Раздел II
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ
УДК.372.881.1 Е. А. Попова
старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области политических наук ИМО и СПН МГЛУ e-mail: [email protected]
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ
КОМПЕТЕНЦИЯ КАК КОМПОНЕНТ ПРОФЕССИОНАЛИЗМА БУДУЩЕГО МЕЖДУНАРОДНИКА
Статья посвящена проблеме формирования межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции студентов-международников. Данная компетенция рассматривается как ключевое условие осуществления дальнейшей профессиональной деятельности студентов на международном уровне.
Ключевые слова: межкультурная профессионально-коммуникативная компетенция; высшее профессиональное образование; имитационно-моде-лирующие технологии; формирование; навык; обучение; деятельность; учащийся; международные отношения; иностранный язык.
E. A. Popova
Senior Lecturer of the Department of Linguistics and Professional Communication in the Sphere of Political Science, Institute of International Relations and Social-Political Studies, MSLU e-mail: [email protected]
INTERCULTURAL PROFESSIONAL-COMMUNICATIVE COMPETENCE AS A COMPONENT OF PROFESSIONALISM OF THE FUTURE INTERNATIONAL RELATION EXPERT
The article deals with the problem formation of intercultural professional communicative competence of students of international affairs. This competence is seen as a key condition for the future career activity of the students at the international level.
Key words: intercultural professional communicative competence; institute of higher education; modeling and simulation technologies; formation; skill; training; activity; student; international relations; foreign language.
Сфера международных отношений - одна из важнейших составляющих внешней политики каждого государства, способствующая установлению и поддержанию межкультурного общения, взаимопонимания, расположения и сотрудничества между организациями разного уровня. Она включает в себя решение следующих проблем: соблюдение интересов внутри государства и за его пределами посредством работы дипломатов и консулов; учет и соблюдение международных норм, законов, этикета общения; уделение внимания происходящим в стране и мире событиям, их объективная трактовка и критическая способность предвидения дальнейших шагов различных политических акторов; разработка и обоснование грамотных и эффективных разрешений конфликтных ситуаций дипломатическим путем; активное осуществление деловых контактов с учетом статуса участников делового общения и критической оценки поведения деловых партнеров. Кроме того, сфера международных отношений может быть значительно расширена, не ограничивая себя функциями дипломатов и консулов.
Совместная профессиональная деятельность людей в сфере международного сотрудничества сегодня является интенсивно развивающимся направлением во многом из-за процессов глобализации и межкультурной интеграции. Можно выделить такие формы международного взаимодействия, как: обмен товарами, научно-техническое партнерство, деятельность совместных предприятий, открытие представительств фирм и компаний в зарубежных странах и прочие. Профессиональная подготовка будущих международников должна развивать понимание роли приобретаемой ими профессии в международном сотрудничестве, укреплении, развитии мира, должна быть ориентирована на понимание единства человечества, глобальный подход [3]. Необходимо подготовить специалиста, владеющего не только определенными знаниями, умеющего общаться на иностранном языке, но и человека, который видит проблемы мирового сообщества, понимает их и имеет свое представление по этим вопросам, что соответствует современным требованиям общества.
Профессия дипломата относится к тому числу специальностей, в которых иностранный язык активно интегрирует и становится необходимым элементом эффективной работы. Согласно программе, составленной в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки
031900 «Международные отношения» и учебным планом, разработанным в МГЛУ, выпускники бакалавриата кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области политических наук должны:
- уметь системно мыслить, быть способными к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбора путей ее достижения;
- обладать умением выявлять международно-политические и дипломатические смыслы проблем, предвидеть их и находить эффективные дипломатические решения;
- знать и активно пользоваться иностранными языками для решения профессиональных вопросов;
- уметь ясно, логически верно и аргументированно строить устную речь в соответствующей профессиональной области;
- владеть основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией;
- уметь работать с информацией в глобальных компьютерных сетях, с объемным материалом средств массовой информации;
- уметь составлять обзоры прессы по заданным темам; находить, собирать и первично обобщать фактический материал, делая обоснованные выводы;
- обладать способностью к коммуникации в устной форме на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;
- владеть навыками осуществления эффективной коммуникации в профессиональной среде, методами делового общения, этикой межличностных отношений, политически корректной корпоративной культурой международного общения;
- быть готовыми к кооперации с коллегами и уметь работать в команде;
- уметь адаптироваться к условиям работы в составе многоэтнич-ных и интернациональных групп, быть открытым к сотрудничеству и адекватно реагировать на конструктивную критику;
- иметь стремление к непрерывному самообразованию, личностному развитию и постоянному повышению своей квалификации и мастерства;
- осознанно и ответственно относиться к социальной значимости своей будущей профессии.
Новые стандарты образования подразумевают возникновение соответствующих компетенций, предъявляемых к бакалаврам и магистрам в сфере международных отношений. Внедрение компетент-ностного подхода в систему высшего профессионального образования направлено прежде всего на конкурентоспособность выпускника и его профессиональную и социальную востребованность, кроме того, на обновление содержания учебно-методической базы с целью повышения эффективности получения знаний и формирования умений и навыков у будущих международников.
Появление термина «компетенция» объясняется влиянием идеи гуманизации образования на формирование представлений о качестве профессиональной деятельности, предполагающей в современных условиях наряду с профессиональными знаниями и умениями наличие готовности к сотрудничеству, коммуникативных способностей в различных видах деятельности. Компетенция рассматривается как требование к подготовке обучаемого, «выраженное совокупностью взаимосвязанных смысловых ориентаций, знаний, умений, навыков и опыта деятельности ученика по отношению к определенному кругу объектов реальной действительности, необходимых для осуществления личностно и социально значимой продуктивной деятельности» [7]. Так, например, перевод слова «компетенция» с французского языка отчетливо показывает содержание нового образовательного подхода. Можно выделить несколько ключевых значений, таких, например, как: 1) функция; 2) круг обязанностей; 3) осведомленность; 4) знание правил; 5) способность. Таким образом, понятие «компетентность» позволяет ассоциировать его с качественной характеристикой личности специалиста, владеющего знаниями и опытом профессиональной деятельности. Наиболее значимыми компетенциями для бакалавров и магистров в области международных отношений, помимо прочих, на наш взгляд, безусловно, являются коммуникативная, профессиональная и межкультурная компетенции. В соответствии с главной целью профессиональной деятельности бакалавров-международников, важной частью профессиональной подготовки является обучение студентов иностранным языкам, поскольку в основе совместной внешнеполитической деятельности лежит речевое общение ее участников, а в межнациональном плане - коммуникация на иностранном языке на уровне представителей разных культур. Таким образом,
специалист использует иностранный язык в процессе коммуникации с зарубежными партнерами для решения всего комплекса профессиональных задач.
Перед преподавателями стоит сложная задача формирования и развития у бакалавров в области международных отношений ключевых компетенций в комплексе и взаимосвязи на протяжении всего курса обучения. Именно неразрывное развитие коммуникативной, межкультурной, профессиональной компетенций становится обязательным условием для успешной интеграции выпускников в работе на международном уровне. Таким образом можно говорить о межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции как главной цели языковой подготовки бакалавра в области международных отношений. Под данной компетенцией понимается интегративная способность решать профессиональные задачи с использованием иностранного языка в рамках диалога культур.
Остановимся подробно на названных выше трех ключевых компетенциях. Коммуникативная компетенция подразумевает способность выбирать и осуществлять речевое поведение в зависимости от целей и содержания общения с помощью языковых средств, а также владение стратегией и тактикой общения. На практике речь идет о наличии у студента грамотной письменной и устной речи не только на родном языке, но и на нескольких иностранных языках, использование им ораторских приемов, наличие аналитического склада ума и сформированность критического мышления. Однако знаний правил грамматики и значения слов недостаточно для того, чтобы активно пользоваться языком как средством межкультурного общения, для этого необходимо как можно глубже знать мир изучаемого иностранного языка. Действительно, успешная межкультурная коммуникация предполагает, наряду с владением иностранным языком, еще и умение адекватно интерпретировать коммуникативное поведение представителя другого социума, а также готовность участников общения к восприятию другой формы коммуникативного поведения, пониманию его различий и разности культур.
Содержание профессиональной компетенции достаточно обширно, так как в подходах к ее пониманию можно выделить два основных направления: способность служащего действовать в соответствии с общепринятыми государственными стандартами, а также его
личностные характеристики, позволяющие добиваться результатов в работе и эффективно преодолевать возникающие профессиональные трудности. По сути под профессиональной компетенцией подразумеваются знания, навыки, умения, способности выпускника, помогающие ему квалифицированно выполнять свои профессиональные обязанности. Служащие в сфере международных отношений могут демонстрировать наличие профессиональной компетенции объективной обработкой полученной информации из различных ресурсов, принятием верных и своевременных решений, четким пониманием границ своих полномочий и соблюдением делового этикета при межкультурном взаимодействии. Высокий уровень профессиональной компетентности бакалавров в области международных отношений достигается наличием у них набора профессиональных умений и навыков, в основе которых лежат знания по общим и специальным, гуманитарным, социально-экономическим дисциплинам, изучаемым ими в процессе обучения в вузе.
В процессе деловых контактов имеет место профессиональное межкультурное общение, в ходе которого осуществляется обмен информацией, устанавливаются международные контакты. Здесь играет большую роль межкультурная компетенция, овладение которой подразумевает отличное знание информации о стране изучаемого иностранного языка, понимание поведенческой культуры представителей иноязычного общения, особенности их менталитета, знание традиций и обычаев. Межкультурная компетенция рассматривается как совокупность знаний, навыков и умений и экзистенциональной компетенции, подразумевающей открытость коммуниканта для новых культур и интерес к ним, его готовность отойти от стереотипов, изменить свое восприятие иной и собственной культур и собственную систему ценностей [2]. С точки зрения профессиональной деятельности служащего в области международных отношений речь идет о его способности реализовать себя в рамках диалога культур, т. е. в условиях межкультурной коммуникации. Межкультурное обучение охватывает, таким образом, целый ряд отдельных аспектов, начиная от лингвистических (обучение безэквивалентной лексике и др.), прагматических (как правильно вести себя в конкретной ситуации), эстетических (что считается красивым или отталкивающим в иной культуре) и заканчивая этическими (что представляют собой моральные
ценности) проблемами [5]. Необходимо более глубоко изучать мир носителей языка, их культуру в широком этнографическом смысле слова, их образ жизни, особенности национального характера, менталитета, так как реальное употребление слов в речи, реальное рече-воспроизводство в значительной степени определяется знанием социальной и культурной жизни говорящих на данном языке речевого коллектива. Более глубокое понимание особенностей национальных культур помогает минимизировать конфликтные ситуации, избежать культурных столкновений, прогнозировать поведение партнера и, как результат, успешно выстраивать деловые отношения. Так, например, при деловом общении с французскими партнерами следует учитывать, что они достаточно болезненно реагируют на использование английского или немецкого языка, считая, что это ограничивает их чувство национального достоинства. Французы склонны к ведению жестких переговоров, сохраняют независимость и редко идут на уступки, любят спорить, как правило не имеют запасного варианта, рассчитывая на победу, буквально ставя в пример Наполеона. Стиль их коммуникации - экстравертивный, личностный, часто эмоциональный. В их аргументах преобладает логика, они быстро находят брешь в непоследовательных высказываниях противоположной стороны. Кроме того, следует учитывать, что французы редко принимают важные решения непосредственно во время переговоров. Во французской деловой практике переговоры принято назначать на 11 часов утра. За столом не принято критиковать блюда, поскольку французы очень гордятся своей кухней, поэтому не рекомендуется добавлять по своему вкусу соль или пряности, а также оставлять еду на тарелке. При деловом контакте с французскими партнерами следует быть очень внимательными к их невербальному поведению, поскольку их речь всегда сопровождается активной жестикуляцией и мимикой. В тех случаях, когда другие обходятся интонационным рисунком и модуляцией голоса, желая лучше выразить свои чувства и переживания, французы используют глаза, руки, губы и плечи, демонстрируя таким образом богатейшую гамму настроений.
Термин «межкультурное образование» обычно понимается как многоуровневый процесс, органичный и динамичный, который гарантирует эффективный межкультурный диалог между различными культурами и приводит к формированию сложного набора различных
идентичностей собеседников через взаимодействие культур. М. Байрэм и А. Николс подчеркивают, что развитие межкультурного измерения в преподавании языков означает принятие следующих целей как основных и приоритетных для формирования межкультурной компетенции:
- совершенствование навыков взаимодействия с людьми, представителями других культур;
- развитие осознания того, что собеседники, представители других культур, имеют свои особенности в поведении, в оценочном отношении и суждениях, а также различаются наличием других культурных ценностей, норм и табу как в языке, так и в жизни;
- понимание и признание того факта, что межкультурное взаимодействие может рассматриваться как обогащение своего культурного опыта [8].
Безусловно, межкультурная профессионально-коммуникативная компетенция должна «вплетаться» в академический учебный план дисциплины «Иностранный язык». Студентам важно передавать не только межкультурные и коммуникативные знания и умения, но и осознание значимости иноязычного общения в рамках будущей профессии. Помимо набора конкретных сведений об определенной культуре, у студентов должно сформироваться понимание того, как функционируют социальные группы в той или иной культуре, какие ситуации могут возникать с потенциальными участниками межкультурных контактов. Если обучающийся имеет четкое представление о том, с кем он или она будет взаимодействовать, то, представление о культурном мире человека, с которым предстоит общаться, будет полезно и поможет узнать что-то ценное о других людях, имеющих другую идентичность, будет способствовать эффективному межкультурному профессионально-коммуникативному взаимодействию. В этом контексте в рамках дисциплины «Иностранный язык» уместно тренировать типичные профессиональные ситуации, требующие владения иностранным языком: анализ специальных профессионально ориентированных текстов, работу с нормативно-правовыми документами, ведение деловой переписки, написание тезисов доклада, написание рефератов, составление презентаций и проектов, имитацию повседневных и деловых контактов, моделирование проведения переговоров на высшем уровне, организацию конференций и «круглых столов» и др.
Программа подготовки бакалавров-международников должна учитывать психолингвистические аспекты межкультурного общения как основу формирования межкультурной профессионально-коммуникативной компетентности. Компетентность специалиста понимается как целый набор компетенций (знаний и практических умений), включающий не только технику владения языком, но и более глубокое понимание нравов, обычаев, моделей поведения, невербальных компонентов (жесты, мимика), национально-культурных традиций, системы ценностей данного культурного социума.
Помимо предъявляемых компетентностных требований к выпускникам международного отделения, необходимо учитывать их личные качества, которые сыграют не последнюю роль в их профессиональной карьере. Здесь мы говорим о человеке с высоким интеллектом, широким кругозором, имеющим хорошую память, обладающим критическим мышлением, т. е. способностью замечать несоответствие высказывания мысли или поведения собеседника общепринятому мнению, нормам поведения; осознавать истинность и ложность идей, получаемых из различных источников информации, умение верно анализировать, доказывать или опровергать, оценивать высказывание оппонента. Не менее значимыми качествами для бакалавра в области международных отношений являются: честность, порядочность, решительность, твердость характера, самообладание, выдержка, организованность, исполнительность, трудолюбие, толерантность, знания в области психологии.
В ходе реализации учебной программы образовательный процесс направлен на формирование других компетенций, поскольку межкультурная профессионально-коммуникативная компетенция может быть значительно расширена, здесь уместно перечислить следующие субкомпетенции:
- лингвистическая компетенция (знания тезауруса как родного, так и иностранного языка и умение применять эти знания на практике);
- социолингвистическая компетенция (умение выбирать наиболее уместные, использовать и интерпретировать языковые формы в соответствии с ситуацией);
- дискурсивная компетенция (умение понимать и логически выстраивать отдельные высказывания в целях смысловой
коммуникации; умение построить собственное вербальное и невербальное поведение в соответствии с нормами иноязычной культуры и донести его до иностранного партнера);
- стратегическая компетенция (способность преодолевать трудности в процессе профессионального взаимодействия с учетом существующих в иноязычной культуре стереотипов и предрассудков);
- социокультурная компетенция (знание социокультурного контекста профессиональной сферы родного и иноязычного линг-восоциумов, системы ценностей своего и изучаемого языка);
- социальная компетенция (способность, желание и готовность устанавливать и поддерживать контакты на профессиональном уровне с коллегами различных возрастных, социальных и других групп родной и иной лингвокультур);
- самообразовательная компетенция (готовность и способность самостоятельно совершенствовать собственную межкультурную профессионально-коммуникативную компетенцию) [4].
Общепрофессиональные компетенции предполагают знание и активное владение, как минимум, двумя иностранными языками, умение применять их для решения профессиональных вопросов. Следует еще раз подчеркнуть, что иностранные языки непосредственно интегрируются в сферу деятельности международников, и профессионализация обучения обеспечивается не только через профессионально ориентированный материал, но и путем формирования компетенций, необходимых будущим специалистам для успешного осуществления профессиональной деятельности в иноязычной сфере общения [6].
Нет сомнений, что данные компетенции должны быть в арсенале каждого служащего в области международных отношений и совершенствоваться на протяжении всей его профессиональной деятельности. Формирование компетентности учащихся на сегодняшний день является одной из наиболее актуальных проблем образования, а ком-петентностный подход может рассматриваться как выход из проблемной ситуации, возникшей из-за противоречия между необходимостью обеспечивать качество образования и невозможностью решить эту задачу традиционным путем.
Все вышеперечисленные компетенции формируются и развиваются в курсе предусмотренных программой учебных дисциплин,
в том числе практических курсов иностранных языков, на протяжении всего срока обучения бакалавров, а затем совершенствуются в магистратуре. Они неразрывно связаны с развитием самой личности обучающегося, его осознанием собственной культуры, своего личного багажа, индивидуальной картины мира. Период обучения в вузе для студентов нелингвистических специальностей сопряжен с усвоением системы ценностей, характерной для данной профессиональной области, овладением знаниями, умениями и навыками, значимыми для карьерного старта, а также с развитием профессионально важных личностных качеств. Вторичная языковая личность как лингвокуль-турный феномен формируется у студентов в течение всего периода обучения. На старших курсах ИМО и СПН целью обучения является формирование умения воспринимать и обрабатывать на языке в соответствии с поставленной целью различную информацию, полученную из печатных, аудиовизуальных, аудитивных источников в рамках профессиональных сфер общения. В процессе обучения студенты должны овладеть умением вести беседу и выступать с докладом по профессиональной тематике, умением понимать, анализировать и извлекать фактическую информацию из прессы, ТВ и Интернета [1].
В настоящее время наиважнейшей целью обучения иностранным языкам стало не просто овладение набором конкретных умений, а формирование такой языковой личности, которая сможет осуществлять эффективное общение с представителями других культур, использовать иностранный язык для общения в реальных ситуациях.
Не вызывает сомнения утверждение, что для осуществления своей профессиональной деятельности служащие в сфере внешнеполитических отношений должны владеть, как минимум, одним или более иностранным языком, один из которых является английский как общепринятый язык международного общения. Именно исходя из этого обучение иностранному языку следует рассматривать как один из профилирующих компонентов подготовки будущих бакалавров-международников, в ходе которой у специалиста данного профиля должны быть сформированы навыки и умения устного и письменного делового иноязычного общения, что является приоритетной задачей обучения по дисциплине «Иностранный язык».
Задачи международного сотрудничества на современном этапе требуют качественно нового взгляда на природу языка и методику
преподавания при обучении бакалавров и магистров в сфере международной деятельности иностранному языку. Как показывает практика, хорошее владение грамматикой, беглость речи сегодня не могут гарантировать полного взаимопонимания и результативной деятельности в области международного сотрудничества, которое неизбежно сопряжено с многочисленными трудностями, вызванными культурным своеобразием, национальными особенностями, обычаями, традициями представителей разных культурных лингвосоциумов.
Таким образом, можно говорить о комплексном содержании межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции бакалавра международного профиля подготовки, которая представляет собой совокупность компетенций и профессионально маркированных субкомпетенций и является конструктом многоуровнего характера.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гришенкова Г. А. Обучение студентов старших курсов, изучающих специальности «международные отношения» и «политология», устному профессиональному общению // Социально-политический дискурс (лингводи-дактические аспекты обучения иностранным языкам). - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2010. - С. 125-131. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 8 (587). Сер. Педагогические науки) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2010/Vestnik8-2010.pdf
2. Нагаева К. Э. Формирование профессиональной межкультурной коммуникативной компетенции у студентов социально-политических специальностей // Профессионально ориентированное обучение иностранным языкам (социально-политический и экономический дискурсы). - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2011. - С. 186-195. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 8 (614). Сер. Педагогические науки) [Электронный ресурс]. -Режим доступа : http://www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2011/ Vestnik8-2011a.pdf
3. Никулин И. Д. Рекомендации о воспитании в духе международного взаимопонимания, сотрудничества и мира и воспитания в духе уважения прав человека и основ, свобод // Международные нормативные акты ЮНЕСКО. - М. : Изд. фирма «Логос», 1993. - 640 с.
4. Свиридон Р. А. Концепция формирования межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей // Фундаментальные исследования. - 2014. - № 8-4. - С. 975-980.
5. Синица Ю. А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования // Иностранные языки в школе. - М., 2002. - № 6. - С. 8.
6. ХарламоваН. С. Профессионально ориентированное обучение иностранным языкам в социально-политической области (итоги и перспективы) // Социально-политический дискурс (лингводидактические аспекты обучения иностранным языкам). - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2010. - С. 80-89. -(Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 8 (587). Сер. Педагогические науки) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.linguanet.ru/ science/publishing/Vestniki-2010/Vestnik8-2010.pdf
7. Хуторской А. В. Компетенции в образовании: опыт проектирования : сб. науч. тр. / под ред. А. В. Хуторского. - М. : Научно-внедренческое предприятие «ИНЭК», 2007. - 327 с.
8. Byram M., Nichols A., Stevens D. Developing Intercultural Competence in Practice // Languages for Intercultural Communication and Education. -Clevedon : Multilingual Matters, 2001.