Научная статья на тему 'МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СИЛОВОМ ПОЛЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР'

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СИЛОВОМ ПОЛЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
86
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / НРАВСТВЕННЫЕ ЦЕННОСТИ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / CULTURAL INTERACTION / MORAL VALUES / INTERCULTURAL COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Васёв Дмитрий Валерьевич

Отмечается, что изменения в политике, экономике и культуре под воздействием глобализации сопровождаются стремлением этносов сохранить собственные культурные ценности, побуждают к культурному самоутверждению. При этом неприятие ценностей других культур, активное противодействие их распространению ведет к этнорелигиозным конфликтам, росту националистических настроений. Показано, что этим конфликтам и противоречиям, ведущим к разобщению человеческих сообществ, противостоит межкультурная коммуникация. Рассматривается ее становление как науки, дается определение, характеризуются основные этапы. Обосновывается, что понимание действия механизмов межкультурной коммуникации необходимо для профессионального и личностного развития; обогащает индивида и расширяет его представления о себе как о представителе определенной культуры, способствует установлению его диалога с другими культурами, определяет сущность и место его культуры в мировом пространстве, способствует международному сотрудничеству.It is noted that changes in politics, economics and culture under the influence of globalization are accompanied by the desire of ethnic groups to preserve their own cultural values, encourages cultural self-affirmation. Moreover, the rejection of the values оf other cultures, the active opposition to their dissemination leads to ethno-religious conflicts, the growth of nationalist sentiments. It is shown that these conflicts and contradictions leading to the disunity of human communities are opposed by intercultural communication. Its formation as a science is considered, a definition is given, the main stages are characterized. It is proved that an understanding of the mechanisms of intercultural communication is necessary for professional and personal development; it enriches the individual and expands his perception of himself as a representative of a certain culture, contributes to the establishment of his dialogue with other cultures, determines the essence and place of his culture in the world, promotes international cooperation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СИЛОВОМ ПОЛЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР»

МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

DOI: 10.25586/RNU.HET.20.03.P.60 УДК 37.0+316.77

Д.В. Васёв,

Пермский государственный институт искусства и культуры

Межкультурная коммуникация в силовом поле диалога культур

Интеллектуальное, творческое общение народов в условиях информатизации общества становится одним из важнейших направлений развития цивилизаций; ни одна культура не способна полноценно функционировать, будучи в изоляции от культурных достижений других народов. Диалог культур происходит на национальном уровне, осуществляемом в условиях государственно-политического и хозяйственного единства, дополняемых национальной культурой, представляющей совокупность традиций, норм, ценностей, общих для представителей одной нации, государства, этноса.

Межкультурная коммуникация как наука зародилась в 40-е годы

ХХ столетия в США. Вторая мировая война заставила осмыслить тот факт, что немалая часть проблем в отношениях между странами и народами порождена взаимным непониманием, возникшим вследствие культурных, поведенческих различий. Осознание того, что одного только знания иностранного языка недостаточно для полноценной коммуникации, что не менее необходимо знание культуры, обычаев, традиций, норм поведения другого народа, стало причиной создания Института зарубежной службы (Foreign Service Institute), который возглавил лингвист Эдвард Холл. Группа ученых этого института: психологов, культурологов, социологов,

антропологов, этнологов, лингвистов и др., разрабатывает пути:

- подготовки американцев к эффективной деятельности за границей;

- содействия адаптации иностранных студентов в США;

- разрешения межрасовых и межэтнических конфликтов.

Институт зарубежной службы составил практические инструкции, конкретные сравнительные характеристики культур по различным параметрам, на основе которых разработал кросс-культурные тренинги, направленные на ознакомление людей с особенностями культурных норм других этнических групп, облегчение коммуникации с представителями этих групп.

Пермский государственный университет искусства и культуры

© Васёв Д.В., 2020

ДМИТРИИ ВАЛЕРЬЕВИЧ ВАСЕВ

кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры режиссуры и мастерства актера Пермского государственного института культуры. Сфера научных интересов: педагогика, искусствоведение, культурология, филология, коммуникативистика. Автор 55 опубликованных научных работ. Электронная почта: vasevdima@mail.ru

Отмечается, что изменения в политике, экономике и культуре под воздействием глобализации сопровождаются стремлением этносов сохранить собственные культурные ценности, побуждают к культурному самоутверждению. При этом неприятие ценностей других культур, активное противодействие их распространению ведет к этнорелигиозным конфликтам, росту националистических настроений. Показано, что этим конфликтам и противоречиям, ведущим к разобщению человеческих сообществ, противостоит межкультурная коммуникация. Рассматривается ее становление как науки, дается определение, характеризуются основные этапы. Обосновывается, что понимание действия механизмов межкультурной коммуникации необходимо для профессионального и личностного развития; обогащает индивида и расширяет его представления о себе как о представителе определенной культуры, способствует установлению его диалога с другими культурами, определяет сущность и место его культуры в мировом пространстве, способствует международному сотрудничеству.

Ключевые слова: культурное взаимодействие, нравственные ценности, межкультурная коммуникация.

It is noted that changes in politics, economics and culture under the influence of globalization are accompanied by the desire of ethnic groups to preserve their own cultural values, encourages cultural self-affirmation. Moreover, the rejection of the values оf other cultures, the active opposition to their dissemination leads to ethno-religious conflicts, the growth of nationalist sentiments. It is shown that these conflicts and contradictions leading to the disunity of human communities are opposed by intercultural communication. Its formation as a science is considered, a definition is given, the main stages are characterized. It is proved that an understanding of the mechanisms of intercultural communication is necessary for professional and personal development; it enriches the individual and expands his perception of himself as a representative of a certain culture, contributes to the establishment of his dialogue with other cultures, determines the essence and place of his culture in the world, promotes international cooperation.

Key words: cultural interaction, moral values, intercultural communication.

Американский антрополог и исследователь кросс-культурной проблематики Эдвард Холл совместно с лингвистом Джорджем Трейджером в 1954 году выпустили книгу «Культура и коммуникация» (Culture as Communication), где впервые предложили термин «межкультурная коммуникация» (кросс-культурная, межэтническая, межкультурная интеракция), определяя ее как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру, так как ни одна культура не может полноценно функционировать в изоляции от культурных достижений других народов.

В 1959 году в книге «Немой язык» (The Silent Language) Э. Холл научно обосновал связь между культурой и коммуникацией и привел до-

казательства возможности сравнения разных культур исходя из общих для всех культур основ их отдельных поведенческих подсистем. Природа человека, его поведение и знания легли в основу функционального, объяснительного и критического подходов к изучению межкультурной коммуникации.

Функциональный подход сложился в 1980-е годы. В его основе -теория коммуникационного приспособления, утверждающая, что в ситуациях межкультурной коммуникации люди зачастую меняют модели своего коммуникативного поведения, приспосабливаясь к моделям партнеров по общению. При этом изменение стиля коммуникации происходит быстрее во время ненапряженного, спокойного общения или в случаях, когда партнеры не видят большой разницы меж-

ду собой и собеседником. Функциональный подход позволяет изучать и описывать стили общения в разных культурах; предсказать успех или провал коммуникации.

Объяснительный (интерпретирующий) подход рассматривает культуру как среду обитания человека, создаваемую и изменяемую через общение; основу коммуникационных правил составляют культурные ценности и представления конкретной группы той или иной общности людей.

Критический подход базируется на анализе текстов, изучении условий общения: ситуаций, окружающей обстановки и др. Сторонники критического подхода исходят из того, что в общении всегда присутствуют силовые отношения. Культура рассматривается ими как поле борьбы, место, где всегда есть доминирующая сила, которая определяет культурные различия и характер общения. Изучение и описание этой доминирующей в культурных ситуациях силы научит людей ей противостоять и более эффективно организовывать свое общение с другими людьми и культурами.

В теорию, методологию и практику межкультурной коммуникации большой вклад внесли фольклористика и этнология. Фольклористика объясняет повседневное поведение людей, глубинные особенности их культуры. Этнология изучает нормы, правила поведения и ценности различных социальных групп. Знание всех этих особенностей, правильная интерпретация конкретных проявлений коммуникативного поведения позволяют решать проблемы в ситуации отсутствия межкультурного понимания, формировать практические умения и навыки в общении с представителями других культур.

Происходящие в мире социальные, политические и экономические события привели к масштабной миграции народов, массовому переселению, смешению и столкновению культур. В результате этого все большее количество людей

Одна из актуальных задач высшей школы - улучшение подготовки кадров в области международной коммуникации. Компетенциями в этой области должны овладевать все выпускники вузов

вынуждены знакомиться с чужими культурами, вливаться в них, преодолевать культурные барьеры. Поводом для социальной напряженности в отдельно взятой стране или между государствами служат не разные языковые системы, а различие национальных культур. Ключевая проблема коммуникативистики -проблема коммуникативных барьеров, создаваемых:

• средой - внешние условия коммуникации - дискомфорт физической среды, где происходит коммуникация;

• новыми техническими средствами, которые лишь более компактны, быстрее действуют, информации передают больше, но качество осуществляемой с их помощью коммуникации по-прежнему определяется умениями и навыками обращения с техникой;

• человеком как главным действующим лицом любого коммуникативного акта: взаимопонимание существенно осложняется, если коммуниканты имеют разные социальные характеристики и разный социальный опыт;

• столкновением разных культур, имеющих собственные знаковые системы; коммуниканты, общаясь на разных языках или даже говоря на одном и том же языке, часто не

понимают друг друга из-за лингвистических и семантических различий речи.

В межкультурной коммуникации выделяют внутренний и внешний контекст коммуникации. Внутренний контекст коммуникации -это знания, ценностные установки, культурная идентичность и индивидуальные особенности индивида; настрой, с которым коммуникант вступает в общение, психологическая атмосфера коммуникации. Внешний контекст коммуникации составляют время, место, условия общения, определяющие коммуникативный процесс. Коммуникант, находящийся на своей территории, чувствует себя более комфортно, так как свободно ориентируется в пространстве собственной культуры по сравнению с представителем другой культуры.

У каждой культуры свое обособленное видение мира, образа жизни, менталитета, воспринимаемое как единственно возможное и приемлемое, приводящее при встрече с другой культурой, иным мировоззрением к жестким конфликтам, преодолеть которые можно лишь при сопоставлении, поиске сходства и различий, глубоком изучении культур. В контексте диалога культур духовно-нравственные

ценности занимают одно из ведущих мест в межкультурной коммуникации. Отличие культур проявляется в сложившихся традициях, жизненных взглядах, поведении; именно умение понять и принять эту разность, сохраняя этнические, национальные и общечеловеческие ценности, важно в межкультурной коммуникации.

ХХ век - век торжества научно-технического прогресса, глобализации, массовой миграции, приверженности к материальным ценностям - привел к конфликту не только между цивилизациями, но и к конфликтам внутри каждой культуры. Благодаря широкому распространению и доступности массовой культуры усредняются и примити-визируются ценности локальных цивилизаций, возникает опасность потери культурной самобытности, утраты культурной автономии. Привлекательность «чужих» ценностей для некоторых слоев населения и неприятие их другими слоями общества приводят к неуверенности в определении моральных ценностей. Немецкий философ, социолог Э. Фромм писал: «Большинство людей колеблется между различными системами ценностей и поэтому никогда не развивается полностью в том или ином направлении. У них нет ни особых добродетелей, ни особых пороков... они похожи на стершуюся монету» [5, с. 287]. Межкультурные различия могут быть интерпретированы как различия вербальных и невербальных кодов в специфическом контексте коммуникации, так как каждый участник культурного контакта располагает своей собственной системой правил.

В 80-е годы ХХ века Милтон Бен-нетт, американский ученый, культуролог, директор Исследовательского института межкультурного развития (США), создал модель межкультурной коммуникации, которую назвал моделью межкультурной сенситивности, определяя межкультурную сенситивность как «конструкцию реальности, все бо-

лее способную примирять культурные различия, которые составляют развитие».

Модель М. Беннетта содержит этапы личностного роста, показывающие отношение индивидуумов к межкультурным различиям. Каждому из этих этапов присущи свои отличительные особенности.

1. Отрицание межкультурных различий, характерное для людей, не общающихся с представителями других культур; принимающих собственную картину мира как универсальную; убежденных в том, что нормы, ценности у людей во всем мире должны быть едины; отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой.

2. Защита от различий, которые воспринимаются как угроза для собственной культуры - единственно правильной и истинной, что характерно для государств, состоящих из различных наций, этносов, значительных групп эмигрантов, считающих, что образ жизни и мировоззренческие основы культуры титульной нации могут представлять угрозу для их самобытной культуры.

3. Минимизация различий культур, признание ценностей чужой культуры незначительными.

4. Ассимиляция - признание различий, полное принятие норм и ценностей иной культуры, отказ при этом от своих норм и ценностей; принятие иного взгляда на мир.

5. Адаптация к различиям между культурами или этносами - осознание межкультурных различий, принятие правил чужой культуры без ощущения дискомфорта; долговременная адаптация к жизни в чужой культуре, характеризующаяся относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования окружающей среды. Психологическая адаптация выражается в хорошем самочувствии, в четко и ясно сформированном чувстве личной или культурной идентичности в рамках новой культуры. Социо-

культурная адаптация заключается в умении свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повседневные проблемы в быту, учебном заведении, на производстве.

Сепарация - отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой; большая или меньшая степень изоляции от доминантной культуры - сегрегация.

6. Маргинализация - потеря идентичности с собственной культурой, невозможность идентификации с культурой большинства.

7. Интеграция - осознанное понимание и оценивание культурных различий; сохранение собственной культурной идентичности при овладении культурой других народов, определение механизмов межкультурной коммуникации, когда интегрирующаяся группа готова принять установки и ценности новой для себя культуры, а доминантная группа адаптирует свои социальные институты к потребностям этой группы, признавая право каждой общности жить как культурно различным народам.

Уникальность модели межкультурной сенситивности М. Беннетта заключается в том, что она выделяет не только этапы развития от этноцентризма до этнорелятивизма, но и определяет связанные с каждым этапом необходимые коммуникативные, когнитивные и эмоцио-

нальные навыки и умения. Культуры при взаимодействии вступают в сложные отношения, обнаруживая при этом свою самобытность и специфику; при этом возможен негативный результат (обеднение), если одна из культур подавляет другую, и позитивный, когда культуры дополняют, обогащают друг друга. Сочетание этноцентризма и этнорелятивизма - идеальное направление межкультурной коммуникации, когда индивидуум знает культуру своей страны, гордится ею, но при этом принимает и понимает другие культуры.

Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией достижения высокой межкультурной коммуникации является сохранение собственной культурной идентичности при овладении культурой других народов. Межкультурная коммуникация, наряду с политикой и экономикой, регулирует как внутреннюю жизнь страны, так и взаимоотношения между странами, позволяя:

- выявлять диахронические и синхронические отношения между собственной культурой и чужой;

- развивать способность рефлектировать собственную и чужую культуру;

- приобретать знания о социальной стратификации, социокультурных формах взаимодействия, принятых в коммуницирующих культурах.

Культурные связи - постоянный и существенный компонент общения между народами и государствами, в результате этих связей создаются, сохраняются и накапливаются ценности, нормы, знания, происходит взаимное обогащение разных культур. Инновационным направлением в межкультурной коммуникации стало изучение особенностей вербального (языковая тенденция) и невербального (культурно-поведенческая тенденция) этикетов, которые тесно связаны с повседневным общением и могут варьироваться в зависимости от ситуативных условий (пола, возраста, происхождения, места и времени встречи, рода деятельности, социального статуса и др.).

Процесс межкультурной коммуникации исключителен, не присущ другим видам общения, в нем заложен значительный культурно-развивающий потенциал общения, базирующийся:

- на расширении знаний о культурном своеобразии страны-партнера, поиске общих культурных элементов, готовности к пониманию и использованию опыта прежних контактов;

- доверительном отношении к иной культуре, умении понимать и

адекватно реагировать на чувства и эмоции участников коммуникации;

- сообразном истолковании коммуникативного поведения представителей иной культуры, предотвращении непонимания и изменении собственного коммуникативного поведения в интерактивном процессе.

В результате развития электронных средств связи стала возможна мгновенная передача информации с любого континента в любую точку мира; говоря, что, «земной шар сжался до размеров всемирной глобальной деревни», Маршалл Маклю-эн подразумевал под «глобальной деревней» Интернет. В Интернете стираются не только физическое пространство и время, но и происходит сближение культур, мировоззрений, традиций и ценностей. В Интернете коммуниканты вольно или невольно вторгаются в жизнь друг друга, рассуждая обо всем увиденном и услышанном. При любом виде контактов (деловых, профессиональных, личных) происходит взаимодействие с представителями других культур, отличающихся друг от друга. Навыки межкультурной коммуникации необходимы для людей, которые в силу профессии должны регулярно общаться с представителями различных культур; более того, навыки межкуль-

турной коммуникации важны и для граждан одной страны, так как на территории отдельного государства проживает множество этнических, религиозных, социальных групп, которые ежедневно контактируют друг с другом. Межкультурная коммуникация требует нового интегра-тивного подхода к формированию личности, способной к продуктивной коммуникации, расположенной к диалогу, взаимопониманию между людьми, познанию психологии и культуры народов.

Знание и понимание действия механизмов межкультурной коммуникации необходимо для профессионального и личностного развития; оно обогащает индивида и расширяет его представления о себе как о представителе определенной культуры (культур), способствует установлению его диалога с другими культурами, определяет сущность и место его культуры в мировом пространстве. Межкультурная коммуникация ориентирована на совершенствование социальной системы, направлена на преодоление возникающих противоречий, в результате чего происходят преобразования, обладающие духовной ценностью для дальнейшей эволюции общества.

ЛИТЕРАТУРА

1. Амбарова П.А. Межкультурные коммуникации: История. Теория. Методология : учеб. пособие. Екатеринбург: УГТУ-УПИ, 2007. 91 с.

2. Маклюэн М. Понимание медиа: Внешние расширения человека. М.: КАНОН, 2003. 464 с.

3. Тен Ю. Культурология и межкультурная коммуникация. Ростов н/Д: Феникс, 2007. 328 с.

4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: СЛОВО/Б1_ОУО, 2008. 624 с.

5. Фромм Э. Человек для себя. М.: АСТ, 2018. 320 с.

LITERATURA

1. Ambarova P.A. MezhkuTturny'e kommunikacii: Istoriya. Teoriya. Metodologiya : ucheb. posobie. Ekaterinburg: UGTU-UPI, 2007. 91 s.

2. Makiyue'n M. Ponimanie media: Vneshnie rasshireniya cheloveka. M.: KANON, 2003. 464 s.

3. Ten Yu. KuTturologiya i mezhkuTturnaya kommunikaciya. Rostov n/D: Feniks, 2007. 328 s.

4. Ter-Minasova S.G. Yazy'k i mezhkuTturnaya kommunikaciya: ucheb. рosobie. M.: SLOVO/SLOVO, 2008. 624 s.

5. Fromm E'. Chelovek dlya sebya. M.: AST, 2018. 320 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.