МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ СЛОВА В ИСТОРИЧЕСКОМ И СОВРЕМЕННОМ КОНТЕКСТЕ
Н.В. ГАТИНСКАЯ
Кафедра русского языка медицинского факультета Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, 117198 Москва, Россия
Предметом анализа являются относящиеся к понятийным категориям вероятности, кажимости, достоверности синтагматические показатели, которые специализируются на выражении этих смыслов в русском языке. Определен статус модальных оценок и даны закрытые списки показателей трех категорий этих оценок: вероятности, кажимости, достоверности. Введен термин модально-оценочное слово (МОС). Представлен список морфолого-синтаксических единиц, послуживших источником формирования МОС в русском языке. История МОС гипотетичности показана на примере показателя должно быть.
Как справедливо отмечают лингвисты, модальные значения не имеют единого понятийного центра и считаются «двухполюсной зоной» [20, с. 308-309], выражающей (1) оценку ситуации говорящим и (2) статус ситуации по отношению к реальному миру (реальность или ирреальность). В англоязычной лингвистической литературе отношение говорящего к сообщаемому, обобщенно называемое оценкой, обозначено термином attitude - ‘установка, точка зрения’ [там же, с. 309]; modal prepositional attitudes - модальные установки говорящего [5, с. 50, 380].
В настоящей работе используется термин модальные оценки. Этот термин, по мнению автора, охватывает оба «полюса» модальных значений: 1) оцениваемый говорящим статус ситуации по отношению к действительности (реальность / ирреальность ситуации, отраженной в высказывании); 2) отношение говорящего к сообщаемому.
Отношение говорящего к сообщаемому выражается, как это принято считать в русистике [15], главным образом в оценке достоверности сообщаемого. Показателями кажимости выражается ирреальный статус ситуации. Базой категории вероятности в данной работе признается сфера реальности, поскольку показатели гипотетичности, отражающие разные степени вероятности события, маркируют ситуации, которые находятся «на пути» к реальному осуществлению.
Категория оценки [1, 2; 8] и модальные оценки имеют сходства и различия. Собственно оценка и модальные оценки схожи по ментальному механизму: это - ситуация выбора из двух полюсов одной шкалы, использование языковых средств, имеющих полярные смыслы, единиц, которые внутри этого противопоставления можно представить с помощью градуированной шкалы [13].
Разница между модальными оценками и оценкой состоит в следующем. Модальные оценки имеют более узкий диапазон действия: они замыкаются на пропозицию. Оценка же действует двояко. В одном типе высказываний она «работает» с референтами на уровне классов слов: квалифицирует объекты действительности, в том числе обозначенные событийными именами {он хороший учитель; обед был прекрасный). В другом типе высказываний оценка предстает
РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 17 ДРУЖБЫ НАРОДОВ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА
в виде модуса общей оценки, определяющей пропозицию {хорошо, что ты пришел) [8, с. 13-15; 2].
Категории вероятности, кажимости и достоверности [3, 4; 10, 11, 12, 13] охватывают все модальные оценки в русском языке и выражаются модальными словами и частицами, которые мы считаем целесообразным назвать модально-оценочными словами {МОС).
Нами сформированы закрытые списки показателей трех категорий модальных оценок:
1) вероятности: наверное {наверно), наверняка, по-видимому, должно быть, вероятно, очевидно, видимо, может быть, авось;
2) кажимости: как будто, как бы, будто, будто бы, как будто бы, словно, точно, казалось, кажется, вроде бы {вроде), вроде как;
3) достоверности; это слова-предложения - показатели подтверждения / опровержения (квазиотрицания): конечно, разумеется, несомненно, бесспорно, безусловно, действительно, точно, на самом деле, пожалуй, возможно, едва ли, вряд ли.
Для подтверждения могут также использоваться МОС из других категорий: кажется, вроде бы, как будто, как будто бы; наверняка, наверное {наверно), должно быть, вероятно, может быть.
Чтобы яснее отобразить семантическую структуру таких единиц, как мо-дально-оценочные показатели, целесообразно проследить их историю. В письменной речи бытование этих единиц отмечается на протяжении двух с лишним столетий. Большинство модальных слов и частиц можно обнаружить в следующих источниках: 1) в комедиях (начиная с середины XVIII в.); 2) в трудах по географии, истории и в филологических статьях второй половины XVIII в.; 3) в эпистолярных источниках конца XVIII - первой четверти XIX вв. Список фиксируемых единиц понемногу увеличивался до середины XIX в. и сформировался к концу века.
К функции модальных оценок вероятности, кажимости, достоверности событий приспосабливались единицы разнообразного элементного состава и разного происхождения: 1) наречия на -О {вероятно, конечно и др.); 2) предложно-падежные сочетания, слившиеся в одно слово в том виде, как были {в ряд и в роде) [14]; 3) глагольные словоформы с функцией слова-предложения, отпочковавшиеся от парадигмы {кажется, казалось), слово-предложение разумеется из устойчивого выражения само собой разумеется; 4) сочетания словоформ разной грамматической принадлежности {должно быть, по-видимому); 5) союзы {будто, как будто, как будто бы и др.).
Одним из главных условий функционирования в роли служебных показателей является десемантизация единицы: приспосабливаясь к функции мо-дально-оценочных слов, слова, предложно-падежные сочетания, сочетания словоформ десемантизировались [14].
Сосредоточим свое внимание на единицах, относящихся к категории вероятности. Разные показатели гипотетичности встречаются в текстах в разное время и, по-видимому, появились из разных источников. Так, наверно, наверное отмечен в текстах, моделирующих разговорную речь, а именно - в комедиях, начиная с 1765 г. Показатель вероятно находим позднее - в филологических, исторических сочинениях и в эпистолярных текстах в конце XVIII - начале XIX вв.
Полный список показателей гипотетичности формируется только к концу XIX в. Такие единицы, как по-видимому, должно быть, очевидно, видимо, окончательно перешли в ранг синтагматических показателей позднее других, в конце XIX в.
Рассмотрим историю МОС должно быть.
Показатель гипотетичности должно быть восходит к безличным модальным конструкциям и модальным предикатам. Такое заключение можно сделать на основании данных современного исторического Словаря русского языка
XVIII в. и данных нашей выборки из текстов ХУШ-Х1Х вв.
Коснемся вопроса, могут ли вообще единицы, относимые к категории необходимости, выражать гипотетичность. С точки зрения логики для этого есть основания. Вероятность - это категория, которая входит в сферу модальных значений возможности. Но и категория необходимости также относится к сфере значений возможности.
Предикатам необходимости посвящена обширная лингвистическая литература [27; 29; 25; 26]. По словам С.Н. Цейтлин, слово должен наиболее точно передает значение необходимости и выражает все семантические варианты этого значения [27, с. 147].
Как считает Н.К. Онипенко, предикатив должен противопоставлен модальному предикату может в трех основных значениях: 1) абилятивное (внутренний долг) - Она должна вырастить детей; 2) поссибилятивное (гипотетическое) - Он должен приехать завтра = Я думаю, что он приедет завтра; 3) пермиссивное (акт речевой каузации) - Ты должен отправиться в экспедицию = Говоря это, я посылаю тебя в экспедицию [16, с. 327].
Показатели гипотетичности обозначают сделанный говорящим прогноз события или его гипотезу о том, что уже произошло или происходит в настоящее время. Но, как было показано выше, предикатив должен также иногда выражает гипотетичность. Следовательно, в этом значении категории вероятности и необходимости не противостоят друг другу, а имеют общий сегмент выражения.
Признавая синонимичными значения субъективной необходимости и гипотетичности, при анализе исходных примеров произведем соответствующие трансформации. Такие операции можно считать корректными, о чем свидетельствует мнение известного исследователя категории необходимости в русском языке С.И. Небыковой. По ее словам, субъективная необходимость как значение в высказываниях (добавим, как значение несобственно необходимости / долженствования - Н.Г.) выявляется в преобразованиях, в которых участвует вводномодальное слово должно быть: - Ведь совершенно такой ужас должен испытывать мышонок. - Ведь совершенно такой ужас, должно быть, испытывает мышонок...[18, с. 86].
Обозначим три этапа, которые предшествовали появлению синтагматического показателя должно быть. 1. Предположительно, вначале употреблялось устойчивое сочетание должно быть в качестве модального предиката в безличных конструкциях - высказываниях, выражающих гипотезу или мнение. 2. Затем в первой половине XIX в. распространились личные предложения с аналитическими сочетаниями родовых форм и инфинитива должен быть, должна быть [19, с. 261]. 3. Эти высказывания, выражающие прогноз, а также обозна-
чающие оценку человека, позднее исчезают и заменяются предложениями с показателем должно быть.
Думается, предикатив должно в сочетании должно быть оказался не случайно. В роли безличного сказуемого он часто встречается в текстах XVIII -начала Х1Хвв. В Словаре Академии Российской (1789-1794) у него есть словарная статья: Должно - надлежит, надобно, потребно. Должно убегать праздности [22, с. 718].
В сочетании с инфинитивом он выражал большинство значений необходимости. Это можно увидеть в русских баснях. Например:
Зло должно истреблять, едва лишь происходит (А. Измайлов. Гора в родах, 1806) [21, с. 316]. «Нам должно, — говорят друг другу, / - согласиться, / Чтоб соловью не дать уж больно отличиться» (И. Хемницер. Соловей и ворон, 1782) [21, с. 134]. В покраже двух воров поймали, / # должно по суду воров за то казнить; <...> А это воры знали (И. Хемницер. Стряпчий и воры, 1782) [21, с.137].
В современном историческом словаре СлРЯ XVIII дефиниция из толкования лексемы должно повторяет толкование в САР:
ДОЛЖНО 1. Безл. предикат с инф. Надлежит, следует, потребно // с глаг. быть употребляется для выражения возможности, вероятности или обязательности чего-либо: Что он за человек? Ежели рассуждать по богатству, являющемуся повсюду в его доме, то должно ему быть знатному господину Хромой бес, 1. 33. [Миловидов] Видишь вывеску; это должно быть трактиру Левш. Слуга, 100. [23, с. 197] {Выделено нами-Н.Г.).
- Если судить по богатству в его доме, то, я думаю, это знатный господин.
- Видишь вывеску, это, наверное, трактир.
Таким образом, в толковании должно отмечено значение предположения, а в примерах можно видеть высказывания, в которых безличный предикат должно быть обозначает: а) оценку человека - вывод говорящего о его статусе на основании впечатления от дома этого человека, б) предположение о назначении здания по вывеске на нем.
Синтаксическое явление, представленное в примере {должно ему быть знатному господину), принято называть оборотом со вторым дательным падежом прилагательных именной части сказуемого в нечленной форме. По наблюдениям Л.А. Булаховского, эти конструкции предшествовали формированию творительного предикативного. Дательный падеж прилагательных в нечленной форме начал меняться на творительный предикативный в членной форме на рубеже ХУШ-ХГХ вв. Полностью этот процесс закончился во второй половине
XIX в. [7, с. 256].
Так, А.Т. Болотов, служивший в 1763 году при дворе Петра III, в мемуарах использует этот оборот:
... [я] желал видеть... фаворитку государеву, Воронцову..., мечтал я, что надобно ей быть красавице превеликой [6, с. 361]. Автор пишет далее, что он был поражен уродливым видом Воронцовой.
Как видим, субъективный прогноз-мнение могли выражать безличные модальные конструкции с предикативами {должно, надобно). Впоследствии средства выражения гипотетичности стали специализированными.
В [19] отмечено распространение еще одного типа безличной модальной конструкции - наречно-инфинитивного предложения с дательным субъекта
(этому надлежит быть; этому должно быть). (Ср. это должно быть трактиру). В конце XVIII - начале XIXbb. для этих конструкций активным было значение предположительности [19, с. 245, 260], например: Бенефису его скоро быть должно, а пиесы не присылают (П. Вяз. - А.И. Тург., 1815). Должно случиться чему-то важному. (Жих. Зап. совр., 1805) [Там же, с. 246, 248]. В этих примерах выражена предположительность события, а не мнение-прогноз о человеке.
Предшественником показателя должно быть является также модальный предикат, имеющий родовые формы: должен быть, должна быть. В [19] установлено, что личные предложения с предикатом должен быть уже в первой четверти XIX в. возобладали над безличными конструкциями [там же, с. 261]. Например:
Австрийцы ни с места и дают Бонапарте время раздавить Пруссию. Дела чудные! Бонапарте, должен быть, помешан, перебьет и перестреляет он еще многих, пока совершенно не сойдет с ума или не взбесится. Такого медведя давно не было в свете (Н. Карамзин - В.М Карамзину, без даты, 1805) [17, с. 224]. Ср.: - Бонапарте, надо думать, помешан.
Нельзя быть уверенным, что пунктуация в приведенном примере принадлежит Н.М. Карамзину, а не редактору публикации, нашему современнику.
На основании анализа нашей выборки можно сделать вывод, что МОС должно быть появилось довольно поздно - ближе ко второй половине XIX в., но как синтагматический показатель стал осознаваться носителями языка еще позже, когда стал выделяться запятыми.
По редким примерам из переписки и прозы Пушкина можно видеть, как постепенно для обозначения субъективного мнения или предположения приспосабливаются единицы, специализирующиеся на выражении других смыслов. Например:
Женится ли Дельвиг? Опиши мне всю церемонию. Как он хорош должен быть под венцом (А. Пушкин - П. Плетневу, около 19 июля 1825).
- Дельвиг, думаю, будет очень хорош под венцом.
В этом примере предикат имеет смысл мнения-прогноза.
Мало-помалу деревья начали редеть, и Владимир выехал из лесу. Шадрина было не видать. Должно было быть около полуночи. Слезы брызнули из глаз его... (А. Пушкин. Метель).
- Должно быть, было около полуночи.
В «Метели» повествователь рассказывает, как заблудившийся, потерявший ориентировку в пространстве Владимир с трудом определил вероятное время суток, понимая, что опоздал на венчание.
В более поздних примерах из прозы Лермонтова и Гоголя сочетание должно быть выступает более спаянным и уже ближе к модальному слову, выражающему гипотетичность, но при этом запятыми оно еще не выделяется:
[Максим Максимыч:] Должно быть богатый человек [Печорин], сколько у него было разных дорогих вещиц (М. Лермонтов. Бэла) (пример из [24, с. 942]).
- Я говорю тебе о блондинке, что прошла за ней в ту сторону. Что же ты не идешь за брюнеткою, когда она тебе так понравилась?
- О, как можно! - воскликнул, закрасневшись, молодой человек во фраке. - Как будто она из тех, которые ходят ввечеру по Невскому проспекту; это
должно быть очень знатная дама, - продолжал, вздохнувши, - один плащ на ней стоит рублей восемьдесят!
- Простак! - закричал Пирогов (Н. Гоголь. Невский проспект).
Неопытный молодой человек принял фланирующую незнакомку за знатную даму. Поручик Пирогов убеждает его, что эта дама совсем другого сорта.
В обоих случаях показатель должно быть маркирует мнение-прогноз о человеке.
В повести Тургенева «Первая любовь», напечатанной в 1860 году, используются оба способа выражения одного смысла. Наряду с показателем должно быть, выделенным запятыми, употребляется и предикат, согласованный по роду. Например: Княгиня, по обещанию, навестила матушку и не понравилась ей. Матушка рассказывала отцу, что эта княгиня Засекина очень ей надоела своими просьбами ходатайствовать за нее у князя Сергея, что у нее все какие-то тяжбы и дела и что она должна быть великая кляузница (Тургенев. Первая любовь).
Дача наша состояла из деревянного барского дома и двух низеньких флигельков. Флигелек направо стоял пустой и отдавался внаймы. В один день ставни в окнах этого флигелька открылись, - какое-то семейство в нем поселилось. Помнится, в тот же день за обедом матушка, услыхав фамилию княгини Засе-киной, сперва промолвила не без некоторого уважения: «А, княгиня... - а потом прибавила: - Должно быть, бедная какая-нибудь».
Действительно, княгиня Засекина не могла быть богатой женщиной: нанятый ею флигелек был так ветх, и мал, и низок, что люди, хотя несколько зажиточные, не согласились бы поселиться в нем (И. Тургенев. Первая любовь).
В примере статус княгини Засекиной определен как «бедная какая-нибудь». Эта характеристика противоположна статусу княгини, и это значит, что статус уже утрачен, как далее поясняет автор.
См. также: ... она меня спросила, какое на меня произвел впечатление Гоголь. Я с наивной откровенностью ответта, что он, должно быть, очень сердитый и капризный (А. Панаева. Воспоминания, 1889).
В Дубровине на станции чай, а к чаю мне подали, можете себе представить, вафли. Хозяйка, должно быть, ссыльная или жена ссыльного (А. Чехов -М.П. Чеховой, 1890).
Таким образом, в текстах середины и конца XIX в., например, в рассказах А. Чехова, показатель должно быть маркирует статусную или эмоциональную оценку человека. Это составляет его специфическую особенность среди других показателей гипотетичности.
Итак, МОС должно быть возникло из двух источников: 1) безличных модальных конструкций: а) предложения с предикатом должно быть и с дательным падежом именной части сказуемого, б) наречно-инфинитивного предложения с дательным субъекта; 2) модального предиката личного предложения, имеющего родовые формы: должен быть, должна быть. На основании материала СлРЯ XVIII с некоторым допущением можно утверждать, что уже в конце XVIII в. высказывания с предикатами должно (должен) быть обозначали смысл, близкий тому, который выражают модальные показатели гипотетичности в современном русском языке.
Это происходило задолго до того, как в сознании носителей языка сочетание должно быть стало синтагматическим показателем. Это обычно проявля-
ется в том, что оно оказывается вне структуры предложения [28, с. 258] и выделяется запятыми.
ЛИТЕРАТУРА
1. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка//Проблемы структурной лингвистики, 1982.-М., 1984.
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. - М., 1988.
3. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамках русской картины ми-ра//Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. - М., 1996.
4. Арутюнова Н.Д. Модальные и семантические операторы // Облик слова. Сб. ст. памяти Д.Н. Шмелева. - М., 1997.
5. Баранов А.Н., Добровольский ДО., Михайлов М.Н., Паршин П.Б., Романова О.И. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике/Под ред. А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского. - М., 1996.
6. Болотов А.Т. Жизнь и приключения ...//Путь к трону: Русские мемуары. -СПб., 1997.
7. Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. -Киев, 1950.
8. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М., 1985.
9. Гатинская Н.В. Модальные слова кажимости в русском языке: характеристика и взаимоотношения с другими категориями//Семантика и прагматика языковых единиц: Межвуз. сб. научных трудов. - Уфа, 1999.
10. Гатинская Н.В. О специфике модальных слов вероятности в русском язы-ке//Вестник РУДН. Серия: Русский язык нефилологам: теория и практика. -2001.-№ 1.
11. Гатинская Н.В. О функционально-семантическом описании модальных слов
- знаков кажимости. // Русский язык за рубежом. - 2001. - № 1.
12. Гатинская Н.В. Концепт «вероятность» в русском языке// Вестник РУДН. Серия: Русский язык нефилологам: теория и практика. - 2003. - №1 (4).
13. Гатинская Н.В. Квантификация в сфере модальных оценок в русском язы-ке/Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. /Отв. Ред. Н.Д. Арутюнова. - М., 2005.
14. Гатинская Н.В. Факторы, влияющие на формирование модально-оценочных слов/Девятые международные Виноградовские чтения. Функционирование языка и речи: Сб. науч. трудов. - М., МГПУ, 2006. - С. 311 -318.
15. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М., 1973.
16. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - М., 2004.
17. Карамзин Н.М. Избранные статьи и письма/Сост., вступ. статья и комментарий А.Ф. Смирнова. - М.: Современник, 1982.
18. Небыкова С.И. Структура предложений современного русского языка с точки зрения содержания модальности возможности и необходимости: Дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1972.
19. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в./Под ред. В.В. Виноградова и Н.Ю. Шведовой. ... Изменения в системе про-
стого и осложненного предложения в русском литературном языке XIX в. [авторы Н.Ю. Шведова и И.И. Ковтунова]. - Кн. 3. - М., 1964.
20. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику. - М., 2000.
21. Русская басня XVIII-XIX вв. Вступ. статья Н.Л. Степанова. Сост. и коммент. В.П. Степанова и H.JI. Степанова. - Д.: Советский писатель. Ленингр. отделение, 1977.
22. Словарь Академии Российской (САР). Ч. 1-6. - СПб., 1789-1794. Переиздано: Т. 1-6. - М.: МГИ им. Е.Р. Дашковой. - Т. 2. - М., 2002.
23. Словарь русского языка XVIII в. (СлРЯ XVIII). - Вып. 6 (Грысться -Др1"вной). - СПб., 1991.
24. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. - Т.З (Г-Е). -М.-Л., 1952.
25. Туровская С.Н. Проблемы изучения модальных смыслов: Теор. аспект: (На материале соврем, рус. языка). - Тарту, 1997.
26. Туровская С.Н. В пространстве долженствования. - Таллинн, 2003.
27. Цейтлин С.Н. Необходимость//Теория функциональной грамматики. Темпо-ральность. Модальность/Под ред. А.В. Бондарко. - Л., 1990. - С. 142-156.
28. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Вып. I. Учение о предложении и о словосочетаниях. - Л., 1925.
29. Шатуновский КБ. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). - М., 1996. - С. 227-248.
MODAL AND EVALUATION WORDS IN DIACHRONIC AND CONTEMPORARY CONTEXT
N.V. GATINSKAYA
Russian Language Department of Medical Faculty Peoples’ Friendship University of Russia Miklukho-Maklaya str., 6, 117198 Moscow, Russia
The status of modal evaluations is determined in Russian and the inventory of markers is done for three categories of these evaluations. The categories are represented by “veroyat-nosth” (probability), “kazhimosth” (there is not any analogy in English), “dostovemosth” (certainty). A term “modalno-ocenochnye slova” (modal-evaluation words - MEW) is introduced. A list of morphological-syntactic units is represented. These units were used as the source of the MEW formation in Russian. Peculiarities of the formation of the marker «.dolzhno byth» {probably) are used as an example of the formation history of hypothetity MEW as well as semantic peculiarities of these MEWS.