УДК 811.554'366
МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРВООБРАЗНЫХ И ПРОИЗВОДНЫХ МЕЖДОМЕТИЙ ЮКАГИРСКОГО ЯЗЫКА
© 2010 С.Н.Курилова
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН.
Якутск, Республика Саха (Якутия)
Статья поступила в редакцию 16.06.2010
Междометная лексика юкагирского языка представлена функционально-семантическим структурно гетерогенным классом языковых единиц, одним из которых характерна морфологическая аморфность, другие - сохраняют словообразовательные связи с остальным словарным составом языка. Статья посвящена рассмотрению фонетического строения первообразных междометий и моделей образования производных междометий юкагирского языка.
Ключевые слова: тундренный диалект, колымский диалект, фонетическая структура, модели образования, междометная лексика, качественная основа, процессивная основа, эмотивный показатель, интенсификатор, увеличительный суффикс, уменьшительный суффикс, ласкательный суффикс.
Сокращения: тндр. - тундренный диалект, клм. - колымский диалект, якут. - якутский язык, увел.суфф. - увеличительный суффикс, ласк.суфф. - ласкательный суффикс, л. - лицо, п.мн.ч. - показатель множественного числа, сущ. - существительное, нареч. - наречие, част.
- частица, мод.ч. - модальная частица, Г -гласная, С - согласный, напр. - например.
Формальная сторона языкового явления подразумевает фоническую структуру. Поэтому первообразные междометия юкагирского языка можно проанализировать и описать, в первую очередь, только с учётом их фонетической характеристики. Первообразные междометия юкагирского языка могут состоять из:
а) одной Г, т.е. одного гласного звука как а, и, о, у, ы, э, который может подвергаться долготе в произношении и формулятивно выплядеть следующим образом — Г-Г или Г-Г-Г, например: тндр. Ноша мэ ла^мэк? — Эл латаэн, а-а Элэнь, нон5абуньир эл эндьэн. — Курила табак?
— Не курила, а-а! Нет, нет мочи, как хочется курить1; тндр. Мит ньаачэ нэмэ5а пугучэрнун-дайнэнэ, ии! — Из-за чего наше лицо шерстью пачкается, и-и2; клм. О-о! Хойл шоромо мэтул эдьиэтэмик! Мэткэлэ молидьэт эл пудуо ... Омось тэт хамэдьиэл мэтин. — О-о! Божий человек меня оживил! Тот человек меня чуть не победил ... Хорошо, что ты мне помог3; тндр. Мэ
Курилова Самона Николаевна, младший научный сотрудник сектора палеоазиатской филологии. E-mail: samonak@rambler. ru
1 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. - Новосибирск: 2001. - С.288.
2 Там же. - С.304.
3 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов. - М.; Новосибирск: 2005. - С.330.
ньумуоодьэн, ы-ы-ьА — Ы-ы-ы, пропал (я)!4; тндр. Э, иимулгэ, тунньэ нэмэн нидэлэк! — А, наваждение, что же это такое!5; клм. У-у, йуек! Адин анипэнин ходо омось. Титтэл ножии мол5о куруук эйрэни. — У-у, смотри! Как хорошо этим рыбам! Они всегда в воде ходят6;
б) двух звуков по моделям: Г+Г, где оба звука представлены гласными (иэ, оу, оэ, уэ, ы1а, ы1э, эе, эу); Г+С, где последний звук согласный (ок, ык); С+Г, где первым оформляется согласный, а затем гласная (кэ, мэ, па, пу, тэ, хо, ху); Г+й и й+Г, где в формировании междометия участвует неслоговыш й, отображаемый нами в модели образования как согласный звук (эй, йо), при этом гласная многих моделей может подвергаться растяжке в произношении — (Г-Г)+Г, Г+(Г-Г), (Г-Г)+С, С+(Г-Г(-Г): йо-о-о, о-ок, па-а, у-уэ, ху-у, эу-у, тэ-э; напр.: клм. К-кэ! Э-э, йукундьугэ-йуо! — Вот досада Э-э, как жаль!7; клм. Мэ, тэрикээ, лошкараа, шобо5ораа кэсьии. — Вот, жена, ложку, корыто я принёс8; тндр. О-ок, тун чо5ойэги, хаала5а: мидыэк тудэ йо5ул чаwмэлэ! — О-ок, до чего остр его ножик: как бы свой нос не отрезал!9; тндр. Оу-у, ньанбэлич! — О-о, вкусноти-ще!10; клм. Па-а Убуи модьок! — Па-а! Верно
4 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.....- С.332.
5 Там же. - С.88.
6 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.... - С.264.
7 Там же. - С.382.
8 Там же. - С. 258.
9 Курилов Н.Н. Чуннул кинигэ. 3 класснинь. (Книга для чтения на юкагирском языке для детей и взрослых). -Якутск: 1994. - С.12.
10 Курилов Н.Н. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм: сказки для детей младшего школьного возраста. - Якутск: 2009. - С.7.
сказала!11; тндр. Пу Пу Амутнэн пойуодьэмут! — Фу Фу Как вас много!12; клм. ХО Кот кэлуй? — Хо! Откуда пришел?13; тндр. Ы-ык, тэтинь модьэн, йэкуук! — У-уХ Тебе говорю, отойди!14; тндр. Эие, иральадьа5а, нэмэнол льэмэк? — Эй, зачем это ты, такую тяжесть?15; тндр. Эу-у, угунэн огээймэк! — О-о, хорошо, что заглядываешь!16;
в) трёх звуков, образуя модели: Г+Г+Г (ыау, эуо), Г+С+Г (эку-у, эра, эру-у, эт-то-о, эт-ту-у), С+Г+Г (муо, хоу), С+Г+й (ху-уй, хэй, тэ-эй), Г+й+С (эйс), в которых не только гласный звук имеет пролонгированное произношение (эку-у, эру-у, хоу-у), но и согласный может подвергаться задержке рекурсии (эт-то-о, эт-ту-у), напр.: тндр. Муё. Тунньэ кинэк титэ чиха5аанаал? — Муё. Кто это стал так скрипеть (мёрзлой обувью по снегу)?17; тндр. Хоу-у Олдьэ нэмэлэк ^иэт? — О! Лодку-то из чего сделаю?18; тндр. Ху-уй. Тун мо-нойдьии wаай мэ момдэсиэм! — Фу-у Опять сильно стала разжигать (огонь) эта женщина!19; тндр. Ыау, кукул! Туурииги wаай мэ чунгэль-иэльэнь! Чандэ wаарэйк! — О, чёрт! Штаны у него опять спустились! Подтяни!20; тндр. Эйс! Тэт амаань эл моннулльэк та5и! — Тс-д. Не рассказывай об этом своему отцу!21; тндр. Эра. Тудэ ха-^дьаалэк амааньэйрукунтэгэ хуодии мэтханэ айинум?! — Ой Почему это в меня бросается существо, отец которого — его дядя?!22; тндр. Эру-у, нэwругэ-йуо! — Ой, как же неожиданно напугал!23; тндр. Эт-ту-у, аруудэ игэйрукун нолльэнь, эл5уолэм?! — Ой, ведь оказывается, он заикающийся есть?!24; тндр. Эуо, хуодиир тан сукинь льиимэк? — О, зачем их в тундре дер-
жишь?25;
г) пяти и более звуков, образовывая трёхсло-говые (имуой, кэкэнтэй, эдьэгэй, эчэкэй) и многослоговые междометия (кэгэ-дьэ-дьэ, кэгэ-дьэ-дьэй, кэкэн-тэ-тэн-тэй, эду-гудуок, эдьэ-годьэк), при этом гласные звуки как а, и, у, э слоговых комплексов могут иметь протяжное произношение (кэчэ-дьэ-дьэ-эй, эргэ-дьэ-дьэ-дьэ-эй, эчэ-
11 Йохелъсон В.И. Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора, собранные в Колымском округе. -СПб.: 1900. C.VI. - С.287.
12 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.... - С.237.
13 Йохелъсон В.И. Материалы по изучению юкагирского языка.. - С.287.
14 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.... - С.190.
15 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.99.
16 Курилов Н.Н. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм: сказки для детей младшего школьного возраста.. - С.12.
17 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.554.
18 Курилов Н.Н. Чуннул кинигэ. 3 класснинь.... - С.30.
19 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.261.
20 Там же. - С. 566.
21 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.. - С.364.
22 Там же. - С.364.
23 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.296.
24 Там же. - С.82.
25 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.. - С.272.
чэ-а-ай, э-тэ-та-а), а на некоторые согласные звуки как г и т распространяется задержка рекурсии (от-та-та-ай, кэг-гэ-дьэ-эгэ, кэгэт-тэгэ-гэ-эй), напр.: тндр. Имуой, хонгурильиитэм!.. Хурууд-ниwаа!.. — Ой, не знаю, откуда буду знать!.. Небо-мать!..26; тндр. От-та-тай Нэмэнинь кэлук? — Фу Зачем ты пришёл?27; тндр. Эдьэ-эгэ, Татуор маранмэ поморэч, ньидьэрпэй тудэ хайсаарэк! — Ну и красота Татор просто так и заскользил на своих новых лыжах!28; тндр. «Кэ-кэн-тэ-тэн-тэй» — моннуни тит эпиэ титханэ, йукуолаха. — «О миленький!» — говорила ваша бабушка о вас, когда вы были маленькие29; тндр. Кэгэ-т-тэгэ-гэ-эй, амутнэн кечидьибуонь! — Ну и ну! Как много балуется!30; тндр. «Эргэ-дьэ-дьэ-дьэ-эй» — оннур таат моннунни. — «Эргэ-дьэ-дьэ-дьэ-эй» — хваля, так говорят31.
В юкагирском языке есть эмоциональные междометия, которые в речи употребляются в дублированном виде, т.е. в утроенной или удвоенной форме (чуо-чуо, эроу-эроу, эрэ-эрэ). Подобный способ, как удвоение исходного эмоционального междометия, способствует выражению большей степени эмоции. Так, например, через удвоение исходного первообразного междометия эроу, выражающего испуг, опасение, происходит усиление эмоционального фона с добавлением компонента неожиданности. Говорящий не просто сообщает о том, что испугался, а что ситуация, приведшая к такому состоянию, оказалась внезапной для него, он не был готов к ней. Напр.: тндр. Эроу-эроу, Ра-ра-ра! Мэт чаwур5а эйичэн! Мэтул эдьитиэнааник! — Ой-ой Ох-ох-ох! На (свою) стрелу напоролся! Спасите!32. Дублированию может подвергаться однородный формант междометия, что является следствием произносительной растяжки (а-ха-ха, ра-ра-ра, чэ-чэ), напр.: тндр. А-ха-ха Мирийэриичэй кедэ wайи мэ курэльуонь. — А-ха-ха Всё ещё виднеется человек, уехавший жениться33.
Модели образования производных междометий включают в себя основы качественного и процессивного глагола, атрибутивные формы качественных основ, имена действия, качественные основы в 3л. ед.ч., процессивные основы в повелительном наклонении, в сочетании с эмо-тивными показателями (-5а, -гэ), что составляет базовую основу междометной единицы с интеллектуальным и эмотивным значением. Использование говорящим различных интенсификато-ров (-йии, -йуо, -ии) и средств выразительности
26 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.526.
27 Там же. - С.349.
28 Курилов Н.Н. Лексика спортивных игр юкагиров тундры. - Якутск: 1999. - С.47.
29 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.178.
30 Там же. - С. 176.
31 Там же. - С. 604.
32 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.. - С.248.
33 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.243.
(-тэгэ34, -каа35, -ткэ36, -лиэ37), накладывающих дополнительные смысловыге эмоционально-экспрессивные и оценочные оттенки, факультативно на основании эмоциональной напряжённости субъекта, а также ситуативного или диалогового контекстов. Таким образом, модели образования имеют следующие структуры:
а) основа с качественным / процессивным значением + -5а/-гэ (+ -йии/-йуо/-каа/-ткэ/-лиэ) (напр.: тндр. «Амааа!» — маалич Коории.
— «Муоханьэй эну5э са5анэйли, нэмэн умуйэн йуок лэунумэн!» — «Как так»» — удивился Коории. — «На речке полной чирами живём, а ты щучью голову кушаешь!»38; тндр. Ньань5а-йуо. Нэмэлэ моннумэн! — О грех-то какой! Что гово-рю-то!39; тндр. Йэwлугэкаа, йэwлугэкаd Чаальу-наадиэ йуодиигитэгиэ! — Ой, какие миленькие-премиленькиё. Глазки милого ездового (оленя тёмно-коричневой масти)40; тндр. Иимулгэткэ, нэмиэ оориньэйдуок?! — С ума сойти, как долго без остановки плачет ребёнок?!41; тндр. Эргэпэ-лиэ! Элдьэ тунньэ нэмэпэлэн, сэ^наанул?! — Ах какие чумазенькиё. Кто это лезет в дом?!42);
б) основа с качественным значением + -дьа5а/-дьэгэ/-ньгэ (+ -йии/-йуо/-ткэ) (напр.: тндр. НыоричэндыэгЭ! Хадьир адунньэлэ мэр ониэнаатэм?! — О, что за желтизна Неужели будем носить такое?!43; тндр. Ондыа5а-йуd Хуодэ wаай мэт угурчэ онутэм! — Вот сырость-то. Как же опять надену унты!44; тндр. Иральадьаваткэ, мэ нэмиэ унумэ тудуруу са5уот?! — Ах тяжесть-то, до сих пор будет находиться внутри уха?!45; тндр. Идьиэнэ хурууд-эwчэ5ан анаги ууй, ку-куньэньгэ — О чертовщина Теперь по самой макушке неба идут (её) слова46);
— атрибутивная форма качественной основы + -5а/-гэ (+ -йии/-йуо) (напр.: тндр. Пойуодьэ гедэк а5альwаал: «Льукудьэгэ Нэмэнинь эгуо?»
— мондэн. — Многие засмеялись, приговаривая: «Какой маленький! Зачем он встал?»47; тндр. Чиничэньдьэгэ-йии! — Ой, темно-то как.; тндр. Чаwруdдьэ5а-йуd! — Ну и теснота);
— имя действия с качественной основой + -5а/-гэ (+ -йии/-йуо) (напр.: тндр. Уттэлгэткэ, тэн
34 Увел.суфф.
35 Ласк.суфф.
36 Увел.суфф.
37 Ласк.суфф.
38 Курилов Н.Н. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм: сказки для детей младшего школьного возраста.. - С.14.
39 Курилов Н.Н. Тидаанэ титэ моннунни (Раньше так говорили): пословицы, загадка, образные выражения, сравнения. - Якутск: 2007. - С.22.
40 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.143.
41 Там же. - С.88.
42 Там же. - С. 604.
43 Там же. - С.327.
44 Там же. - С.341.
45 Там же. - С. 99.
46 Там же. - С. 169.
47 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.... - С.222.
манул, келмулгэ. — О, какая маята, это ожидание, так и похудеть можно!448; тндр. Силнал5а-йий. — Ой жёстко (о мясе); тндр. Амучэ чупчэн ма5ил5анэ, wадун ма5ил5анэ, моннунни: «Линнал5а-йуо, амучэ wиэйуолэк!». — О хорошо сшитой чукотской кукашке, юкагирском кафтане говорят: «Как нарядно-то Хорошо сшитое (есть)!»49);
— основа с процессивным значением в повелительном наклонении (+ -ии) (клм. Тудин монни: «Шоромолэк тии льэй, орпэк, йуек». — (Вещи в доме) ему говорят: «Здесь человек, смотри,, берегись!»50; тндр. Йэкуук-ий. — Ну, уходи, прошу тебя).
В некоторый случаях междометия могут транспонироваться от других частей речи, как:
а) существительные, напр.: тндр. Абучиэ51! Ээ, льиэ, мэр ал5адуунуйэк! Мэ хуодиик мэ нэмэн йахтэ мэ льэтэй. — Ой матушка. Да ты лукавишь! Наверное, какая-то песня есть (чтобы спеть)52;
б) наречия, напр.: тндр. Йекэдьэгэ! 53 — О, как далеко в) частиц, напр: тндр. Элдьэ'4, хуодэ гур-чиик? Ойэгэ дитэ хуодиир сэмэ5ан елкиэнаак? — Ой, что это с тобой? Что это как заяц по берегу бегаешь?55; тндр. Элдьэпэлиэ56, мэ келльэлдь-эмут! — О, оказыгвается, вы приехали, ну и ну.57
Производные междометия по структуре могут быть составными, представляя собой сочетания частиц, этимология многих из которых не известна, и существительных, напр.: тндр. Эдэ-сатанаа558! Тиэн кэрэwэ эйк мит сукун логиэмэ-лэ?! — Ну и чёрт жё Неужто корова стала есть нашу одежду?!59; тндр. Элдьэ-эньикаа0! Тунньэ нэмэлэ кэчимэн? — Ой, матушка! Что это ты принесла?61.
Заимствования также можно назвать одним из средств пополнения междометной лексики юкагирского языжа. Заимствовались в основном единицы из русского (тндр. дара-аwэ, клм. доро-бочэ «здравствуйте»; тндр. паси-иээ, клм. пасибэ «спасибо»; тндр. буdстэwэй «бог с тобой»; тндр. дайбуок «дай бог»; тндр. сатана-а «сатана»; тндр. чуорту «к чёрту») и якутского языжов (тндр. хай-риэнь — клм. хариэн от якут. хаарыан «о жа-
48 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.159.
49 Там же. - С. 206.
50 Фольклор юкагиров / Г.Н.Курилов.. - С.314.
51 Сущ. абучиэ 'бабушка'
52 Информант Курилов Н.Н.
53 Нареч. йекэ 'далеко', 'вдали'
54 Част. элдьэ 'ну', 'ну что'.
55 Курилов Н.Н. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм: сказки для детей младшего школьного возраста.. - С.17.
56 Част. элдьэ 'ну', 'ну что' + п.мн.ч. -пэ + ласк.суфф. -лиэ.
57 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.593.
58 Част. эдэ + сущ. заимств. русс. сатанаа 'сатана'.
59 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.586.
60 Част. элдьэ 'ну что', 'ну как' + сущ. эньиэ 'матушка' + ласк.суфф. -каа.
61 Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь.. - С.603.
лость!»; тндр. ту-уй-сиэ от якут. ту-уй-сиэ «как же так!»). Все подобные заимствования в процессе ассимиляции подвергались изменению в плане звукового состава, адаптируясь под речь носителя юкагирского языка.
Таким образом, всем единицам данного разнопланового, гетерогенного класса междометий характерна разнообразная фоника, различное строение и модели образования, но в своём большинстве они призваны выполнять функцию
«стрессоров» как реакций на различные изменения окружающей действительности и актуализироваться во внешней речи в виде эмоциональных восклицаний62.
62 Алференко Е.В., Карпова С.В., Попова М.В. Семантические особенности отыменных междометий // Гуманитарные науки на современном этапе: проблемы научного поиска. - Воронеж: 1999. - С.77.
MORHPONOLOGIC AND STRUCTURAL PECULIARITIES OF PRIMARY AND DERIVATIVE YUKAGHIR INTERJECTIONS
© 2010 S.N.Kurilova
Institute of Humanitarian Researches and North Minority Peoples' Problems of Siberian Department of Russian Academy of Sciences, Yakutsk City, Sakha Republic of Yakutia
The Yukaghir interjections are represented by the functional semantic and structurally heterogeneous class of language units. Some of them are characterized by morphological amorphy, and others keep word-formation connections with the rest of the total language dictionary. The article is devoted to the phonetic aspect of Yukaghir primary interjections and models of formation of Yukaghir derivative interjections.
Key words: tundra dialect, kolymsky dialect, phonetic structure, formation models, interjection lexicon, qualitative basis, verbal basis, emotive indicator, intensifier, magnifying suffix, diminutive suffix, caressing suffix.
Samona Nikolaevna Kurilova, assistant scientific worker of Department of Paleoasian Philology. E-mail: samonak@rambler. ru