Научная статья на тему 'МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС РУССКОГО СЛОВА ВПРАВЕ'

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС РУССКОГО СЛОВА ВПРАВЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
103
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВО ВПРАВЕ / МОРФОЛОГИЯ / АНАЛИТИЗМ / МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС / ЧАСТЕРЕЧНАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ / КРИТЕРИИ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ / ОМОКОМПЛЕКС / МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / СИНТАКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Голайденко Л.Н., Сальников В.Б.

Настоящая статья посвящается проблеме частеречной принадлежности русского слова вправе . Актуальность данной проблемы обусловливается тем, что в современной русистике морфологический статус этой единицы определяется неоднозначно, отчего она остаётся своеобразной лакуной русской грамматики и до сих пор вызывает устойчивый исследовательский интерес. Целью статьи является, по возможности, точная частеречная квалификация слова вправе . Основными методами исследования выступают морфологический и синтаксический анализ соответствующей единицы в изолированном и контекстном употреблении при доминировании последнего, а также метод изучения лексикографических источников. Итог исследования - развёрнутая морфологическая характеристика слова вправе на материале текстов Национального корпуса русского языка (из основного корпуса текстов). Результаты исследования могут быть применены в лексикографической практике и в практике составления справочников современного русского языка, вузовских и школьных учебников и пособий, полезны при освоении русской морфологии в вузе и школе. Полученные результаты будут способствовать дальнейшему изучению спорных случаев в области частеречной принадлежности русских слов, многоаспектному анализу лексем неясного грамматического статуса, особенно лишённых словоизменения и формообразования. Проведённое исследование приводит к следующим выводам: во-первых, в современном русском литературном языке слово вправе - это несклоняемое относительное (качественно-относительное) имя прилагательное, которое имеет модальную семантику и выполняет преимущественно синтаксическую функцию сказуемого; во-вторых, вследствие усиления тяготения современной русской грамматики к аналитизму рассматриваемый феномен не является совершенно чуждым для русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MORPHOLOGICAL STATUS OF THE RUSSIAN WORD VPRAVE

This article is devoted to the problem of part-of-speech attribution of the Russian word vprave ‘to be entitle, to do rightly, to do justly’. The relevance of this problem is due to the fact that in modern Russian studies the morphological status of this unit is determined ambiguously, which is why it remains a kind of gap in Russian grammar and still arouses steady research interest. The purpose of the article is, if possible, the exact partial qualification of the word vprave . The main research methods are the morphological and syntactic analysis of the corresponding unit in isolated and contextual usage with the latter dominating, as well as the method of studying lexicographic sources. The result of the study is a detailed morphological characteristic of the word vprave on the material of the texts of the National Corpus of the Russian Language (from the main corpus of texts). The results of the study can be applied in lexicographic practice and in the practice of compiling reference books of the modern Russian language, university and school textbooks and manuals, and are useful in mastering Russian morphology at a university and school. The results obtained will contribute to the further study of controversial cases in the field of part-of-speech attribution of Russian words, a multidimensional analysis of lexemes of unclear grammatical status, especially those devoid of inflection and form formation. The conducted research leads to the following conclusions: firstly, in the modern Russian literary language, the word vprave is an indeclinable relative (qualitative-relative) adjective, which has modal semantics and performs mainly the syntactic function of a predicate; secondly, due to the growing tendency of modern Russian grammar towards analyticism, the phenomenon under consideration is not completely alien to the Russian language.

Текст научной работы на тему «МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС РУССКОГО СЛОВА ВПРАВЕ»

УДК 811.161.1

DOI 10.36622/AQMPJ.2022.64.24.003

Институт филологического образования и межкультурных коммуникаций Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, теоретической и прикладной лингвистики ГолайденкоЛ.Н.

Россия, г. Уфа, тел. 89174270433 e-mail: lngolaydenko@gmail. com

Institute of Philological Education and Intercultural Communications of the Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla

PhD, Associate Professor of the Chair of Russian Language, Theoretical and Applied Linguistics

Golaydenko L.N.

Russia, Ufa, phone number 89174270433 e-mail: lngolaydenko@gmail. com

магистрант Сальников В.Б.

Россия, г. Уфа, тел. 89373047351 e-mail: asztlhjin@yandex.ru

undergraduate Salnikov V.B.

Russia, Ufa, phone number 89373047351 e-mail: asztlhjin@yandex.ru

Л.Н. Голайденко, В.Б. Сальников

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС РУССКОГО СЛОВА ВПРАВЕ

Настоящая статья посвящается проблеме частеречной принадлежности русского слова вправе. Актуальность данной проблемы обусловливается тем, что в современной русистике морфологический статус этой единицы определяется неоднозначно, отчего она остаётся своеобразной лакуной русской грамматики и до сих пор вызывает устойчивый исследовательский интерес. Целью статьи является, по возможности, точная частеречная квалификация слова вправе. Основными методами исследования выступают морфологический и синтаксический анализ соответствующей единицы в изолированном и контекстном употреблении при доминировании последнего, а также метод изучения лексикографических источников. Итог исследования - развёрнутая морфологическая характеристика слова вправе на материале текстов Национального корпуса русского языка (из основного корпуса текстов). Результаты исследования могут быть применены в лексикографической практике и в практике составления справочников современного русского языка, вузовских и школьных учебников и пособий, полезны при освоении русской морфологии в вузе и школе. Полученные результаты будут способствовать дальнейшему изучению спорных случаев в области частеречной принадлежности русских слов, многоаспектному анализу лексем неясного грамматического статуса, особенно лишённых словоизменения и формообразования. Проведённое исследование приводит к следующим выводам: во-первых, в современном русском литературном языке слово вправе - это несклоняемое относительное (качественно-относительное) имя прилагательное, которое имеет модальную семантику и выполняет преимущественно синтаксическую функцию сказуемого; во-вторых, вследствие усиления тяготения современной русской грамматики к аналитизму рассматриваемый феномен не является совершенно чуждым для русского языка.

Ключевые слова: слово вправе, морфология, аналитизм, морфологический статус, частеречная квалификация, критерии разграничения частей речи, омокомплекс, морфологический анализ, синтаксический анализ.

L.N. Golaydenko, V.B. Salnikov

MORPHOLOGICAL STATUS OF THE RUSSIAN WORD VPRAVE

This article is devoted to the problem of part-of-speech attribution of the Russian word vprave 'to be entitle, to do rightly, to do justly'. The relevance of this problem is due to the fact that in modern Russian studies the morphological status of this unit is determined ambiguously, which is why it remains a kind of gap in Russian grammar and still arouses steady research interest. The purpose of the article is, if possible, the exact partial qualification of the word vprave. The main research methods are the morphological and syntactic analysis of the corresponding unit in isolated and contextual usage with the latter dominating, as well as the method of studying lexicographic sources. The result of the study is a detailed morphological characteristic of the word vprave on the material of the texts of the National Corpus of the Russian Language (from the main corpus of texts). The results of the study can be applied in

© Голайденко Л.Н., Сальников В.Б., 2022

lexicographic practice and in the practice of compiling reference books of the modern Russian language, university and school textbooks and manuals, and are useful in mastering Russian morphology at a university and school. The results obtained will contribute to the further study of controversial cases in the field of part-of-speech attribution of Russian words, a multidimensional analysis of lexemes of unclear grammatical status, especially those devoid of inflection and form formation. The conducted research leads to the following conclusions: firstly, in the modern Russian literary language, the word vprave is an indeclinable relative (qualitative-relative) adjective, which has modal semantics and performs mainly the syntactic function of a predicate; secondly, due to the growing tendency of modern Russian grammar towards analyticism, the phenomenon under consideration is not completely alien to the Russian language.

Keywords: word vprave, morphology, analyticism, morphological status, part-of-speech qualification, criteria for delimiting parts of speech, omocomplex, morphological analysis, syntactical analysis.

Современный русский литературный язык, несмотря на определённые тенденции к аналитизму, продолжает сохранять особенности синтетического грамматического строя. С точки зрения морфологии как раздела грамматики это означает существенную важность морфологического критерия при определении частеречного статуса той или иной лексемы и, следовательно, при её морфологическом анализе. Вместе с тем в русском языке нередки такие случаи, когда установление частеречного статуса слова вне контекста (порой и в контексте) с опорой преимущественно на морфологические признаки является невозможным. Чаще всего подобные факты связаны с неизменяемыми лексемами (наречиями, неполнознаменательными и служебными словами).

Например, вне контекста невозможно морфологически квалифицировать слова (функциональные омонимы) типа холодно (Помещение было холодно - имя прилагательное; В помещении было холодно - категория состояния; Нас встретили холодно - наречие); больше (Этот дом больше нашего

- имя прилагательное; Мы прошли ещё больше - наречие; Возьми больше денег - неопределённо-количественное числительное); это (Это море скоро высохнет - словоформа местоимения этот; Как это нехорошо... - субстантиват местоимения это; Кто это пришёл? - частица; Москва - это столица России - частица-связка; Москва? Это столица России и Что Ноздрёв лгун отъявленный, это всем известно - сложные синкретичные образования [1]) и т.п. Даже в заданном контексте не поддаются однозначной частеречной квалификации слова хаки (Она надела брюки цвета хаки - имя прилагательное (ср. брюки пыльного цвета) или имя существительное (ср. брюки цвета пыли), хватит (Хватит гулять по ночам! - частица (ср. Не гулять по ночам!) или глагол (ср. Перестань гулять по ночам!) и др.

Обычно частеречная квалификация в подобных случаях - в рамках омокомплексов - производится с помощью синтаксического критерия: Помещение было холодно; В.помещ£ШМ. было холодно; Нас встретили холодно.. Конечно, каждый лексико-грамматический разряд, даже не имея специфических показателей конкретной части речи (особых аффиксов, словоизменительной парадигмы и др.), непременно обладает особой, свойственной ему синтаксической функцией. Однако в русском языке существуют такие «демаркирующие» синтаксические позиции, в которых частеречная квалификация с опорой на синтаксические признаки становится затруднительной и порой невыполнимой. Яркий пример тому - постпозитивное определение: употребление в его позиции неизменяемого слова (не наречия) обусловливает невозможность однозначно утверждать, существительным или прилагательным является данное неизменяемое слово. Например, слово хаки, с одной стороны, обозначает непроцессуальный признак предмета и должно являться прилагательным, но, с другой стороны, в литературном языке оно почти не употребляется без слова цвет и потому гипотетически могло бы трактоваться как существительное (ср. брюки цвета вишни, обои цвета оливы и т.п.). Е.Н. Сидоренко подчеркивает: «Слова типа бордо, хаки могут быть омонимичными существительным и прилагательным, но <...> у нас недостаточно оснований говорить о переходе имён существительных бордо и под. в имена прилагательные» [2; с. 130].

Самая сильная «демаркирующая» синтаксическая позиция в русском языке - позиция сказуемого. Это объясняется в том числе тем, что сказуемое может включать в себя слова всех знаменательных (иногда некоторых неполнознаменательных и служебных) частей речи: существительное -Солнце является звездой; прилагательное - Твой сон был сладок; числительное - Книга на полке лежала всего одна; местоимение - Бонифатий - другой; глагол - Благомир читал книгу; инфинитив -...И царица хохотать. [3], Мне этого не перенести; причастие - Я встревожен вашим приходом, Разве вы - нашедшие эту книгу?; категорию состояния - Здесь душно; наречие - Мы дома!, предлог

- Я против!; междометие - Прогулка была ой-ой-ой!; звукоподражание - И тут часы «бом-м-м!».

Отсюда слово любой части речи, употребляясь в функции сказуемого, утрачивает свои типичные синтаксические свойства, и его морфологическая квалификация в случае неизменяемости лексемы становится практически неосуществимой: Прогулка была так себе (Сочетание местоимений? Новое местоимение? Особое, неместоимённое образование?).

Нечто подобное наблюдается при функционировании русской лексемы вправе. Это неизменяемое слово, употребляемое исключительно в позиции сказуемого в двусоставных предложениях типа Я вправе знать, что случилось; Серафима была вправе отказаться от замужества; Скоро мы будем вправе печататься в главной газете города и т.п. Полное отсутствие какой-либо словоизменительной и формообразовательной парадигмы вкупе с единственно возможной синтаксической функцией сказуемого существенно затрудняют частеречную квалификацию лексемы вправе. Более того, названные факторы приводят многих исследователей к малообоснованным и не вполне корректным решениям относительно морфологического статуса данной единицы.

Рассмотрим, как представлена лексема вправе в русской лексикографии. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля это слово имеет значение «по праву, власти, властен; могу по совести, по закону» [4] и обозначается с точки зрения частеречной принадлежности как наречие. «Малый академический словарь» А.П. Евгеньевой приводит два омонима вправе: один со значением «имеет право, имеет основания» (Есть чувства в человеческой душе, Которыми она гордиться вправе) [5], другой (с пометой устар.) со значением «справа» (Пугачев, оставя Оренбург вправе, пошел к Сакмарскому городку [5]); оба квалифицированы морфологически как наречия. «Новый толково-словообразовательный словарь русского языка» Т.Ф. Ефремовой указывает, что слово вправе употребляется, когда речь идёт «о наличии у кого-л. права, основания на что-л.» [6], и характеризует данную единицу как «предикатив» [6]. В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова приводится значение «имеет право» [7; с. 127] и даётся только синтаксическая характеристика этого слова: «в знач. сказ., с неопр.» [7; с. 127] (то есть оно употребляется только в позиции сказуемого и в сочетании с инфинитивом). «Толковый словарь русского языка» Д.Н. Ушакова [8] содержит практически идентичную характеристику лексемы вправе. В «Большом толковом словаре русского языка» С.А. Кузнецова [9] имеется почти то же лексикографическое описание, но вправе вновь определяется как наречие.

«Морфемно-орфографический словарь» А.Н. Тихонова [10] предлагает морфемный разбор слова вправе как состоящего из префикса, корня и суффикса, а также традиционно указывает, что данная лексема является наречием. В Национальном корпусе русского языка (далее - НКРЯ) [3] и в различных справочных интернет-ресурсах эта лексема квалифицируется как «предикатив».

Весьма интересна частеречная трактовка в «Словаре синонимов русского языка» В.Н. Тришина [11]: слово вправе (к которому приводятся, помимо прочих, синонимы может и можно) характеризуется как наречие, однако сочетание был вправе определяется как имя прилагательное. К сожалению, не совсем понятно, из каких принципов при частеречной квалификации исходил автор словаря, поскольку в качестве имён прилагательных в данном лексикографическом источнике также указываются сочетания был впереди и был водителем. Возможно, морфологический разбор осуществлялся автоматической компьютерной программой.

Таким образом, в словарях лексема вправе представлена как единица, которая имеет модальное значение возможности, разрешённости, допустимости и т.п., выполняет синтаксическую функцию сказуемого, употребляется с инфинитивом и морфологически является наречием или «предикативом». В русском языке прошлых эпох вправе рассматривалось как омокомплекс, включающий в свой состав «наречие»-«предикатив» (Мы (Что говорится о предмете речи?) вправе посещать этот парк) и собственно наречие места (Этот парк находился (где?) вправе). В современном русском литературном языке наречие вправе полностью вытеснено наречием справа с аналогичной семантикой, и потому с синхронической точки зрения вправе больше не является омокомплексом (например, в словаре Ю.Н. Гребеневой [12]).

Если с семантической и синтаксической характеристиками лексемы вправе в лексикографических источниках можно полностью согласиться, то приведённая в них же морфологическая квалификация вызывает большое сомнение. Во-первых, вправе, если не говорить о его архаичном омониме, не обладает ни одним признаком наречия (кроме неизменяемости, которая вследствие наличия также у неполнознаменательных и служебных слов не может считаться характерным признаком именно наречий): оно не обозначает «непроцессуальный признак действия, предмета или другого непроцессуального признака - качества либо свойства» [13; с. 701] и вообще не способно «зависеть от глагола <...>, прилагательного <...>, другого наречия <...>, существительного <...> или от предложения в це-

лом <...> и выполнять функцию обстоятельства» [14; с. 257]. Иными словами, вправе никогда не выступает в речи в качестве наречия и, следовательно, таковым не является.

Термин «предикатив» весьма неопределёнен. В морфологии предикативами называются или слова категории состояния ([14], [15], [16]; например, «ПРЕДИКАТИВ (категория состояния), слово, обозначающее физическое или психическое состояние живого существа, окружающей среды, характеристику действия, нередко с модальной окраской и выражением оценки» [15]), или слова особой части речи, сочетающие в себе свойства глаголов и прилагательных: «В китайском языке различаются имя, предикатив (глагол, прилагательное)...» [17]. Предикатив во втором значении в русском языке отсутствует вследствие синтетизма русской грамматики и чёткой формальной разграниченности русских глаголов и прилагательных. Что касается предикатива - категории состояния, то вправе действительно очень похоже на безлично-предикативное слово: оно имеет семантику модальности (ср. Мы вправе посещать институт = Мы можем посещать институт = Нам можно посещать институт) и употребляется со связкой и инфинитивом только в функции сказуемого (ср. Мы вправе были посещать институт; Нам холодно было сидеть внизу; Фламину страшно было сказать нам о случившемся). Однако в предложениях с категориями состояния невозможно подлежащее (нельзя сказать *Яхолодно было сидеть внизу), в то время как в предложениях с вправе подлежащее не только возможно, но и необходимо (нельзя сказать *Нам вправе было посещать институт). Так как сказуемое с вправе употребляется исключительно с подлежащим и используется синтетической системой русского языка, слово вправе не является предикативом ни в каком из представленных значений этого термина: ни категорией состояния, ни единицей, аналогичной китайским словам Й (bai 'белый', 'белеть') и § (ai 'любить', 'любимый', 'любовь').

Чтобы дать исследуемой лексеме более корректную частеречную квалификацию, необходимо провести её полный морфологический анализ. Для этого обратимся к критериям разграничения частей речи, указанным в работах Е.Н. Сидоренко: знаменательность / незнаменательность, способ отражения действительности, категориальное значение, морфологический, синтаксический, словообразовательный [2]. В рамках морфологического анализа примеры речевого употребления слова вправе взяты нами из НКРЯ.

С точки зрения знаменательности / незнаменательности лексема вправе является знаменательной, так как обладает конкретной лексической семантикой ('мочь, иметь право'): ...Раз юридически отцу исполняется сто лет 11-го, то вправе ли сыновья юбиляра вносить коррективы? [3]. Рассматриваемая единица не выполняет сугубо грамматических функций и потому не является союзом, предлогом или частицей.

Способ отражения действительности словом вправе - номинация, поскольку вправе называет конкретное явление объективной реальности (модальную характеристику - хотя модальная оценка является объективной только в человеческом представлении, с позиций антропоцентризма): Теперь Кеплер вправе сказать, что постиг Вселенную <...> [3]. Данная лексема не характеризуется проно-минальностью и поэтому не является местоимением.

Категориальное значение вправе, что явственно вытекает из приведённых в толковых словарях лексических значений этого слова, - модальный предикативный признак предмета речи: На это время он вправе отключить себя от системы циркуляции БД... [3] (ср. На это время он может // имеет право отключить себя от системы..., то есть отключение от системы циркуляции БД с помощью предиката вправе предстаёт как действие возможное, разрешённое, допустимое). Как утверждают Н.М. Шанский и А.Н. Тихонов [18], общая лингвистическая категория модальности может выражаться специальными лексическими средствами: вводно-модальными словами, модальными глаголами, существительными, прилагательными и наречиями. Кроме того, модальное значение могут иметь и категории состояния. Отсюда слово вправе, в силу своего категориального значения, не может быть числительным, междометием и звукоподражанием.

С собственно морфологической точки зрения лексема вправе характеризуется полной неизменяемостью - отсутствием форм числа, рода падежа, лица и т.д. Это означает, что данная единица не может определяться как глагол (в том числе и как глагольная форма: причастие, деепричастие, инфинитив), поскольку все русские глаголы способны к словоизменению и формообразованию и обладают рядом формальных показателей. Однако НКРЯ содержит немногочисленные примеры сочетаемости вправе со словами более (5 случаев), не менее (1 случай) и менее всего (1 случай): .Мы вправе отложить перо - еще более вправе читатель отложить роман [3]; Но я сделал что мог и чувствую

себя более вправе, чем Пилат, «умыть руки»... [3]; Если б я рассказал жизнь Феденьки <...>, я думаю, что читатель был бы более вправе упрекнуть меня в искажении... [3]; При Вас я бы считал себя более вправе на то... [3]; Да не в тысячу ли раз она более вправе упрекать вас в скудости и развращенности чувства? [3]; Если вы считаете нужным исследовать природу моей жажды, то я не менее вправе определять причину вашей сытости [3]; Ты всего менее вправе употреблять ce malencontreux «тррах» [3]. Учитывая неактуальность большей части употреблений вправе с данными единицами, крайне малое количество случаев (семь) на весь НКРЯ, а также широту синтагматических связей слов более и менее, было бы не совсем верно утверждать, что слово вправе имеет парадигму аналитических степеней сравнения (отметим, что сочетания типа наиболее / наименее вправе и более всего вправе в НКРЯ не зафиксированы вообще).

Наиболее яркими особенностями лексемы вправе являются синтаксические. Как отмечается в толковых словарях, вправе употребляется исключительно в функции сказуемого (почти всегда в сочетании с инфинитивом), что уже исключает морфологическую трактовку данной единицы как модального слова или наречия, поскольку модальные слова и наречия обязательно способны употребляться как вводные компоненты и обстоятельства соответственно. Хотя модальные слова и наречия могут занимать позицию сказуемого („Ты выйдешь погулять?" - „Я - возможно"; Дверь была настежь), основная их синтаксическая функция - функция вводного компонента (Я, возможно, выйду погулять) и обстоятельства (Дверь была открыта настежь; Кто открыл дверь настежь?).

Предложения со словом вправе почти всегда двусоставные, с обязательным наличием подлежащего, что не позволяет квалифицировать вправе как категорию состояния. Односоставные предложения с вправе также возможны, например, обстоятельственные придаточные цели (пример см. ниже), но, во-первых, не существует главных предикативных частей в сложноподчинённых предложениях или простых односоставных предложений с лексемой вправе, а во-вторых, в таких предложениях связка приобретает форму инфинитива, в то время как связка при категории состояния никогда не употребляется в форме инфинитива. Следовательно, даже в подобных редких случаях употребления без подлежащего слово вправе не становится категорией состояния.

Выделим основные модели сказуемого с вправе в его структуре:

1) вправе + отвлечённая связка быть (в форме изъявительного наклонения прошедшего, настоящего и будущего времени, сослагательного наклонения, инфинитива) + инфинитив полнозначного глагола (как совершенного, так и несовершенного вида). Но это вовсе не значит, что <...> родители могут считать свою миссию выполненной и вправе полностью переложить ответственность на учителя [3]; ... Что он лишь безразличный атом, который не только не вправе, но и не властен обладать поглотившим его миром [3]; Однако Митя знал, что на большее <...> он теперь надеяться был не вправе: раз назвался питерским писателем, полезай в свой кузов навсегда [3]; В этом случае <...> постаревшая мать вправе будет ожидать от дочери не только <...> благодарности, но и жалости [3]; ... То не будут ли вправе тогда представители этих религий прийти и громить НАШИ храмы? [3]; Приступая к анализу расположения лунных кратеров, мы вправе были бы ожидать, что на западной стороне Луны <...> их будет больше... [3];

2) вправе + знаменательный глагол в функции связки (как правило, (по)считать, чувствовать, найти, ощутить, называть) + возвратное местоимение себя в форме винительного падежа + основная часть (выраженная инфинитивом полнозначного глагола, реже прилагательным, существительным или падежной формой существительного с предлогом на). ...Всего, что узнала <...>, сказать не могу, да и не надо, поскольку не считаю себя вправе ни «унижать» истиной, ни «возвышать» обманом [3]; Конгресс <...> назвал это происшествие «незаконным актом, проведенным людьми, счита^

юшимиисебя_вправе^скрытн^^от_вс [3]; Не. считая_се.б.З- вправе

вторгаться..в.теперешнее_<...>самочувствие.ВладимираОсиповича, я написал в книгу... [3]; ... Отец отечества не нашёл себя вправе выжечь либерализм сынов отечества [3]; ...Он с предубеждением относился к клоунаде, но сейчас ощутил себя вправе пойти на смешение жанров [3]; Эти оперативники были постарше <...> лет на пять-семь, следовательно <...>, чувствовали себя вправе быть высокомерными и грубыми с молодым сыщиком... [3]; Япония вправе называть себя Страной восходящей солнечной энергетики [3]; По отношению к сестре Клара чувствовала себя вполне вправе на эту поездку [3];

Вызывают интерес два представленных употребления вправе в структуре определения и обстоятельства. Эти факты могли бы мотивировать тезис о том, что вправе может выполнять также и другие синтаксические функции, кроме сказуемого. Однако указанные функции обусловливаются не особенностями самого слова вправе, а причастной и деепричастной формами знаменательного глаго-

ла. Здесь наблюдаются не типичные определение и обстоятельство, а полупредикативные обороты, варианты сворачивания предикации. Следовательно, в данных оборотах вправе не утрачивает своего предикативного значения полностью, а возникающие вследствие преобразования формы связочного глагола другие синтаксические функции не влияют на частеречный статус данного слова.

3) модальный глагол + отвлечённая связка быть в форме инфинитива + вправе + инфинитив полнозначного глагола. Он сказал, что рад вступить в ТОИВ, но хочет быть вправе когда угодно из него выйти [3];

4) вправе + отвлечённая связка быть + сочетание инфинитива быть и страдательного причастия прошедшего времени (аналогичного инфинитиву в форме страдательного залога). Более того, эта книга вправе быть названа предвестницей нового стиля... [3];

5) вправе + отвлечённая связка быть в форме инфинитива + инфинитив полнозначного глагола (такая конструкция встречается только в придаточных предложениях с союзами чтобы, для того чтобы и др.). Чтобы быть вправе говорить о предметах, о которых впервые было писано на греческом и латинском языках, мать моя овладела этими языками... [3].

Из приведённых моделей сказуемых самыми частотными и наиболее распространёнными в современном русском литературном языке являются первая (вправе + cop + inf), особенно с глаголом-связкой в форме изъявительного наклонения настоящего времени, и вторая (вправе + Vf-cop + себя + Inf). Очевидно, что вправе всегда входит в структуру сложного сказуемого смешанного типа (или же в структуру полупредикативного оборота, полученного путём преобразования форм связочного глагола из аналогичного сказуемого) в качестве именной связки с модальным значением.

На основании первых пяти критериев разграничения частей речи можно предположить, что слово вправе является либо существительным, либо прилагательным. Учитывая синтаксические особенности данной лексемы, сложно признать вправе существительным: во-первых, оно никогда не выполняет функцию подлежащего или дополнения; во-вторых, в русском языке уже имеется омофон -предложно-падежная форма существительного в праве, но её употребление в предложениях принципиально иное (ср. Я вправе читать эту книгу и Я сомневаюсь в. праве читать эту книгу, а также Читать эту книгу - не в моём праве; из НКРЯ: В моем праве сейчас встряхнуть всю эту улицу [3]).

Если существительные в подобной синтаксической позиции в русском языке не употребляются, то для прилагательных с модальным / оценочным значением типа рад, должен, обязан и др. эта позиция является типичной: синтаксически тождественными являются конструкции Я вправе был читать эту книгу; Я рад был читать эту. книгу; Я должен был читать эту. книгу; Я обязан был читать эту книгу. Так же, как и вправе, данные прилагательные употребляются исключительно в функции сказуемого (довольно часто - сложного смешанного типа) и почти всегда используются в двусоставных предложениях. Сопоставляя предложения со словом вправе и с данными модальными / оценочными прилагательными, а также учитывая всё вышеизложенное, можно сделать вывод, что слово вправе с точки зрения морфологии целесообразно квалифицировать как имя прилагательное (предикативное, функционирующее только как предикат, а не атрибут).

Рассмотрим данную лексему в рамках последнего, словообразовательного критерия. Возможны два варианта словообразовательного разбора вправе:

1) прилагательное вправе образовано от существительного право (Я вправе сидеть тут = Я имею право сидеть тут) при одновременном присоединении префикса в- и суффикса -е- (ср. образование наречия справа), способ словообразования - морфологический, префиксально-суффиксальный;

2) прилагательное вправе образовано от предложно-падежной формы в праве (Я вправе сидеть тут ~ Я <нахожусь> в. праве. сидеть тут) с фиксированным порядком следования компонентов (ср. образование слова навыкате), способ словообразования - неморфологический, лексико-синтаксический.

Вероятен и третий вариант разбора: вправе 'может' (имя прилагательное) от вправе 'справа' (наречие), способ образования - неморфологический, морфолого-синтаксический. Однако такому разбору препятствует совершенно разная семантика как производных слов, так и производящих.

Оба способа словообразования характерны для имён прилагательных (приморский, вышеперечисленный), хотя в данном случае словообразовательный критерий не играет существенной роли в определении частеречного статуса исследуемой единицы.

Полный анализ по всем дифференцирующим критериям показывает, что слово вправе является именем прилагательным. Другие трактовки морфологического статуса вправе проистекают из «де-

маркирующей» постоянной позиции сказуемого (причём сложного смешанного типа) и полной неизменяемости, поскольку вправе относится к группе так называемых несклоняемых (иначе - неизменяемых, аналитических) прилагательных. Большую часть несклоняемых именных образований в русском языке составляют заимствования, что также усиливает трудность морфологического анализа лексемы вправе, однако «встречаются и исконно русские аналитические прилагательные» [19; с. 88], следовательно, этимология данной единицы не влияет на её морфологический статус. Языковеды-русисты, говоря о несклоняемых прилагательных, отмечают, что «в современном русском языке их количество неизменно увеличивается в соответствии с тенденцией к аналитизму» [19; с. 88-89]. Действительно, помимо вправе, имеются слова наподобие замужем (Она замужем за сторожем; У меня есть подруга замужем) и навыкате (Его глаза навыкате меня пугали; Глаза Сергея были навыкате). которые в современной речи функционируют исключительно как имена прилагательные, обозначая непроцессуальный признак предмета и выполняя синтаксическую функцию определения или сказуемого. Очень часто употребляются как прилагательные и приближаются к переходу в прилагательные наречия навеселе, настороже, наготове, начеку, навыпуск и др. Многие из них имеют морфемную структуру, схожую со структурой лексемы вправе (префикс-корень-суффикс), и образованы сходным словообразовательным способом, хотя их образование лексико-синтаксическим способом происходило ещё на момент их функционирования в качестве наречий (ср. Она сидела (где?) замужем ^ Она жила (каким образом?) замужем, префиксально-суффиксальный или лексико-синтаксический способ ^ Она (что говорится о предмете речи?) была замужем, морфолого-синтаксический способ). Следовательно, слово вправе не представляет собой уникального явления в русской языковой системе, его статус соотносится со статусом аналогичных единиц, и факт квалификации несклоняемого слова как имени прилагательного уже не считается чем-то чуждым или противоестественным для русского языка.

В завершение анализа попытаемся определить лексико-грамматический разряд прилагательного вправе. Поскольку данное слово обозначает модальный непроцессуальный признак предмета (не признак по принадлежности некоему лицу) и в его структуре отсутствуют суффиксы -ов- (-ев-), -ин- (-ын-) и -и]-, можно предположить, что это прилагательное не притяжательное, а качественное или относительное.

Е.Н. Сидоренко выделяет такие признаки разрядов прилагательных [2]:

1) качественные: наличие степеней сравнения, полных и кратких форм, форм субъективной оценки, особых суффиксов (-ов-, -лив-, -ист- и др.), возможность сочетания с наречиями меры и степени, словообразовательная непроизводность (иногда), возможность образования от них наречий с суффиксами -о- (-е-), -и- и отвлечённых существительных;

2) относительные: отсутствие всех признаков качественных прилагательных, синонимия с именами существительными (иногда).

В.Н. Мусатов добавляет к приведённым признакам следующие [20]:

1) качественные: способность образовывать антонимические пары с другими качественными прилагательными, способность управлять зависимым словом;

2) относительные: производная основа.

Рассмотрим прилагательное вправе в аспекте наличия / отсутствия указанных признаков. Слово вправе не имеет степеней сравнения (исключения единичны: ...я бы считал себя более вправе на то... [3]) и иных грамматических форм, не содержит суффиксов «качественности», не может сочетаться с наречиями меры и степени (исключения редки: По аналогии с двигательными клетками <...>, мы вП£Л.Н.е. вправе предположить, что и все <...> клетки не настолько поражены... [3]), обладает производной основой, не способно быть производящей базой, не образует антонимическую пару той же части речи, крайне редко управляет существительными с предлогом на (типа Он вправе на этот поступок) и имеет синонимичное существительное право (ср. Мы вправе тут гулять и Мы имеем право тут гулять). Из этого следует, что прилагательное вправе является относительным, крайне редко выступающим в речи как качественное (в предложениях типа Я вправе на выходной; Но я более вправе на отдых и Они вполне вправе утверждать это).

Таким образом, морфологический статус слова вправе - несклоняемое относительное (качественно-относительное) прилагательное. Его употребление синтаксически ограничивается позицией именного модального компонента в составе сложного сказуемого смешанного типа (или аналогичного полупредикативного оборота). Исследование этого неоднозначного по своим грамматическим особенностям слова показывает и подтверждает следующее:

1) современный русский литературный язык действительно тяготеет к аналитизму в морфологии, что выражается в наличии и пополнении класса неизменяемых слов в составе частей речи, обычно характеризующихся ярко выраженным словоизменением;

2) вследствие роста аналитизма частеречная квалификация слова обязательно должна совершаться с учётом широкого и многоаспектного применения синтаксического критерия;

3) традиционная практика неаргументированного - инерционного - отнесения всех морфологически неопределённых неизменяющихся лексем к классу наречий является неэффективной.

Библиографический список

1. Бабайцева В.В. Местоимение это и его функциональные омонимы: монография. 3-е изд., стер. М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. 168 с.

2. Сидоренко Е.Н. Морфология современного русского языка. Части речи и контаминанты: учеб. пособие. М.: ФЛИНТА: Наука, 2017. 368 с.

3. Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/new (дата обращения - 30.04.2022).

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. URL: https://lexicography.online/explanatory/dal (дата обращения - 23.04.2022).

5. Евгеньева А.П. Малый академический словарь. URL: https://lexicography.online/explanatory/mas (дата обращения - 23.04.2022).

6. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. URL: https://lexicography.online/explanatory/efremova (дата обращения - 23.04.2022).

7. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / Под ред. Л.И. Скворцова. 24-е изд., испр. М.: ОНИКС-ЛИТ, Мир и Образование, 2012. 1376 с.

8. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. URL: https://lexicography.online/explanatory/ushakov (дата обращения - 23.04.2022).

9. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. URL: https://gufo.me/dict/kuznetsov (дата обращения - 23.04.2022).

10. Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь. URL: http://www.slovorod.ru/der-tikhonov/tih-v.htm (дата обращения - 23.04.2022).

11. Тришин В.Н. Словарь синонимов русского языка. URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/synonyms-trishin/index.htm (дата обращения - 23.04.2022).

12. Гребенева Ю.Н. Словарь омонимов и омоформ русского языка. М.: Айрис-пресс, 2008. 352 с. (От А

до Я).

13. Русская грамматика: В 2 т. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. 789 с.

14. Русский язык: энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 703 с.

15. Большая российская энциклопедия. URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/3174975 (дата обращения -27.04.2022).

16. Русская корпусная грамматика. URL: http://rusgram.ru (дата обращения - 23.04.2022).

17. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. URL: http://tapemark.narod.ru/les/578b.html (дата обращения - 27.04.2022).

18. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов: В 3 ч. Ч. 2: Словообразование. Морфология. 2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1987. 256 с.

19. Русский язык: Морфология: учебник для вузов / Под ред. Г.Г. Инфантовой. М.: Академический Проект, 2010. 351 с.

20. Мусатов В.Н. Русский язык: Морфология: учебник. М.: ФЛИНТА, 2019. 464 с.

References

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Babaytseva V.V. Pronoun eto and its functional homonyms: monograph. 3rd ed., ster. M.: FLINTA: Nauka, 2016. 168 p.

2. Sidorenko E.N. Morphology of the modern Russian language. Parts of speech and contaminants: tutorial. M.: FLINTA: Nauka, 2017. 368 p.

3. National corpus of the Russian language. URL: https://ruscorpora.ru/new/ (date of application - 30.04.2022).

4. Dal V.I. Explanatory dictionary of the living Great Russian language. URL: https://lexicography.online/explanatory/dal (date of application - 23.04.2022).

5. Yevgenyeva A.P. Small academic dictionary. URL: https://lexicography.online/explanatory/mas (date of application - 23.04.2022).

6. Yefremova T.F. New explanatory and derivational dictionary of the Russian language. URL: https://lexicography.online/explanatory/efremova (date of application - 23.04.2022).

7. Ozhegov S.I. Explanatory dictionary of the Russian language: About 100,000 words, terms and phraseological expressions / Ed. L.I. Skvortsova. 24th ed., rev. M.: ONIKS-LIT, Mir i Obrazovaniye, 2012. 1376 p.

8. Ushakov D.N. Explanatory dictionary of the Russian language. URL: https://lexicography.online/explanatory/ushakov (date of application - 23.04.2022).

9. Kuznetsov S.A. Great Dictionary of Russian language. URL: https://gufo.me/dict/kuznetsov (date of application - 23.04.2022).

10. Tihonov A.N. Morphemic spelling dictionary. URL: http://www.slovorod.ru/der-tikhonov/tih-v.htm (date of application - 23.04.2022).

11. Trishin V.N. Dictionary of synonyms of the Russian language. URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/synonyms-trishin/index.htm (date of application - 23.04.2022).

12. Grebeneva Y.N. Dictionary of homonyms and homoforms of the Russian language. M.: Iris-press, 2008. 352 p. (From A to Ya).

13. Russian grammar: In 2 vols. Vol. 1: Phonetics. Phonology. stress. Intonation. Word formation. Morphology / Ch. ed. N.Y. Shvedova. M.: Nauka, 1980. 789 p.

14. Russian language: encyclopedia / Ch. ed. Y.N. Karaulov. 2nd ed., revised. and additional M.: Great Russian Encyclopedia; Drofa, 1997. 703 p.

15. Great Russian Encyclopedia. URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/3174975 (date of application -27.04.2022).

16. Russian corpus grammar. URL: http://rusgram.ru (date of application - 23.04.2022).

17. Linguistic encyclopedic dictionary / Ch. ed. V.N. Yartseva. M.: Soviet Encyclopedia, 1990. URL: http://tapemark.narod.ru/les/578b.html (date of application - 27.04.2022).

18. Shanskiy N.M., Tihonov A.N. Modern Russian language. A textbook for students ped. in-ts: At 3 parts. Part 2: Word formation. Morphology. 2nd ed., rev. and additional. M.: Obrazovaniye, 1987. 256 p.

19. Russian language: Morphology: A textbook for universities / Ed. G.G. Infantova. M.: Akademicheskiy Proyekt, 2010. 351 p.

20. Musatov V.N. Russian language: Morphology: textbook. M.: FLINTA, 2019. 464 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.