Научная статья на тему 'Морфологический способ образования театральной терминологии'

Морфологический способ образования театральной терминологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
137
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Миронова Марина Руслановна

Работа посвящена морфологическому анализу театральных терминов-существительных. В работе рассматривается большое количество терминологических единиц, которые чаще всего встречаются в профессиональной речи. Автор статьи систематизирует театральные термины с учетом их частотности употребления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The morphology of theatrical terminology

The paper is devoted to the morphological analysis of theatrical noun terms. The author of the paper studies a great amount of terminological units that are commonly used in professional speech. According to the frequent usage, the most productive suffixes of theatrical terms are singled out.

Текст научной работы на тему «Морфологический способ образования театральной терминологии»

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕАТРАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

М.Р. Миронова

Кафедра делового английского языка Кубанский государственный технологический университет Ул. Московская, 2, 350072 Краснодар, Россия

Работа посвящена морфологическому анализу театральных терминов-существитель-ных. В работе рассматривается большое количество терминологических единиц, которые чаще всего встречаются в профессиональной речи. Автор статьи систематизирует театральные термины с учетом их частотности употребления.

Одним из основных направлений современной реформы образования является повышение наукоемкое™ содержания дисциплин, изучаемых студентами в высших учебных заведениях. Демонстрация преподавателем в процессе аудиторных занятий связей лекционного материала с последними достижениями науки формирует у будущего специалиста умение творчески мыслить, сопоставлять различные явления и факты, подвергать их анализу, что определяет высокий уровень профессиональных качеств, приобретаемых им. С одной стороны, знания, получаемые студентами при изучении морфологического способа образования театральной терминологии, не только расширяют кругозор будущих специалистов в области лингвистики, филологии, но и являются полезными для историков, культурологов, социологов и т.п. Особый интерес данная проблема представляет для тех, чья будущая профессия связана с социально-культурной, театральной, журналистской деятельностью, а также деятельностью в сфере кино, телевидения, шоу-бизнеса. С другой стороны, материалы такого рода исследования развивают навыки лингвистического анализа на уровне словообразования, способствуют формированию у студентов лингвистического чутья, качеств сильной языковой личности, творчески использующей возможности того или иного языка для достижения коммуникативных, эстетических и других целей.

Необходимость изучения терминов с их материальной стороны объясняется тем, что их содержательная сторона является закрытой для прямого наблюдения. Поэтому исследование формальной структуры терминов, используемых в определенной области знания, является значительным условием проникновения в их содержательную сторону.

Задача в исследовании формальной стороны терминов сводится к тому, чтобы определить основной состав морфем, используемый в театральной терминосистеме, установить их терминообразовательную значимость.

Известны два подхода к исследованию материальной стороны слова, которые вполне применимы и к терминам — морфологический и словообразовательный. Будучи противонаправленными, они, тем не менее, не исключают, а, скорее, дополняют друг друга и тесно переплетаются.

Морфология, как раздел науки о языке, определяет количественный и качественный состав морфем и морфологическую структуру, обеспечивая тем самым возможность возникновения и развития деривационных процессов, в том числе процессов терминообразования.

Знание основного состава морфем и моделей образования терминов в определенной системе необходимо не только для однозначной семантизации неизвестных терминов, но и для образования новых терминов в соответствии с традицией и спецификой отдельной терминосистемы. Это необычайно важно для театральной тер-миносистемы, которая находится в стадии развития.

Преобладание существительных в различных терминосистемах отмечается всеми терминологами. Термины — имена существительные, в свою очередь, разбиваются на непроизводные, производные, сложные и сложно-производные.

Непроизводные существительные представляют основу театральной терминосистемы: во-первых, они составляют большинство от всех существительных, во-вторых, их частотность в подъязыке отмечается как самая высокая.

Исследование структуры производных существительных затрудняется тем, что в отношении ряда морфем нет еще единого общепринятого мнения со стороны специалистов в области английского языка. Некоторые авторы рассматривают одну и ту же морфему то как корневую, то как префикс в префиксальных производных словах.

Мы считаем, что морфемы, имеющие/не имеющие свободные корреляты в системе языка, являются префиксами, если они обозначают отношения между понятиями, но не сами понятия. В этом случае не создаются новые понятия, но лишь уточняются их отношения с другими понятиями в пространстве и времени.

В суффиксальных образованиях, как и в префиксальных, недостаточно одного лишь вхождения морфемы в ряд образования с целью ее превращения в суффикс.

Анализ театральных терминов, извлеченных из театральных словарей, показал, что в терминосфере театра функционируют однословные термины и терминологические словосочетания. Выделяются в целом три основных структурных типа: простые, аффиксальные и сложные термины.

В данной работе представлен образец суффиксального распределения театральных терминов — имен существительных, функционирующих в театральных словарях.

Наиболее распространенным способом морфологического театрального терминообразования является суффиксация, что подтверждает проведенное исследование особенности деривации театральных терминов — имен существительных.

Рассмотрим наиболее распространенные суффиксы, характерные для процесса терминообразования театральной лексики в английском языке: -ion, -less, -ist, -ее, -ent, -ism, -ance, -ness, -ity, -ship, -er, -ian, -ness, -ing, -ain, -ate, -um, -ics, -ite.

Приведем примеры терминов театральной лексики с использованием указанных суффиксов: condensation, soundless, monologist, professional matinee, movement, pedestrianism, performance, playwrightness, ponderousity, showmanship, belly-dancer,

stage historian, staleness, starbilling, villain, voiceferate, auditorium, boucolics, broad-wayite.

Данное исследование показывает, что в суффиксальных образованиях терминов исследуемого подъязыка терминообразовательная значимость неравномерна. Наиболее продуктивными оказались суффиксы -ion/-tion, -ity, -or/-er, -тем. Они составляют основной инвентарь суффиксальных морфем в языке, они же в основном определяют и специфику терминов подъязыка — обозначение процессов/состояний {percussion, evocation, etc.), свойств (authenticity, etc.), исполнителей процессов {interludes manipulator, etc.), действий/состояний {involvement, etc. ). Что касается других суффиксов, то они также участвуют в процессе терминообразования рассматриваемой нами сферы деятельности, но они не столь продуктивны, как указано выше.

Теперь рассмотрим особенности суффиксального театрального терминообразования в русском языке. Всего нами был отмечен двадцать один суффикс, каждый из которых с различной частотой встречается в терминах, употребляемых в специальной литературе: -аж, -ция, -ист, -изм, -ств-, -ость, -мент, -из, -ал, -ент, ик, -ор, -ер, -ар, -щин-, -ист, -тель, -ант, -к-, -ние, -ок.

Исходя из данных, приведенных в работе, наибольшее количество русских терминов, образованньгх суффиксальным способом, обозначают следующие понятия:

1) лицо или деятель какого-либо процесса (оператор);

2) определенный признак (монотонность);

3) процесс или явление (модернизация);

4) объект (дивертисмент).

Как показывают наблюдения, наибольшую продуктивность в театральной терминологии имеют суффиксы -ация, -изм, -ист, -ость. Менее продуктивными можно считать суффиксы -ант, -ние, -ство.

Что же касается остальных суффиксов, то они, в основном, представлены в терминосфере данной отрасли в русском языке единичными примерами.

Резюмируя вышеизложенное, подчеркнем, что суффиксация является наиболее распространенным способом образования театральных терминов.

В театральной терминосфере присутствует определенное количество терминов-дериватов. Рассмотренный выше суффиксальный способ терминообразования в русском и английском языках свидетельствует о том, что хотя количество лексических единиц, образованных этим способом, в театральной терминологии сравнительно невелико, тем не менее он является одним из важнейших компонентов процесса образования терминологического пласта.

Итак, анализ фактического материала позволяет сделать вывод о том, что использование терминов-дериватов не столь продуктивно в театральной терминологии в русском и английском языках, но, несмотря на это, они все-таки выполняют очень важную функцию — обозначают понятия, имеющие специфические характеристики, которые присущи именно данной области деятельности.

ЛИТЕРАТУРА

1. The Theatre Dictionary (British and American terms), by Granwille W. — N.Y., 1952.

2. The Penguine Dictionary of the Theatre, by J.R. Tayler. Gr. Brit., 1970.

3. Театральная энциклопедия: В 5 т. / Под ред. С.С. Мокульского и П.А. Маркова.— М., 1961-1967.

4. Webster’s Third New Intemationl Dictionary. — N.Y., 1967.

5. Webster’s New Collegiate Dictionary. 10thedit., 1993.

6. Русско-английский словарь / Под. ред. магистра гуманит. наук Кембриджского ун-та Р.С. Даглиша. — М., 1978.

THE MORPHOLOGY OF THEATRICAL TERMINOLOGY

M.R. Mironova

The Department Business English Kuban State Technological University Moskovskaya St., 2, 350072 Krasnodar, Russia

The paper is devoted to the morphological analysis of theatrical noun terms. The author of the paper studies a great amount of terminological units that are commonly used in professional speech. According to the frequent usage, the most productive suffixes of theatrical terms are singled out.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.