Научная статья на тему 'МОДАЛЬНЫЕ СИНТАГМЫ С ГЛАГОЛАМИ "MAY" И "MIGHT" КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ СИТУАТИВНО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ЖАНРА'

МОДАЛЬНЫЕ СИНТАГМЫ С ГЛАГОЛАМИ "MAY" И "MIGHT" КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ СИТУАТИВНО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ЖАНРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
30
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДАЛЬНАЯ СИНТАГМА / МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ / ЭПИСТЕМИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА / "КОРНЕВАЯ" МОДАЛЬНОСТЬ / ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ / СИНТАГМАТИКА / ДИСКУРСИВНЫЕ ПРИЗНАКИ / МОДАЛЬНОСТЬ ТЕКСТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Караульщикова Юлия Владимировна

В настоящей статье представлены результаты анализа модальных синтагм с глаголами «may» и «might» как средства выражения эпистемической семантики в англоязычных публицистических статьях ситуативно-аналитического жанра, затрагивающих политические проблемы. Актуальность исследования определяется тем, что в изучении модальности текста вопрос о дискурсивных признаках модальных синтагм, реализующих эпистемическое содержание в составе речевого произведения, остается одним из наименее разработанных. В основу исследования положена идея о том, что в отличие от так называемой «корневой» модальности, связанной с реализацией модальным глаголом своего вещественного значения, эпистемическая модальность выражается лексико-синтаксическим способом, что предполагает ее рассмотрение в контексте синтагматики высказывания. Показано, что для синтагм, включающих названные модальные глаголы, характерна реализация в составе высказываний, синтаксическая структура и лексическое наполнение которых связаны с противопоставлением вероятного и действительного, а также с выражением идеи о том, что вероятность факта или события ограничена определенными условиями и обстоятельствами. Сформулирован вывод, что эпистемическая семантика тесно связана с аксиологическим компонентом содержания текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODAL SYNTAGMS WITH THE VERBS "MAY" AND "MIGHT" AS A MEANS OF EXPRESSING EPISTEMIC MODALITY IN PUBLICISTIC TEXTS

The paper presents the results of the analysis of modal syntagms with the verbs “may” and “might” as a means of expressing epistemic modality in English publicistic texts of analytical political articles. The relevance of the research is determined by the fact that discursive characteristics of modal syntagms with epistemic meaning in speech act are one of the least studied aspects of text modality. The basis of the research is the idea of epistemic modality being different from “root” modality expressed by the “material” meaning of the verb. Epistemic modality is expressed in lexico-syntactic mode which implies its study together with speech act syntagmatics. The results of the analysis demonstrate the functioning of modal verbal syntagms in speech acts in which syntactic structure and lexical content are connected with contrast in possible and real. Moreover, the use of modal verbal syntagms expressing possibility is limited by certain

Текст научной работы на тему «МОДАЛЬНЫЕ СИНТАГМЫ С ГЛАГОЛАМИ "MAY" И "MIGHT" КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ СИТУАТИВНО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ЖАНРА»

Языкознание

Linguistics

УДК 811.111-26

МОДАЛЬНЫЕ СИНТАГМЫ С ГЛАГОЛАМИ «MAY» И «MIGHT» КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ СИТУАТИВНО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ЖАНРА

MODAL SYNTAGMS WITH THE VERBS "MAY" AND "MIGHT" AS A MEANS OF EXPRESSING EPISTEMIC MODALITY IN PUBLICISTIC TEXTS

© 2022

Ю.В. Караульщикова Yu.V. Karaulshchikova

В настоящей статье представлены результаты анализа модальных синтагм с глаголами «may» и «might» как средства выражения эпистемической семантики в англоязычных публицистических статьях ситуативно-аналитического жанра, затрагивающих политические проблемы. Актуальность исследования определяется тем, что в изучении модальности текста вопрос о дискурсивных признаках модальных синтагм, реализующих эпистемическое содержание в составе речевого произведения, остается одним из наименее разработанных. В основу исследования положена идея о том, что в отличие от так называемой «корневой» модальности, связанной с реализацией модальным глаголом своего вещественного значения, эпистемическая модальность выражается лексико-синтаксическим способом, что предполагает ее рассмотрение в контексте синтагматики высказывания. Показано, что для синтагм, включающих названные модальные глаголы, характерна реализация в составе высказываний, синтаксическая структура и лексическое наполнение которых связаны с противопоставлением вероятного и действительного, а также с выражением идеи о том, что вероятность факта или события ограничена определенными условиями и обстоятельствами. Сформулирован вывод, что эпистемическая семантика тесно связана с аксиологическим компонентом содержания текста.

Ключевые слова: модальная синтагма; модальные глаголы; эпистемическая семантика; «корневая» модальность; лексико-синтаксический способ; синтагматика; дискурсивные признаки; модальность текста.

The paper presents the results of the analysis of modal syntagms with the verbs "may" and "might" as a means of expressing epistemic modality in English publicistic texts of analytical political articles. The relevance of the research is determined by the fact that discursive characteristics of modal syntagms with epistemic meaning in speech act are one of the least studied aspects of text modality. The basis of the research is the idea of epistemic modality being different from "root" modality expressed by the "material" meaning of the verb. Epistemic modality is expressed in lexico-syntactic mode which implies its study together with speech act syntagmatics. The results of the analysis demonstrate the functioning of modal verbal syntagms in speech acts in which syntactic structure and lexical content are connected with contrast in possible and real. Moreover, the use of modal verbal syntagms expressing possibility is limited by certain

Keywords: modal syntagm; modal verbs; epistemic tagmatics; discursive characteristics; text modality.

Эпистемическая модальность как категория текста трактуется в лингвистической литературе неоднозначно. Чаще всего под эпистемическим содержанием понима-

semantics; "root" modality; lexico-syntactic mode; syn-

ется оценка уверенности говорящего в истинности пропозиции. Используются также другие термины, отражающие это содержание: модальность достоверности (Е.С. Яко-

влева [1]), персуазивная модальность (В.З. Панфилов [2], Т.В. Шмелева [3]), мо-дализация (M. Халлидей [4]), гипотетико-эпистемическая модальность (А.Р. Сафина [5]). Однако наибольшее распространение в лингвистике получил термин «эпистеми-ческая модальность», так как он охватывает наибольший круг средств выражения модальности, в котором важнейшую роль играет план выражения.

Эпистемическая модальность выделяется в различных классификациях наряду с разными видами модальности: алетиче-ской и деонтической [6, с. 32], аксиологической, темпоральной и пространственной [7, с. 25-29], временной и избирательной [8], гипотетической и эвиденциальной [9, с. 39], динамической, желательной, теологической [10].

Возникшая в модальной логике, категория эпистемической модальности вошла в метаязык описания средств выражения модальности предположения, в частности модальных глаголов.

В зарубежной лингвистике высказывания с модальными глаголами принято рассматривать с точки зрения дихотомии: «корневая» («root») и эпистемическая (epis-temic) модальность [11, с. 20-21]. (Отметим, что М. Халлидей модальностью считает только эпистемическую, а для обозначения значений долженствования, способности, разрешения (корневой модальности) вводит другой термин - «модуляция» [4, с. 333-335]). Известны попытки раскрыть природу двойственности значений модальных глаголов с позиций диахронического развития корневой модальности в эпистемическую (М.В. Вдовина [12, с. 104-109], Е. Суитцер [13, с. 51-69], Е. Трауготт [14]). Генеративная грамматика считает различительными признаками двух типов модальности морфологические свойства глаголов, их позицию в логической форме предложения и структурные особенности включающего их предложения. Определяющими в плане функционально-семантической реализации модальных глаголов являются контекст и грамматические

ограничения на их употребление в определенных синтаксических конфигурациях (К.Ш. Мирискаева [15, с. 32]).

Разнообразие теорий «корневой» и эпистемической модальностей в английских предложениях с модальными глаголами свидетельствует о неугасающем интересе исследователей к данной проблеме. При этом все концепции основаны на логико-понятийном подходе. Что же касается особенностей реализации эпистемической семантики в составе речевого произведения, то этот аспект до сих пор не привлек должного внимания. Актуальность исследования, результаты которого представлены в настоящей статье, определяется необходимостью такого описания модальных глагольных синтагм как композиционных единиц, которое позволит показать единство эпистемического содержания и способов его выражения.

В основу исследования положена идея о том, что так называемая «корневая» и эпи-стемическая модальности выражаются двумя способами: лексическим и лексико-синтаксическим. В первом случае модальный глагол реализует свое «вещественное» значение. Лексико-синтаксический способ предполагает реализацию модальности словосочетанием, синтагмой, где собственное лексическое содержание модального глагола нивелируется. Выступая как служебное слово, глагол по своим функциональным и формальным характеристикам приближается к вспомогательным глаголам, используемым в составе аналитических форм. Не случайно в англоязычной терминологии наряду с термином modals (М. Фоли, Д. Холл [16, с. 174-177]) фигурирует auxiliary modals (М. Сельсе-Мурсиа, Д. Ларсен-Фриман [17, с. 80], Р. Сайд [18, с. 49]) и probability predicators (О.А. Морозова, А.М. Яхина [19, с. 40]). При этом модальные глаголы используются для выражения «"чистой" модальности, свободной как от включенности в систему наклонений, так и вполне отвлеченной от системы лексических значений данных глаголов как лексических единиц» [20, с. 64].

В качестве объекта эмпирического исследования нами были избраны модальные синтагмы с глаголами may и might. Глагол might может рассматриваться как самостоятельный (М. Сельсе-Мурсиа, Д. Ларсен-Фриман [17, с. 81-89], К.Ш. Ми-рискаева [15, с. 33]) и как форма глагола may (Р. Кверк [21, с. 53], Е.М. Гордон, И.П. Крылова [22, с. 89-92]).

May и might реализуют значения социального взаимодействия (social interactional meaning) и логической вероятности (logical probability). При первичном употреблении may выражает запрос разрешения и ответ на него, при вторичном - вероятность со средней степенью уверенности. Как модальный глагол, выступающий в первичном значении, might выражает запрос разрешения и совет; при вторичном - слабую степень предположения [17, с. 83-88]. Таким образом, первичные значения might и may совпадают, вторичные же различаются тем, что may выражает большую степень уверенности в сообщаемом. Соотношение двух значений коррелирует с противопоставлением объективной модальности (отношения высказывания к действительности) и субъективной модальности (отношением говорящего к высказыванию).

Как лексическое средство данные глаголы реализуют деонтическую модальность, в качестве лексико-синтаксического средства они включаются в синтагму с эписте-мическим содержанием. Можно считать установленным тот факт, что синтагмы, реализующие названные типы модального содержания, различаются по целому ряду категориальных признаков [23].

В настоящей статье отражены результаты анализа модальных синтагм как композиционных (составных) единиц в англоязычных статьях политической проблематики, относящихся к ситуативно-аналитическому жанру. Материалом исследования послужили статьи из британских и американских интернет-газет www.theguardian.com, www.indepen-dent.co.uk, www.nytimes.com, www.nydaily-news.com, www.dailytelegraph.com.au, www.

telegraph.com, www.chicagotribune.com, www. standard.co.uk.

В рассматриваемом материале глагол may в качестве лексического средства не зарегистрирован, что можно объяснить спецификой материала: содержание текстов ситуативно-аналитического жанра не предполагает описания ситуаций, требующих реализации глагола в значении разрешения/запрещения. Данный глагол реализует значение вероятности и функционирует как средство лексико-синтаксического способа выражения модальности. Глагол might в рассматриваемом материале также выступает исключительно как средство реализации эпистемической модальности и имеет сходную с may семантику слабой вероятности.

Для синтагм с этими модальными глаголами наиболее характерна реализация в составе высказываний, синтаксическая структура и лексическое наполнение которых связаны с противопоставлением вероятного и действительного, а также с выражением идеи о том, что вероятность факта или события ограничена определенными условиями или обстоятельствами.

Семантика возможности, определяемой обстоятельствами, отличает придаточные предложения, в которых отношения обусловленности, возникающие между предикатами главного и придаточного предложений, могут быть охарактеризованы как противительные (уступительные) [24], например:

If Obama really wants to decisively deal with Pyongyang, he may be forced, first, to deal with Beijing;

If he makes concessions he risks a political backlash at home and the charge of capitulation. If he doesn't, he may emerge from the US-Russia summit no more successful than George Bush.

Последние примеры демонстрируют сочетание эпистемической и аксиологической модальности, типичное для реализации противительной связи в анализируемом материале. Выражение оценки обеспечивается за счет коннотативной лексики (a polit-

ical backlash) и аллитерациии (may emerge from the US-Russia summit no more...).

Названный тип отношений связи еще более отчетливо проявляется в составе сложноподчиненных предложений с придаточными уступительными:

But however much Obama may differ from Bush on particulars... he appears intent on...;

Under an agreement between Iraq and the United States, the remaining troops are to leave by the end of 2011... though some Iraqi and American officials say they think that the agreement may be renegotiated to allow for a longer American military presence.

Следует отметить, что в сложноподчиненных предложениях с придаточными уступительными модальная синтагма практически всегда находится в тематической части предложения:

As dissatisfied as Americans may be with the health care system, they're also afraid of the unknown;

Mr. Obama will not be able to pass any major Democratic policy initiatives now, no matter how much political capital he might be willing to stake on them.

Реализация в составе ремы характерна для предложений, в которых семантика противопоставления выражается лексическими средствами (contrary to, in contrast with).

In contrast to Bill Clinton - who faced opposition control of both houses of Congress after his first midterm election - Mr. Obama may never have to use his veto pen;

Contrary to what Sarah Huckabee Sanders says, allegations of fraud during Donald Trump's inauguration may be the president's problem.

Это можно наблюдать и в случаях ярко выраженного контраста в содержании лексического подлежащего и лексического сказуемого:

No one in the Trump administration is currently under investigation for the inaugural committee's operation, but the escalation of the inquiry shows that there may have been other avenues _ for Trump-themed graft that will

prompt investigations beyond Robert Mueller's Russia probe;

While little of what the President will propose... is ever likely to win support in the current Congress, it may put Republicans on the defensive...

При этом синтагмы с глаголом may в придаточных уступительных в рематической части предложения встречаются в четыре раза чаще, чем синтагмы с might.

В ситуациях противительности наиболее типичным для синтагм с may и might является реализация в предложениях и сверхфразовых единствах, включающих союз but в значении however, in spite of this, который вводит рематическую часть предложения. Чаще модальную синтагму содержит тема:

It may be the least reported and least politically useful phase of his career - who wants to elect a professor? - but former students have made telling observations;

The Kremlin may have spent years reviling America, but Russians hoping Donald Trump will usher in a new era of detente marked his inauguration.

Гораздо реже модальная синтагма включена в рематическую часть:

No one in the Trump administration is currently under investigation for the inaugural committee's operation, but the escalation of the inquiry shows that there may have been other avenues _ for Trump-themed graft...;

Yes it was inspiring, yes it was uplifting... but it was also genuinely terrifying on a very human level, because just like you I was watching it with the terrible nagging suspicion that he might get shot at any moment.

Именно рематическая часть содержит средства выражения оценочности - конно-тативные словосочетания.

Характерным является использование союза but в качестве соединительного элемента не частей предложений, а отдельных предложений, что усиливает эффект контраста в смысловой структуре сложного синтаксического целого. При этом модальная синтагма обычно реализуется в предложении, выступающем в качестве ремы СФЕ:

When it happened, its reaction was to understate the oil flow. But like it or not, BP's fate and that of Obama's administration are now firmly entwined - $20bn might well turn out to be an understatement of its liabilities...

Использование союза в начале СФЕ нарушает плавность функциональной перспективы текста, создавая своеобразный «толчок», вырывающий СФЕ из «плавно текущего» повествования:

Complaints about the police have soared and most are to do with delays and impoliteness. Plainly it is as important for the police to be courteous as to be effective.

But the police might also point out that the public, too...

Этот эффект еще более усиливается при инверсии, как в следующем примере:

Potential candidates may include Donald Trump, Sarah Palin, Newt Gingrich, Mike Huckabee and Mitt Romney;

But of more interest is Hillary Clinton, who told CNN's Wolf Blitzer last week she would not reapply for her job as secretary of state, and that she would not run for president against Mr Obama.

Следующие примеры иллюстрируют прием контраста:

This might be politically fortuitous for the president, but it is a disaster _ for the rest of us;

Complaints about the police have soared and most are to do with delays and impoliteness. Plainly it is as important for the police to be courteous as to be effective.

Контраст обеспечивается включением противоположных по характеру коннотации лексических единиц: fortuitous - a disaster; delays and impoliteness - courteous, effective.

Выражению контраста и противопоставления способствует симметрия, обеспечиваемая синтаксическим параллелизмом и силлабической организацией словосочетаний. Так, в следующем примере заключительное предложение СФЕ включает две синтагмы равной слоговой длительности, которые содержат контрастирующие по характеру коннотации слова. Использование потенциального слова (lawyer-like), лексических повторов (speaker, government,

good), аллитерации усиливает субъективно-модальное значение.

Oddly, this has not happened in the great home of presidential government. Barack Obama is certainly a fine speaker... but then Washington is full of good public speakers: American politicians have to be good because the constitution ensures that Congress still has an indispensible role to play in government. These speeches may be careful and lawyerlike, but they are_ good speeches.

Симметрия создается за счет включения в структуру сверхфразового единства двух и более модальных словосочетаний, что, как правило, сопровождается использованием параллелизма на слоговом и фонологическом уровне. Например, в следующем СФЕ стилистический эффект создается многократным повторением 's' (speech, centerpiece, spontaneous) и 're' (referred, recalled, president, recovery). Модальные синтагмы обладают сходной синтаксической структурой (что обеспечивается, в частности, использованием словосочетаний с дистантным расположением компонентов), а последовательное увеличение слоговой длительности синтагм создает эффект градации:

... The speech was the centerpiece of his week-long tour of Europe and may prove his most important on any foreign trip this year...

Spontaneous applause came only once, when he referred to himself with a line that recalled his campaign speeches and yet could have been uttered in only one place. When it came, it seemed to answer every doubter who has worried over the past 28 months that the first black president may also be the _ first to harbour a deep unease about Britain and her colonial past.

Mr Obama gave security second billing to the global economic recovery, signalling his hope that the world may at last be able to contemplate a future less overshadowed than the recent past by the oppressive fear of terrorism.

Симметрия может наблюдаться в нескольких (как правило, смежных) абзацах и сочетаться с другими языковыми средствами, выражающими эпистемическую мо-

дальность (эпистемическими глаголами, модальными словами, синтаксическими конструкциями). В следующих примерах эти средства выделены подчеркиванием.

But however much Obama may differ from Bush on particulars, he appears intent on sustaining the essentials on which the Bush policies were grounded.

For decades now, that consensus has centered on what we might call the Sacred Trinity of global power projection, global military presence, and global activism - the concrete expression of what politicians commonly refer to as "American global leadership ".

... Those who actually expected Obama to "change the way Washington works" just might feel disappointed. Far than abrogating the Sacred Trinity, the president appears intent on investing it with new life.

But it was perhaps Clinton 's unlikeliest diplomatic breakthrough that began the downward spiral: Libya. Even before Putin 's first two terms as president, Russia had always opposed U.N. Security Council action that might lead to a leadership change.

Medvedev, hinting to Obama that he could drop his support for the Syrian leader while shielding Assad from any U.N. pressure or foreign action that might chase him from power.

Seeking Russia's cooperation, Obama and Clinton avoided any talk that might threaten Russian equities in Syria, including a large naval base there. Their message was clear: The U.S. wouldn't try to pull a future post-Assad government out of Moscow's orbit.

Одной из особенностей синтаксической организации сверхфразовых единств, включающих модальные синтагмы, можно назвать включение в их состав вопросно-ответных конструкций:

Unless you 're packing heat, it seems. Or as Clint Eastwood's Dirty Harry, who famously wielded a Smith & Wesson Magnum, might have said of investing in the stock market now: Do you_ feel lucky, punk? Well, do you?;

...How can we expect any useful policy to emerge _ from manufactured crisis, anyway?

Остановимся на наблюдениях, которые были сделаны при анализе лексического состава высказываний, включающих модальные синтагмы.

Прежде всего отметим, что для синтагм с may и might характерна реализация в предложениях, предикат которых обозначает умственные операции человека как говорящего и размышляющего субъекта:

Many commentators have observed that Israel's offensive in Gaza may have been sparked by...;

... Obama hopes that the Iranian leadership may yet take up his offer to discuss directly the stand-off over its alleged nuclear weapons ambitions;

Several postings suggested that the document might be a forgery;

... Though some Iraqi and American officials say they think that the agreement may be renegotiated to allow for a longer American military presence;

President Obama recently conceded that this might seem awry.

Как видно из приведенных примеров, глаголы, выражающие умственные процессы, реализуются в составе главного предложения, в то время как глаголы говорения чаще входят в состав подчиненных структур (придаточных предложений, причастных оборотов).Данная особенность употребления в равной степени характерна для обоих рассматриваемых глаголов. В то же время зарегистрированы и определенные различия в реализации модальных синтагм с may и might.

Особенностью функционирования синтагм с might является указание на источник информации, что наблюдается в сложноподчиненных предложениях, где предикат главной части имеет значение выражения суждения или мнения говорящего:

Clapper said nothing about top-secret-plus intelligence which might have spurred the Bureau to rustle up some informants in this case...;

Rory McCarthy reports on the hurdles Binyamin Netanyahu might face if he stopped building on occupied territory.

Кроме того, именно синтагмы с might зарегистрированы в составе высказываний, где семантика подобного предиката включает оценочный компонент:

Manager for the Dixie Chicks Simon Renshaw also gave scathing comments on anyone who might be willing to perform for Trump...;

The White House has been vague on whether a more incremental escalation from Moscow might also trigger the most severe sanctions.

May и might не встречаются в сочетании с модальными словами. В то же время типично сочетание включающих их синтагм с модальной конструкцией to be (un)likely to:

While little of what the President will propose... is ever likely to win support in the current Congress, it may put Republicans on the defensive...;

Given that a prominent part of Obama 's campaign platform was to close Guantanamo, it is unlikely he will renege on that promise.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Как и в случае указания на источник информации, выражение оценки оказывается характерным для высказываний с might.

Особого внимания заслуживает такой типичный для рассматриваемых глаголов дискурсивный признак, как сочетание с полнозначным словом, обладающим эпи-стемической семантикой. Состав эпистеми-ческих глаголов ограничен лексическими единицами hope, seem, believe:

By not publicly backing regime change, Obama hopes that the Iranian leadership may yet take up his offer;

The White House believes it can win the debate on wage stagnation and the still-mediocre fortunes of most Americans.

Названные глаголы особенно усиливают эпистемическую семантику при включении в текст лексических единиц, реализующих аксиологическую модальность (лексических единиц с негативной коннотацией worried, a deep unease; окказиональных слов doubter, still-mediocre; метафоры to be the first to harbor; глагола с коннотативным значением worried).

Можно отметить использование глагола might в сочетании со словами эписте-мической семантики в составе именных словосочетаний:

Several postings suggested that the document might be a _ forgery;

Aides have signaled that an amendment effort might be a good idea.

Высокой частотностью характеризуется реализация этого глагола в составе структур, где существительное с эпистемическим содержанием (hope, concern) определяется придаточным. В такого рода высказываниях всегда используется коннотативная лексика - оценочные прилагательные (a future less overshadowed, oppressive fear of terrorism), идиомы (turn into a whitewash):

Mr Obama gave security second billing to the global economic recovery, signalling his hope that the world may at last be able to contemplate a future less overshadowed than the recent past by the oppressive fear of terrorism;

... Concern that the review might turn into a whitewash, and that she had higher expectations of the new administration.

Для текстовых фрагментов, насыщенных экспрессивными лексическими средствами, характерны:

- метафоры: playing the political game, picking a fight, a path to citizenship, healing of its soul;

- коннотативность, определяемая нарушением концептуальной полноценности словосочетания: flex their electoral muscles, compassionate immigration reform law, White House timidity.

Hispanic voters, a decisive group in Obama's victory, must flex their electoral muscles to pressure the White House to exercise effective leadership and move Congress to pass immigration reform this year. In 2010, midterm elections will make passage a much heavier lift.

It is not good news, but all indications are that the White House and some members of Congress up for reelection next year are playing the political game of trying to please God and the Devil.

Their dilemma is to keep the pro-Obama Latino voters happy while not picking a fight with the anti-immigration crowd. It is not going to be easy - and the administration may end up making everybody angry.

What makes the apparent White House timidity so ironic is that polls unequivocally show that the American people favor a fair and compassionate immigration reform law with a path to citizenship. They understand that it is critical for the nation 's economic recovery - and for the healing of its soul.

На основании анализа синтагм с глаголами may и might можно сделать следующие выводы.

Функция синтагм с may и might состоит прежде всего в выражении контраста между вероятным и действительным, который определяется некоторыми условиями или обстоятельствами. Данное содержание реализуется за счет языковых средств синтаксического уровня: обстоятельственных условных и уступительных предложений, функциональной перспективы предложения и сверхфразового единства, а также лексических средств с семантикой противительности.

Использование модальных синтагм с глаголами may и might в составе рематической части предложения или сверхфразового единства наблюдается в высказываниях, смысл которых состоит в выражении контраста определенными лексическими средствами (in contrast to, contrary to, but). Реализация модальной синтагмы в составе темы высказывания отличает предложения с противительным содержанием.

Типичным для обоих глаголов контекстом являются предложения, в которых

предикат главной части обозначает умственные операции человека как говорящего и размышляющего субъекта. Особенность функционирования синтагм с might -указание на источник информации, что наблюдается в сложноподчиненных предложениях, где предикат выражает суждение или мнение говорящего.

К основным коллокационным особенностям синтагм с may и might можно отнести тенденцию к сочетанию с полнознач-ным словом, обладающим эпистемической семантикой. Для глагола might характерно использование в составе именных словосочетаний, включающих существительные с эпистемической семантикой; высокая частотность отличает реализацию этого глагола в составе структур, где такое существительное определяется придаточным.

Симметрия, обеспечиваемая параллелизмом ряда (как правило, трех) модальных синтагм в составе сверхфразового единства или смежных СФЕ, способствует выражению контраста и противопоставления. Параллелизм отличает синтаксическую, фонологическую и силлабическую организацию словосочетаний и обычно сопровождается включением в состав высказывания противоположных по характеру коннотации лексических единиц.

Эпистемическая семантика, обеспечиваемая модальными синтагмами, тесно связана с аксиологическим компонентом содержания текста. При этом анализ материала свидетельствует о том, что в высказываниях, включающих синтагмы с might, оценочность выражена в большей степени по сравнению с теми, где используются синтагмы с may.

* * *

1. Яковлева Е.С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности/недостоверности : дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. 171 с.

2. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. № 4. С. 37-48.

3. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М. : МГУ, 1984. С. 78-100.

4. Halliday M.A.K. Functional Diversity in Language as Seen from a Consideration of Modality and Mood in English // Foundations of language. 1970. Vol. 6. P. 322-361.

5. Сафина А.Р. Коммуникативно-прагматические особенности выражения эпистемической модальности в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук. Мытищи, 2019. 199 с.

6. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е изд., испр. и доп. М. : Наука, 1975.

720 с.

7. Руднев В.П. Модальность художественного дискурса. М. : Наука, 1995. 181 с.

8. Лагута О.Н. Логика и лингвистика: материалы специального курса : учебное пособие для студентов филологических специальностей ун-тов. Изд. 2-е, испр. и доп. Новосибирск : Новосибирский государственный ун-т, 2007. 157 с.

9. Татару Л.В. Точка зрения и ритм композиции нарративного текста (на материале произведений Дж. Джойса и В. Вульф) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Саратов, 2009. 45 с.

10. Von Fintel Kai. Modality and Language // Encyclopedia of philosophy. URL: http://mit.edu/fintel/fintel-2006-modality.pdf (дата обращения 18.04.2022).

11. Coates J. The Semantics of the Modal Auxiliaries. London : Canberra, 1993. 246 p.

12. Вдовина М.В. О двух интерпретациях английских модальных глаголов // Вестник СПбГУ. 2010. Серия 9. Вып. 1. С. 101-110.

13. Sweetser E.E. From Etimology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge, 2001. 174 p.

14. Traugott E.C. On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change // Language. Cambridge, 1989. № 65. P. 31-55.

15. Мирискаева К.Ш. Концептуализация модальности в разносистемных языках (на материале глагола can и его ревербализаторов в русском языке) : дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2018. 222 с.

16. Foley M., Hall D. Longman Advanced Learners' Grammar. London, 2003. 384 p.

17. Celce-Murcia M., Larsen-Freeman D. The Grammar Book // An ESL/EFL Teacher's Course. Los Angeles, 1983. 655 p.

18. Side R. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. London, 2005.

288 p.

19. Морозова О.А., Яхина А.М. Теоретическая грамматика современного английского языка = Theoretical Grammar Of Modern English : учебное пособие. Елабуга : Казанский (Приволжский) федеральный университет, Елабужский институт (филиал), 2021. 220 с.

20. Текстология английской научной речи / под ред. М.М. Глушко, Ю.А. Карулина. М. : МГУ, 1978. 194 c.

21. Грамматика современного английского языка для университетов / Р. Кверк [и др.] ; под ред. И.П. Верховской. М. : Высшая школа, 1982. 391 с.

22. Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка : учебник для ин-тов и факультетов иностранных языков. 2-е изд., испр. и доп. М. : Высшая школа, 1980. 335 с.

23. Караульщикова Ю.В. Глагол can в англоязычном медиа-тексте политической тематики: модальная семантика и способы ее выражения // Архивариус. 2020. Вып. 2(47). С. 91-97.

24. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М. : Прогресс, 1978. С. 259-336.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.