / MOTIVATION COMPONENT / ЯЗЫК "СМИ" / ПОИСКОВОЕ ЧТЕНИЕ / SEARCH READING / ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ТЕКСТА / TEXT FORECAST / УПРАЖНЕНИЯ НА АНТИЦИПАЦИЮ И ТРАНСФОРМАЦИЮ / EXERCISES FOR ANTICIPATION AND TRANSFORMATION / ИНОЯЗЫЧНАЯ КУЛЬТУРА / FOREIGN LANGUAGE CULTURE / ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ / HIGHER EDUCATION / MASS MEDIA LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кузнецова Светлана Валентиновна

В настоящей статье рассматривается вопрос о мотивационной составляющей в комплексном обучении студентов французскому языку в вузе. В данном случае речь идет о преподавании языка для профессиональных целей о качественной подготовке студентов по специальности «журналистика» на примере конкретного занятия по программе «Язык СМИ». Автор подробно рассматривает, каким образом мотивационный компонент становится частью содержания обучения французскому языку, понимая под термином «мотивация» стремление к обучению студентов и направленное адекватное действие последних. Представлена разработанная модель урока «Язык СМИ» для будущих журналистов. Она включает в себя изучение техники чтения материалов франкоязычной прессы и конкретные задания по поиску и оценке информации (среди которых упражнения на прогнозирование статей, на трансформацию текста, упражнения по расположению информации на передовице, по определению типа статей и типа заголовков определенных газет). Необходимо отметить, что описанная авторская модель составлена с учетом новых требований к высшему профессиональному образованию в условиях всё ужесточающейся конкуренции на рынке труда. На рассмотрение профессионального сообщества выносятся конкретные вопросы по обучению французскому языку для профессиональных целей, максимально задействовав при этом мотивационную составляющую в преподавании языка студентам, с тем, чтобы добиться максимально лучшего освоения материала последними. В результате выполнения поставленной задачи по уроку «Язык СМИ», стоящей перед студентами, происходит овладение специальной терминологией, освоение грамматического, фонетического и лексического материала. В дальнейшем, это будет способствовать формированию иноязычной коммуникативной компетенции выпускников, так необходимой им для успешной карьеры в будущем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE COMPONENT OF MOTIVATION IN FRENCH LANGUAGE TEACHING AT THE UNIVERSITY (IN A CONTEXT OF THE LESSON "MASS MEDIA LANGUAGE")

This paper explores the component of motivation for French language learning process by students at universities. It focuses on foreign language teaching for professional goals, i.e. for students within the field “journalism” in a context of a specific lesson «Mass media language». The author shows in details how the motivation component becomes a part of the French languages teaching process, implying under the term «motivation» the aspiration of students for education and a goal-oriented activity. The author models an example of a lesson «Mass media language» for future journalists. It includes learning of techniques for reading French press materials and specific exercises for content searching and evaluation of articles (forecasting of the articles content, text transformation, front-page profile editing, and determination of the types of articles/headlines in specific newspapers). The presented educational model incorporates the latest requirements for higher and professional education in a growing competitive environment on the labor market. The professional community can explore specific issues related to French language teaching for professional goals, which focus on motivation as a key component for teaching the foreign language to students to significantly increase their mastering rate. Upon completion of the tasks set on the lesson «Mass media language» the students acquire specific terminology, and new grammatical, phonetic and lexical content. This will contribute to the development of foreign languages communication competencies for future graduates, which is essential for their successful career planning in future.

Текст научной работы на тему «Мотивационный компонент в обучении французскому языку в вузе (на примере урока "язык СМИ")»

Кузнецова Светлана Валентиновна МОТИВАЦИОННЫЙ КОМПОНЕНТ ..

УДК 811.133.1

МОТИВАЦИОННЫЙ КОМПОНЕНТ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ

(НА ПРИМЕРЕ УРОКА «ЯЗЫК СМИ»)

© 2016

Кузнецова Светлана Валентиновна, старший преподаватель кафедры французского языка

Департамента иностранных языков Национальный Исследовательский Университет «Высшая школа экономики» (101000, Россия, Москва, ул. Мясницкая, 20, e-mail: svetlana-kzu@yandex.ru)

Аннотация. В настоящей статье рассматривается вопрос о мотивационной составляющей в комплексном обучении студентов французскому языку в вузе. В данном случае речь идет о преподавании языка для профессиональных целей - о качественной подготовке студентов по специальности «журналистика» на примере конкретного занятия по программе «Язык СМИ». Автор подробно рассматривает, каким образом мотивационный компонент становится частью содержания обучения французскому языку, понимая под термином «мотивация» стремление к обучению студентов и направленное адекватное действие последних. Представлена разработанная модель урока «Язык СМИ» для будущих журналистов. Она включает в себя изучение техники чтения материалов франкоязычной прессы и конкретные задания по поиску и оценке информации (среди которых упражнения на прогнозирование статей, на трансформацию текста, упражнения по расположению информации на передовице, по определению типа статей и типа заголовков определенных газет). Необходимо отметить, что описанная авторская модель составлена с учетом новых требований к высшему профессиональному образованию в условиях всё ужесточающейся конкуренции на рынке труда. На рассмотрение профессионального сообщества выносятся конкретные вопросы по обучению французскому языку для профессиональных целей, максимально задействовав при этом мотивационную составляющую в преподавании языка студентам, с тем, чтобы добиться максимально лучшего освоения материала последними. В результате выполнения поставленной задачи по уроку «Язык СМИ», стоящей перед студентами, происходит овладение специальной терминологией, освоение грамматического, фонетического и лексического материала. В дальнейшем, это будет способствовать формированию иноязычной коммуникативной компетенции выпускников, так необходимой им для успешной карьеры в будущем.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, обучение французскому языку, мотивационный компонент, язык «СМИ», поисковое чтение, прогнозирование текста, упражнения на антиципацию и трансформацию, иноязычная культура, высшее образование.

THE COMPONENT OF MOTIVATION IN FRENCH LANGUAGE TEACHING AT THE UNIVERSITY (IN A CONTEXT OF THE LESSON «MASS MEDIA LANGUAGE»)

© 2016

Kuznetsova Svetlana Valentinovna, assistant professor, French language chair, Department of foreign languages National Research University «Higher school of economics» (101000, Russia, Moscow, str. Myasnitskaya, 20, e-mail: svetlana-kzu@yandex.ru)

Abstract. This paper explores the component of motivation for French language learning process by students at universities. It focuses on foreign language teaching for professional goals, i.e. for students within the field "journalism" in a context of a specific lesson «Mass media language». The author shows in details how the motivation component becomes a part of the French languages teaching process, implying under the term «motivation» the aspiration of students for education and a goal-oriented activity. The author models an example of a lesson «Mass media language» for future journalists. It includes learning of techniques for reading French press materials and specific exercises for content searching and evaluation of articles (forecasting of the articles content, text transformation, front-page profile editing, and determination of the types of articles/headlines in specific newspapers). The presented educational model incorporates the latest requirements for higher and professional education in a growing competitive environment on the labor market. The professional community can explore specific issues related to French language teaching for professional goals, which focus on motivation as a key component for teaching the foreign language to students to significantly increase their mastering rate. Upon completion of the tasks set on the lesson «Mass media language» the students acquire specific terminology, and new grammatical, phonetic and lexical content. This will contribute to the development of foreign languages communication competencies for future graduates, which is essential for their successful career planning in future.

Keywords: communicative competencies, French language teaching, motivation component, mass media language, search reading, text forecast, exercises for anticipation and transformation, foreign language culture, higher education.

Обучение студентов иностранным языкам как средству межкультурной коммуникации становится непременным атрибутом современного высшего образования в эпоху глобализации. Высшая школа ставит своей целью профессиональную подготовку будущих специалистов (готовых к вызовам XXI века), в которую входит формирование иноязычной коммуникативной компетенции, призванной, в свою очередь, способствовать взаимодействию выпускников с современным поликультурным миром. В этой связи современная качественная подготовка студентов включает в себя обучение как общелитературному языку, так и языку специальности. Вузовская программа обучения французскому языку нацелена на комплексное преподавание языка и формирование у студентов устойчивых речевых умений и навыков, необходимых для реализации коммуникативной компетенции в устных и письменных ситуациях универсального и профессионального типа. В процессе обучения осваивается грамматический, фонетический и лексический материал, формируются профессионально-речевые умения для решения коммуникативной за-

дачи общения в определенной сфере деятельности [1]. Для достижения этих целей педагог использует в своей работе основные (учебники, учебные пособия, учебно-методические разработки) и дополнительные учебные материалы (распечатки, материалы прессы и другой раздаточный материал). В настоящее время, как отмечается многими исследователями (А.П.Егоршин [2], Г.В.Артамонова [3], Е.Н.Соловова [4], Е.И.Пассов [5], и др.), результат профессионально ориентированного обучения напрямую зависит от мотивации индивида на занятиях. В связи с этим, представляется актуальным рассмотреть вопрос о мотивационной составляющей в обучении и привлечение педагогом неязыкового вуза именно дополнительных материалов (например, материалов французской прессы) для развития навыков и умений устной и письменной речи будущих журналистов.

Психологи отмечают, что любая дополнительная работа, не связанная непосредственно с материалом основного учебника, при которой задействованы иные учебные материалы (например, аудиозаписи, французские газеты, журналы), вызывает живой интерес ауди-

Кузнецова Светлана Валентиновна МОТИВАЦИОННЫЙ КОМПОНЕНТ ...

тории. Резко повышается внимание к предмету, даже отстающие студенты начинают более активно вовлекаться в новый вид деятельности. Налицо так называемая «motivation », которая зачастую снижена на уроках стандартного типа. Термин «мотивация», как основная движущая сила в обучении, активно используется в работах преподавателей-методистов и психологов. Это и побудительная сила, вызывающая действия, направленные на удовлетворение потребности в знаниях (Глоссарий [6]), это и процесс пробуждения человека к деятельности для достижения целей (А.П.Егоршин [2]), это и внутреннее устремление, и всё то, что побуждает, объясняет, оправдывает и какие-либо действия (Larousse [7]), и мотор деятельности (А.А.Леонтьев [8]), и намерение говорящего участвовать в общении (Е.Н.Соловова [4]), и желание работать, обусловленное удовольствием, получаемым от самой работы (Ф.Херцберг [9]), и интерес к предмету (Е.И.Пассов [5]). Известный лингвист и теоретик коммуникативной методики Пассов Е.И. писал: «Появляется мотив, который «сдвигается на цель», т.е. на общую цель овладения иноязычной культурой». Если обобщить эти высказывания по отношению к изучаемому вопросу, то мотивация - это стремление студента к обучению, которое вызывает направленное адекватное действие последнего; это его заинтересованность в глубоких знаниях по предмету и в дальнейшем использовании их в своей профессиональной деятельности. Несмотря на такое широкое толкование термина, все методисты сходятся во мнении, что эта движущая сила - мотивация - является основным стимулом студентов в обучении иностранным языкам на сегодняшний день. Мотивационный аспект (наряду с предметным и процессуальным) входит в состав содержания обучения иностранным языкам [10, с.94]. Педагогу необходимо стремиться к тому, чтобы разбудить мотивацию у слушателей и постоянно поддерживать интерес к предмету. Организация подобного стимулирующего обучения предполагает в идеале, что студент должен быть активен на занятиях, уметь решать поставленные коммуникативные задачи как самостоятельно, так и в группе, проявлять творческий подход и креативность, должен быть способен к самоанализу и самокоррекции. Привлечение дополнительных учебных материалов (например, раздаточного материала) создает для преподавателя огромное поле деятельности, ничем не ограниченное, учитывая небывалое распространение Интернета. Появились новые возможности для изучения французской прессы в режиме реального времени, что, безусловно, вызывает ещё больший интерес у студентов.

Рассмотрим систему дополнительных занятий (к основному курсу) по специальности «язык СМИ». Преподаватели должны иметь в виду вышеупомянутую мотивационную составляющую в обучении (как психофизическую особенность студентов) при составлении программы курса занятий. Конечно, привлечение дополнительных материалов - это нагрузка для педагога, она займет определенный ресурс времени. По нашим подсчетам, приблизительно 1/6-1/5 учебного времени необходимо уделять подобному виду деятельности. Но результат скажется очень быстро - и на занятиях по основному курсу: студент научится лучше формулировать свои мысли на языке специальности, расширит свой словарный запас и кругозор, ознакомится с особенностями функционирования политических и экономических институтов страны изучаемого языка. Как показывает практика, студенты с нетерпением ждут очередного дополнительного занятия. Их привлекают новизна, актуальность информации, равные условия обучения для всех и нацеленность на будущую профессиональную деятельность. Занятия должны проводиться, по нашему мнению, не более 30 минут, в конце основного курса семинара. Для студентов-журналистов представляется логичным проводить занятия по изучению «языка СМИ» на примере главного наглядного пособия журналистского цеха - газеты (естественно, на языке оригинала).

Никакие интернет-издания не заменят «свежую», пахнущую типографской краской газету. Студенты с нескрываемым интересом будут листать газету, изучать верстку страниц, вчитываться в заголовки, искать знакомые слова и конструкции. Эффективная и рациональная работа с газетными материалами предполагает, прежде всего, формирование у студентов знаний, умений и навыков, владение которыми позволит им приобщиться к этнолингвистическим ценностям страны изучаемого языка (Г.И.Бубнова, [1]). Студенты должны:

- овладеть навыком поиска необходимой информации (ключевых слов, тематики, рубрики, смысловых частей статьи и т.д.),

- выработать умения фиксации информации (составление аннотации, плана, определение основной мысли статьи),

- сформировать комплексные умения (определение темы статьи, выборка нужной информации, составление тезисов плана статьи, обобщения выводов автора и т.д.).

Эти умения тесно связаны с коммуникативными компетенциями на рецептивном и продуктивном уровнях, которые были сформированы на начальном и среднем этапе обучения. Таким образом, специфика изучения «языка СМИ» предполагает достаточно продвинутый уровень обучения студентов (В1) [11]. Задача курса будет заключаться в совершенствовании и развитии, в основном, навыков поискового и аналитического чтения заголовков и аутентичных текстов к ним, способов извлечения информации из прочитанного текста и речевых навыков говорения. Многие методисты признают целесообразным обучение «языку СМИ» начинать с работы с конкретным оригинальным материалом - с газетными статьями на уровне поискового чтения, овладения лексикой, контроля понимания прочитанного [12, с.5]. Однако студенты не всегда понимают содержание текста, так как не знакомы с языковыми и жанровыми особенностями публицистического стиля газетных материалов. Преподаватель должен объяснить им на примере конкретного газетного материала, каким образом можно найти их характерные структурные признаки (например, определенные стилистические приемы; расположение статьи на полосе и т.д.) с тем, чтобы извлечь необходимую информацию из текста. Существуют разные приемы работы с газетными материалами, которые призваны помочь будущим журналистам ориентироваться в «море» информации французской прессы: поисковое и комментированное чтение статей, обсуждение содержания, обработка газетных текстов в виде упражнений и т.п. Наиболее полезны упражнения по прогнозированию статей, по выборочному сокращению, по вычленению полезной информации из текста, по составлению тезисов статьи, по оценке информации (умения продуктивного характера), упражнения на трансформацию, на комбинирование материалов. Подобные упражнения прививают умения предугадать (антиципировать) смысловое содержание читаемого текста, определить его основную мысль, находить главное и второстепенное, быстро и уверенно ориентироваться в газетных материалах.

Далее приведен в качестве примера анализ учебного материала, который является частью содержания урока «язык СМИ».

Необходимо на первом занятии объяснить студентам, что программа «язык СМИ» предполагает работу с раздаточным материалом (определенной газетой) под руководством преподавателя и самостоятельно. Практически, обучение будет состоять в организации работы в группе по изучению техники чтения материалов франкоязычной прессы (при условии выполнения домашних заданий). Работа с газетными материалами будет поделена на несколько этапов:

1) изучение первой полосы газеты (особенности расположения информации, схема передовицы, терминология);

2) изучение газетной статьи (типы статей, типограф-

Кузнецова Светлана Валентиновна (ptoimœmœicm

МОТИВАЦИОННЫЙ КОМПОНЕНТ ... науки

ские особенности);

3) поиск и оценка информации (типы заголовков, прогнозирование содержания по заголовку и т.д.).

На первом этапе студенты знакомятся с особенностями первой полосы газеты.

Задание 1. Рассмотрите предложенные передовицы ваших газет. Назовите их основные элементы. Нарисуйте схему первой страницы газеты, указав её основные составляющие.

По нашему опыту, лучше всего студенты запоминают схему первой страницы газеты - т.н. «La Une», если при этом дать задание - изобразить её на доске. Они с удовольствием будут искать в своих экземплярах tribune, manchette, bandeau, ventre, éditorial и другие части газетного набора, которые имеют свои характерные названия, связанные с расположением статей на полосе. Предполагается, что при этом студенты должны выучить терминологию отдельных частей газетного набора.

На втором этапе работы студенты рассматривают различные виды статей (по способу подачи информации и их типографским отличиям). Самым творческим и живым на этом этапе является выполнение задания: «найдите заметку, отчёт, репортаж, расследование и т.д. на страницах ваших газет», т.е. задания на поиск статей по типам.

Задание 2. Найдите в материалах газеты la brève, le compte rendu, le reportage, l'enquête, l'analyse, l'entretien, l'interview, l'éditorial, la critique, le billet, le courrier des lecteurs.

Обычно вся группа с нескрываемым энтузиазмом ищет заданный тип статьи в своих газетах, причем скорость поиска тоже имеет значение. Педагог должен поощрять и поддерживать студентов в их творчестве, здоровое соперничество в группе способствует хорошему микроклимату в студенческой среде.

На третьем этапе студенты занимаются антиципацией (прогнозированием) содержания статей по их заголовку, предварительно изучив различные виды заголовков (titres informatifs, incitatifs, métaphores, agressifs, poétiques, titres-associations, titres-citations, titres-paradoxes), которые призваны облегчить им понимание текстов. Заголовок - это главный элемент газетного сообщения, его микротекст, а иногда и его поэтическая «жемчужина». Поиск информации по заголовку, как задание на прогнозирование содержания статьи, представляется трудным, но при этом захватывающим и творческим. Здесь срабатывает весь арсенал способностей будущих журналистов - и интуиция, и рефлексия, и аналогичное мышление, и креативность. Рассмотрим подобное задание.

Задание 3. Ниже даны заголовки. К какому типу газетных заголовков они относятся? Определите возможное содержание статьи:

1. Migrants: les Européens veulent la fin de Schengen. -(Le Figaro, 10.07.2015)

2. François Hollande:« Sortir de l'Europe, c'est sortir de l'Histoire». - (Le Monde, 09.05.2014)

3. Apple vole de record en record, porté par l'iPhone et la Chine. - (Le Monde, 29.10.2015)

4. Marine le Pen mise surtout sur la présidentielle. - (Le Monde, 29.10.2015)

5. Croire en Dieu et au Parti. - ( Le Figaro, 29.10.2015)

6. Les bons, la brute et la Crimée. L'obsession antirusse. - (Le Monde diplomatique, 04.2014)

7. Une entreprise qu'on aime détester. / Facebook / - (Le Figaro, 14.07.2014)

8. COMMENT SAUVER L'EUROPE. Après le non grec. - (L'Express, 08-14.07.2015)

Необходимо стремиться к тому, чтобы студенты обучались самостоятельно раскрывать содержание текста СМИ по его заголовку и начальному фрагменту. Любой газетный текст имеет свои особенности: стилистические, типографские, лексические. В этой связи надо обращать внимание на то, как набраны заголовки, подзаголовки 78

статьи, на их шрифтовое обозначение, на пунктуацию; от этого будет зависеть правильность выполнения задания. Рассмотрим подобное задание на антиципацию.

Задание 4. Прочитайте представленные ниже заголовки (titres), подзаголовки (sous-titres) и пояснения (chapeaux) к ним. Найдите ключевые слова и определите возможное содержание статьи:

1. Les charlatans contre l'Europe / Un combat historique /

La crise grecque est placée sous le signe de la démagogie.

- (Le Point, 09.07. 2015)

2. Libertés chéries / Sondage exclusif /

Trop, c'est trop! Dans une enquête inédite réalisée par l'institut Viavoice, les trois quarts des Français dénoncent la prolifération de règles et d'interdictions. - (L'Express, 0814.07.2015)

3. La France, championne d'Europe du pessimisme

/ Sans être frappés par la crise aussi durement que les Espagnols ou les Italiens, les Français redoutent le déclassement /

Les Européens ne croient plus en l'Etat providence. - (Le Monde, 07.05.2013)

4. LE B.A.-BA DE L'ALPHABET DE GOOGLE

/ Google. L'entreprise californienne a décidé de se restructurer, créant un conglomérat baptisé Alphabet /

Publicité, couverture wi-fi, télé, voiture connectée...la firme s'est tellement diversifiée

qu'elle redessine son architecture. - (Libération, 12.08.2015)

5. L'afflux de migrants pousse Paris et Berlin à réagir

/ Des milliers de migrants avancent vers l'Union européenne /

Alors que des milliers de réfugiés avancent vers l'UE par les Balkans, la crise

migratoire s'invite à un sommet prévu lundi outre-Rhin.

- (Le Figaro, 24.08.2015)

Таким образом, даже не читая статью, которая следует за пояснением и подзаголовком, студенты обучаются прогнозировать, о чем в ней пойдет речь.

Задание 5. Соотнесите различные заголовки ( titres 1 - 5) и соответствующие пояснения к ним ( chapeaux a) -e). Раскройте возможное содержание текста:

1. LA GUERRE DES ECRANS - (Le Monde, 07.05.2013)

2. TOUS ENDETTES! - (Aujourd'hui, 10.07.2015)

3. «LE FIGARO», MARQUE MEDIA LEADER EN FRANCE - (Le Figaro, 10.07.2015)

4. L'EUROPE DEVIENT LA CIBLE DE CHOIX DES INVESTISSEURS - (Le Monde, 29.10.2015)

5. FACE AUX MIGRANTS, L'EUROPE A L'HEURE DES MURS - (Le Figaro, 29.10.2015)

a) Le groupe est la première marque d'actualité généraliste sur tablette et smartphone;

b) Les projets de fusion-acquisitions dans le monde sont à leur plus haut niveau;

c) L'Europe est en crise à cause de la dette abyssale de la Grèce;

d) L'Autriche a annoncé son intention d'ériger une barrière à la frontière;

e) Internet s'empare des écrans et bouscule le cinéma français.

По нашему мнению, полезно использовать обратные упражнения при обучении студентов поиску информации и работе над текстом газетной статьи. Например, предлагать такие задания как: «Прочитайте следующие газетные статьи. Какие заголовки к ним вы можете составить?» или «Придумайте краткие подзаголовки к текстам, которые бы отражали основную мысль». Подобные занятия, проводимые как дополнительные к основному курсу, способствуют повышению внимания (особенно это актуально к концу академического часа занятия), успеваемости, мотивированности и иноязычной культуры студентов, а значит, в конечном счете, их Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 4(17)

Кузнецова Светлана Валентиновна МОТИВАЦИОННЫЙ КОМПОНЕНТ ...

лучшей подготовленности к основному виду деятельности - к журналистскому ремеслу в будущем. Отметим, что вышеупомянутая учебно-методическая разработка по курсу «язык СМИ» прошла удачное тестирование на занятиях среди студентов-бакалавров специальности «журналистика».

Итак, в данной работе был рассмотрен вопрос о мо-тивационной составляющей в процессе обучения студентов французскому языку на примере урока «язык СМИ», в котором использовались специальные упражнения, необходимые для совершенствования навыков и умений будущих журналистов. Журналист - это не только высококлассный профессионал в своей области, это еще полиглот, свободно изъясняющийся на нескольких языках, готовый к межкультурной коммуникации и диалогу культур [13]. Представляется, что для достижения оптимальных результатов в обучении будущих журналистов необходимо использовать лишь аутентичные материалы и тексты, с тем, чтобы приблизить учебную ситуацию к реальной профессиональной ситуации, ориентированной на иноязычную среду. Именно привлечение оригинальных материалов зарубежных СМИ (что было показано на примере материалов французской прессы) повышает мотивацию к изучению иностранного языка, так как делает процесс обучения более творческим и профессионально-ориентированным. На основе проведённого анализа можно сделать вывод о том, что использование мотивационного компонента в обучении иностранному языку в вузе - это необходимое условие успешного иноязычного образования студентов. В настоящее время, организация активной деятельности студентов в процессе познания, стимулирование их творческой активности в течение всего учебного процесса являются наиглавнейшими задачами Высшей школы в целом.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Бубнова Г.И., Морозова И.В. Программа практического курса кафедры французского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В.Ломоносова// МГУ им. М.В.Ломоносова. - М.: Центр оперативной печати ФИЯР, 2009. С. 18-22.

2. Менеджмент, маркетинг и экономика образования: учебное пособие / под ред. Егоршина А.П. - Н.Новгород: НИМБ, 2001. 624 с.

3. Артамонова Г.В. Роль мотивации в процессе самостоятельной работы студентов при изучении иностранного языка// Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2015. №3. С. 7-9.

4. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2003. С. 156-170.

5. Пассов Е.И. Урок иностранного языка / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. - Ростов н/Д.: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. С. 89-298.

6. Глоссарий экономических терминов, проект kemsu, 1999. - http://vocable.ru/dictionary/425

7. Larousse.fr : encyclopedie et dictionnaires gratuits en ligne. - http://www.larousse.fr/

8. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики/ А.А. Леонтьев. - 3-е изд. - М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. С. 279-282.

9. Экономика и бизнес. А - Я: Словарь-справочник / Пер. с англ. К.С. Ткаченко. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. С. 239.

10. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам: методическое пособие / под ред. Колковой М.К. - СПб.: КАРО, 2007. С. 52-125.

11. Европейская система уровней владения иностранным языком. - http://lang.mipt.ru/articles/european_levels. esp/ 273 с.

12. Глухова Ю.Н. Язык французской прессы: учебное пособие / Ю.Н. Глухова, И.В. Фролова. - М.: Высшая школа, 2005. С. 5-15.

13. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово, 2008. 264 с.

14. Сахно С.Л. Французская пресса и ее особенности: учебное пособие для учащихся 10- 11 классов/ С.Л. Сахно, М.В. Перепелкина. - СПб.: Издательство «СМИО Пресс», 2005. С. 114-244.

15. Спыну Л.М., Шереметьева О.А. Читаем прессу по-французски: учебное пособие / Л.М. Спыну, О.А. Шереметьева.- 2-е изд. - М.: Университетская книга, 2013. 178 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16. Фокина К.В. Методика преподавания иностранного языка: конспект лекций / К.В. Фокина, Л.Н. Тернова, Н.В. Костычева. - М.: Издательство Юрайт, Высшее образование, 2009. 158 с.

17. Алексеева Г.К. Русско-французский словарь международных отношений / Г.К. Алексеева. - М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Транзиткнига», 2004. 713 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.