Научная статья на тему 'Межэтническое взаимодействие в Эльзасе на современном этапе'

Межэтническое взаимодействие в Эльзасе на современном этапе Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
191
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Жукова Н. В.

Статья посвящена исследованию межэтнического взаимодействия в Эльзасе на современном этапе. Рассматривается влияние французского и немецкого языков на формирование и развитие регионального диа­лекта, анализируется современная политическая ситуация в регионе. Затрагивается вопрос о необходимости классификации идентичности эльзасцев и анализа самых ярких составляющих их самосознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Межэтническое взаимодействие в Эльзасе на современном этапе»

МЕЖЭТНИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ЭЛЬЗАСЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ

© Жукова Н.В.*

Государственный университет - Высшая школа экономики, г. Москва

Статья посвящена исследованию межэтнического взаимодействия в Эльзасе на современном этапе. Рассматривается влияние французского и немецкого языков на формирование и развитие регионального диалекта, анализируется современная политическая ситуация в регионе. Затрагивается вопрос о необходимости классификации идентичности эльзасцев и анализа самых ярких составляющих их самосознания.

Если Эльзас является французским с политической и сентиментальной точки зрения, то с культурной точки зрения он остается в большей степени германским, и он будет тем более стремиться к родине, которую нежно любит, которая сможет с уважением отнестись к сложной природе Эльзаса. Необходимо, чтобы в Эльзасе делалось различие между политическим и культурным аспектами [1].

Эльзас является эпицентром взрывов, который сотрясали европейский континент на протяжении двух тысячелетий. Их сила, хотя и эндемическая, тем не менее, не помешала великолепию проявить себя на эльзасской земле. Эльзас остается красивым, созидательным, плодородным благодаря трудолюбию, способностям и настойчивости его жителей. Это достижение еще тем более удивительно, что оно противостояло алчности и воинственной агрессии соседних государств, а также интересам стран более отдаленных. История Эльзаса соответствует амбивалентности людей, которые ее творили, смешивая на этой земле, больше, чем где бы то ни было, благородство и жестокость [2].

Эльзасское самосознание противилось националистским присоединениям. За счет своего двойного происхождения эльзасская провинция - особая земля, которая хорошо чувствует себя в своей двойственности. Современные жители Эльзаса сохраняют эту многовековую преданность, которая объясняет их локальные особенности. Они усердно хранят свой язык, свою религиозную двойственность, мучительные воспоминания. Они гордятся своими пейзажами, возделанными с любовью, своими городскими и сельскими традициями, некоторые из них восходят к X веку. Они украшают цветами балконы и кладбища, преумножают число кулинарных рецептов. Эльзасцы реализовали свое желание длительного существования административных, юридических и религиозных особенностей, которые противостояли французским обычаям.

В своей работе «Психоанализ Эльзаса» Фредерик Оффе говорит о необходимости классификации идентичности эльзасцев и необходимости анализа

* Старший преподаватель кафедры Французского языка.

самых ярких составляющих их самосознания. Он отмечает двойственность происхождения эльзасского народа: германское и латинское, что ляжет в основу комплекса эльзасца: боязнь свое собственной идентичности. Эльзасец обладает достоинствами и недостатками, которые обычно приписывают немцам: любовь к хорошо выполненной работе, медлительность, педантичность, опрятность, уважение к субординации, врожденная любовь к начальству [1].

Эльзас является регионом, большую часть которого занимают городские зоны Страсбурга, Мюлуза и Кольмара. Кроме того, на него оказывают сильное влияние соседние крупные города - Базель (Швейцария), Фрайбург и Карлсруэ (Германия). Поэтому плотность населения в Эльзасе довольно высока (за исключением северо-западного Нижнего Рейна и ближайших возвышенностей). К 1999 году в Эльзасе насчитывалось 1733732 жителей, а к концу 2004 года численность населения достигла 1794000 жителей [3].

Эльзас - один из наиболее консервативных регионов Франции. Он является одним из двух регионов французской метрополии, где консервативные силы выиграли в 2004 году региональные выборы. Страхи, страдания и неуверенность, связанные с выбором страны, продолжали жить в сознании эльзасцев. Нет лучшего доказательства, чем привязанность эльзасцев к партии Национальный фронт. Этот феномен, который появился в 1980-х годах, удивляет в новом Эльзасе, который в 1945 году вошел в состав Французской Республики. Впрочем, эта провинция считается на сегодняшний день, несмотря на некоторые трудности, одной из самых благополучных во Франции по производительности труда и относительно низкому уровню безработицы по сравнению с общим уровнем по стране. Количество голосов, отданных Эльзасом в пользу Национального фронта, в 1995 году составляло 25,4 % от общего числа голосов; это на 10 % больше, чем средний показатель по стране. Голосование в Эльзасе может показаться консервативным, отказом от модернизации, индустриализации, от беспорядков в пригородах, от ностальгии по величию Франции, которой отныне Эльзас полностью принадлежит [2].

Иностранная иммиграция, несомненно, чувствуется в Эльзасе сильнее, чем где бы то ни было (7,9 % против среднего уровня по стране 6,4 %), но за исключением пригородов Страсбурга и Мюлуза, партия Национальный фронт получила свои голоса в кантонах и деревнях, мало затронутых иммиграцией. Также утверждалось, что голосование за Национальный фронт может вызвать новую волну опасений у немецкого соседа, от которого Эльзас сильно зависит: немецкая промышленность располагается в данном регионе, некоторые немцы приобрели здесь землю в собственность, около 60000 эльзасцев ежедневно пересекают границу, чтобы работать в Германии и в Швейцарии.

Наконец, была выдвинута гипотеза о возрождении автономии со стремлением прикрепиться к более могущественному немецкому соседу.

Объяснение результатов голосования могло бы быть в реальности совсем иным, раскрывая не желание снова обрести утерянную эльзасскую идентичность, но стремление к новой принадлежности. Эльзасцы не могут справиться с неразрешимой дилеммой о своем происхождении: являются ли они наполовину французами, наполовину немцами либо ни французами, ни немцами? Они обеспокоены упадком своих традиций, диалекта, церкви, соблазном долгосрочного существования в составе Германии, отказом от присоединения со стороны французского государства под предлогом увеличивающейся децентрализации. Кто они, в конце концов? Исчезает ли их прежняя идентичность, не найдя взамен другой, более подходящей [2]?

Большинство эльзасцев - католики, среди сельских жителей преобладают протестанты (лютеране и кальвинисты). Протестантизм распространён в регионе главным образом из-за прошлого влияния германской культуры. В отличие от остальных регионов Франции, Эльзас до сих пор использует Кодекс Наполеона 1801 года, согласно которому субсидии предоставляются римско-католической, лютеранской и кальвинистской церквям, а также иудейским синагогам. Также обучение в религиозном духе возможно для всех этих конфессий. Эльзасская политика в области религии стала отличаться от общефранцузской в то время, когда регион управлялся имперской Германией и так и не принял закон 1905 года об отделении церкви от государства. Время от времени возникают дискуссии по поводу допустимости отдавать предпочтение указанным конфессиям и не включать в него другие. После протестантской реформации, принцип «чья власть, того и вера» привёл к конфессиональному разнообразию в горной части северного Эльзаса. Землевладельцы имели право устанавливать религию на своих землях и охотно привлекали в свои владения население из более плодородных предгорий, не делая различий между католиками, лютеранами, кальвинистами, иудеями и анабаптистами. Возникло много поселений со смешанным в конфессиональном плане населением. Религия занимает в Эльзасе такое место, подобное которому нельзя найти ни в одной французской провинции. Она тесно связана с национальными традициями и языком. Средневековая история Эльзаса была отмечена влиянием римской католической церковью [4].

Французский и немецкий языки в полной мере являются частью лингвистического и культурного достояния Эльзаса и придают ему особый характер. Именно сами эльзасцы в первую очередь должны сохранять и укреплять это двуязычное наследие, беспрестанно находившееся под угрозой переменчивости истории, национальных движений и доминирующих интересов то одного, то другого языка [5].

В современном Эльзасе немецкий язык занимает онтогенетическое и символическое место, что не характерно для французского языка. И этот

факт, более чем свидетельствующий о билингвизме (который можно констатировать во многих приграничных странах), выходит на первый план в увековечивании эльзасской идентичности [2].

Немецкий язык используется главным образом в частном секторе и на рабочих местах рабочими и служащими, но почти не используется в официальной переписке, исключение составляют деловые отношения с немецкими, швейцарскими или австрийскими партнерами, а также на нем говорят примерно 70000 работников пограничной зоны.

Диалект используется больше в деревне, чем в городе, и больше рабочими и служащими, чем административными работниками, людьми свободных профессий и теми, кто занимает руководящие должности [5].

Эльзасский диалект - сильная идентичная связка. Французский язык, который распространяется сегодня через образовательную и административную системы, смог одержать верх в городах, но эльзасский диалект не теряет свои позиции в сельской местности и в семейном кругу. Эльзасский диалект, произошедший от алеманского и франкского, историческое наследие, национальное достояние, может также использоваться и в современном мире. Сегодня создаются программные обеспечения на региональном языке, или языке меньшинства; эльзасский диалект занимает первое место благодаря большому количеству говорящих на нем людей. Будучи официально признанным, диалект распространяется через СМИ (частные и общественные радиостанции, телевидение), и его использование всегда приветствуется в творческой среде. Эльзасский диалект не является местным наречием, грубым, неформатным и с неопределенным происхождением, каких много во Франции. Он является разновидностью немецкого языка, несильно отличается от того, что используют жители Штутггарта, Цюриха или фрибура-ан-Брисгау. Эти немецкие диалекты являются не местными наречиями, а устными и народными языками, тогда как верхненемецкий, распространившийся через лютеранскую библейскую традицию, всегда был письменным языком. Несомненно, что эльзасский диалект заимствовал очень много галлицизмов, но его принадлежность к вюртембургским, баденским, цюрихским диалектам неопровержимо. Что касается верхненемецкого, то он используется в письменной речи и в публичных выступлениях, как и повсеместно в Германии. Французы в общей сложности не могут понять истинное значение эльзасского диалекта. Они часто рассматривают его как простое следствие недавних переходов данного региона от Германии к Франции. Это ошибка: эльзасский диалект свидетельствует о глубоких связях страны с соседней Германией. Следовательно, можно сказать, что сегодня во Франции говорят на немецком языке.

Эльзас стал трансграничным и транснациональным регионом. Он является частью экономического франко-немецкого союза. Эта область ши-

роко открыта для сотрудничества с соседними странами, Сар и Рейнскими землями, сотрудничестве в области северной торговли до самой Голландии и на юге, ближе к Милану. Внутри территорий у Рейна провинциальные традиции не забыты, но растаяли проблемы этнического характера. Рейн снова стал внутренней страной, и его берега совершенно потеряли былой антагонизм. На сегодняшний день Страсбург является европейским городом, никто не задумывается о том, французский он или немецкий. Символичным является и местонахождение в Страсбурге Парламента Европейского Союза, согласно завещанию Черчилля. Первая сессия Совета Европы была открыта в 1949 году на территории университета. В 1979 году Страсбург принял первых европейских депутатов, избранных общим прямым голосованием.

Политическая география Европы приобрела за последние 50 лет мирную стабильность, которые контрастируют с минувшими взрывами и претенциозным национальным движением.

У Эльзаса отныне только один хозяин - Европа. Он ее подданный и одновременно обогащает ее. Он обладает значительными навыками в области сельского хозяйства, богатыми традициями в области высшего образования. Научные исследования проводятся на очень высоком уровне, три из которых удостоились Нобелевских премий (1952: Альберт Швейцер, Нобелевская премия мира; 1966: Альфред Кастлер, Нобелевская премия по физике; 1987: Жан-Мари Лен, Нобелевская премия по химии).

Европа дает жителям Эльзаса возможность сохранить свою культурную столицу, предлагая при этом новые перспективы. Она кладет конец их неуверенности, уважая их память о разделенной на части истории и их самосознания, интегрированного в расширение европейского пространства; она предоставляет условия жизни и развития, до сей поры неизвестные. В самой Франции Национальный фронт отбрасывает страну от интеграции в сильную Европу. Результаты голосования эльзасцев свидетельствуют об отказе от сторонников современной французской системы и другой провинциальной особенности - идти путем акцентированной европеизации, которая еще больше размыла бы границы [2].

Список литературы:

1. Hoffet F., Psychanalyse de l'Alsace. - Colmar: Alsatia, 1989.

2. Meyer Ph., Histoire de l'Alsace. - Paris: Editions Perrin, 2008.

3. IN SEE (Национальный институт статистики и экономических исследований) [электронный ресурс]. - Режим доступа: www.insee.fr.

4. Википедия. «Эльзас» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.ru. wikipedia.org /wiki/Эльзас.

5. Klein P., Langues d'Alsace et pourquoi les Alsaciens renoncent-ils à leurs bilinguisme. - Haguenau: Edition Nord Alsace, 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.