Научная статья на тему 'Международный триумф якутского героического эпоса'

Международный триумф якутского героического эпоса Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
94
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по искусствоведению , автор научной работы — Захарова А. Е., Марина О. И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международный триумф якутского героического эпоса»

ЯКУТСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА

Агафья Еремеевна Захарова,

кандидат филологическихнаук, руководитель центра олонхо Институт а гуманит арных исследований (ИГИ) АН РС(Я).

Ольга Иосифовна Чарина,

кандидат филологическихнаук, ст аршийнаучный сотрудник центра олонхо ИГИ АН РС(Я).

Олонхо как эпическая традиция в целом и в виде отдельных героических сказаний, записанных от сотен носителей устной сказительской культуры, представляет собой вершину и синтез устной поэзии якутов. По убеждению многих поколений исследователей, этот эпос сродни таким классическим мировым аналогам, как «Илиада» и «Энеида» (древнегреческий эпос) или «Калевала» (карело-финский эпос), индийские «Веды» или киргизский «Манас». Олонхо -общее название героических сказаний, среднее количество строк в которых достигает 10-15 тысяч. Наиболее крупные из них содержат до 20 тысяч, а олонхо, например, Романа Алексеева (Усть-Алданский улус) состоит из 50 тыс. строк. Олонхосуты определяли объем сказаний по продолжительности исполнения: в течение одной ночи, в течение нескольких суток и т.д.

А. Е. Захарова, О. И. Чарина

Во все времена якутский народ любил и уважал олонхо. В 1936 г академик А.Н. Самойлович писал: «Героический эпос якутов, несмотря на все неблагоприятные обстоятельства, сохранился в еще более художественно богатом и своеобразном состоянии, чем у киргизов Средней Азии с их пользующейся заслуженной известностью героической поэмой «Манас» или у тюрков Алтая с их героическими сказками» [1, стр. 20-21].

Олонхо, как и эпосы других народов, представляющие собой историческую и культурную память народа, создан усилиями многих поколений олонхосутов и передается из уст в уста. Выдающаяся ценность олонхо заключается в том, что в нем сохранились истоки эпического и певческого наследия вместе с архаическим тюркским субстратом - горловым пением «кылысах» - и даром спонтанной импровизации как выражени-

ТЪг Unift-J Njiirw EdlkJlinwl, Scientific *ncl Cultural lT>Tl£im/Jtinii

lwrebh1 | 'С* у IjLm^

Russian Federation

Yakut Heroic Epos - Ohmkho

j Mas^rplpteoiOral jm1 Inl.inj.iNf Hnfugfot Hulll.ifiLty

MklVID M Л 111111 J

IjiMinr^irni'ii ЕЪпь J5 ^ОлщпЬр* ЗГп

Сертификат ЮНЕСКО о Провозглашении якутского героического эпоса олонхо Шедевром устного и немат ериального культ урного наследия человечест ва в Третьем Провозглашении на 2005 г.

Живущие ныне носит ели якут ского эпоса - олонхосуты Д.А. Томская-Чаайка (родилась в 1913 г. в Верхоянском улусе) и П.Е. Решетников (родился в 1928 г. в Таттинском улусе).

ем генетической памяти народа. Мастерство олонхосута заключалось в особой манере исполнения. К тому же он стоял в определенной позе, использовал жестикуляцию, мимику, движения корпуса, интонации и богатство тембра при речитативе и пении. Как отмечали исследователи, исполнение талантливого сказителя течет, «как стремительный поток благозвучного красноречия и песнопения». Все это - веками выработанные исполнительские приемы, которые передаются только устно.

Олонхо зародился в глубокой древности и относится к наиболее архаическим культурным памятникам. Считается, что его зачатки возникли еще в период территориальной близости предков якутов к тюрко-монгольским народам (не позднее УМХ вв. н.э.). Содержание эпоса отражает период разложения родового строя.

Эпос якутов развивался стихийно и повсеместно, тогда создатель и исполнитель олонхо выступали в одном лице. Олонхосуты - талантливые и яркие личности. Они, в основном, были выходцами из трудовой среды. Охота, скотоводство и земледелие являлись главными источниками существования большинства сказителей.

Устное высказывание и исполнение предполагает вариативность фольклорного образца. Мастерство сказителя состояло в реализации эпического знания в момент исполнения. Под эпическим понимается знание различных сюжетов, мотивов, эпических формул и типических мест, художественно-изобразительных средств, т.е. знание особого эпического архаического языка и содержания.

Согласно якутской мифологии первым создателем и исполнителем олонхо был мудрец Сээркээн Сэсэн. До революции в каждом наслеге и улусе были свои олонхосуты, имевшие богатый репертуар. Существовали локальные школы знаменитых сказителей. Становлению олонхосутов способствовало наличие живой эпической среды. Устная традиция создавалась в семейном кругу. Уже в 5-7-летнем возрасте дети, впитывая богат-

ство и красоту родного языка «с молоком матери», знали олонхо достаточно большого объема. Между олонхосутами часто устраивались локальные состязания. Все это способствовало поднятию и развитию индивидуального исполнительского мастерства и вызывало огромный интерес у слушателей. Сказители передавали свое мастерство родственникам, из поколения в поколение. Например, у Н.Е. Павлова (Ко-бяйский улус, 30-е годы ХХ в.) по материнской линии было 9 поколений олонхосутов и 7 поколений шаманов. Состязания сказителей были своеобразной «школой мастерства» для формирования эпического образца и эталона, а также богатого репертуара.

В дореволюционное время якутский эпос как бы «законсервировался» и не подвергался «инокультурному» влиянию. В течение ХХ в. произошло постепенное затухание устной сказительской традиции. Однако, несмотря на исторические и объективные трудности, олонхо продолжает жить в культурной трансформации.

Олонхо, по мнению лингвистов и фольклористов, - прежде всего искусство слова, живописание словом. Именно языковое оснащение олонхо отмечалось всеми наблюдателями, знатоками и мастерами слова [2]. Так, например, П.А. Ойунский писал: «Для любого народа самой первой ступенькой в его развитии и росте являются народные песни, его эпо-

Ш I I ОКИМИГч

> Ш1 ■ 1ЛЧ и. II О 1к111|.

МЯЬчк! ■ к1 Н III Ь п ■ ЦЦМЕЯ11.........................

¥АКП 11К1ШИ СРОК

оиоккно

Титульный лист Проекта по олонхо на английском языке.

Юный исполнит ель олонхо Гавриил Мянкяров. Вилюйский улус.

сы... Якутское олонхо обширно, глубоко, язык его высокохудожественен. Якутское олонхо - эпос древний, чрезвычайно богатый и сильный, вобравший в себя многовековые мысли, жизнь и эпосы многих народов. Самое ценное в песне, олонхо - это сила его языка, его образность, красочность.» [3, стр. 107]. Язык якутского эпоса был общепризнанным эталоном и идеалом. Это позволило специалистам сделать вывод о том, что он является высокоразвитым устным литературным языком народа (Г.У Эргис, Г.М. Васильев, Л.Н. Харитонов, Е.И. Убрятова, Н.Е. Петров, П.А. Слепцов). Такое положение языка эпоса определило его огромное влияние на разговорный язык. Еще в начале ХХ в. был повсеместно распространен язык олонхо, т.е. поэтический образный язык, на котором разговаривали простые люди.

Таким образом, язык и стиль якутского эпоса представляют собой высшую форму отшлифованной, высокоорганизованной устной поэтической речи самого народа. Язык эпоса, как лингвистический феномен, имеет свою специфическую систему, которую следует не только изучать, но и овладевать ею для воспроизведения эпического стиля олонхо молодыми исполнителями. Без освоения структурной системы языка эпоса и всего арсенала поэтического языка невозможна передача устной традиции молодым.

Вся собирательская и исследовательская деятельность якутских фольклористов предыдущих поколений и нынешних ученых представляла собой базовую основу для оформления масштабного проекта по олонхо в ЮНЕСКО. В 2004 г. отдел олонхо Института гуманитар-

ных исследований Академии наук РС(Я) и Республиканская общественная организация «Ассоциация Олонхо» при поддержке Национального комитета РС(Я) по делам ЮНЕСКО и Правительства РС(Я) инициировали выдвижение якутского героического эпоса олонхо в 2005 г. на Третье Провозглашение шедевров устного и нематериального наследия человечества в ЮНЕСКО. Исполнителем и координатором организационно-технических работ по проекту выступил Институт гуманитарных исследований Академии наук РС(Я) (В.Н. Иванов), а основная работа была проведена рабочей группой под руководством заведующего отделом, к.ф.н. А.Е. Захаровой.

Свод документов (Досье) проекта на русском языке прошел в мае-июне 2004 г. экспертизу Российского экспертного совета по нематериальному культурному наследию (эксперт Э.С. Кунина), став победителем среди нескольких проектов РФ. В продвижении проекта большую помощь оказали: вице-спикер Верхней палаты Государственной думы, первый президент РС(Я) М.Е. Николаев, Министерство иностранных дел РФ (С.А. Лавров), Министерство культуры РФ (А.С. Соколов), президент РС(Я) В.А. Штыров и председатель правительства РС(Я) Е.А. Борисов.

В техническом оформлении проекта спонсорскую помощь оказали «Алмазэргиэнбанк» (А.С. Николаев), ГУП «Комдрагмет» (К.И. Васильев), ОАО «Алмазы Анабара» (М.Н. Евсеев). Наш проект поддержали региональные научно-исследовательские институты и вузы Сибири и Дальнего Востока, а также специалисты Японии и Франции. Помимо сотрудников ИГИ АН РС(Я), к оформлению материалов Досье был привлечен широкий круг специалистов из других учреждений и организаций республики (ЯГУ, Министерство культуры и духовного развития РС(Я), Министерство образования РС(Я), Республиканский научно-методический центр им. Кулаков-ского, Национальный художественный музей РС(Я), Саха академический драматический театр им. П.А. Ойун-ского, НВК «Саха», Сахафильм, Национальный архив РС(Я), Архив ЯНЦ СО РАН, Научно-исследовательский институт национальных школ РФ, Национальная библиотека РС(Я), улусные муниципальные управления культуры и образования и т.д.). Всего в качестве авторов статей и исполнителей было привлечено более 70 специалистов разного профиля.

Досье в текстовом варианте было выполнено с аналитическими статьями, посвященными различным аспектам изучения олонхо: ценностные характеристики - исторические данные об эпосе; социальные, символические и культурные функции его бытования; фольклористическая, лингвистическая и этнографическая характеристика эпоса; аутентичность* жанра и стиля олонхо; характеристика как выдающегося и специфического творчества человека в виде исполнительского мастерства, искусства слова и манеры исполнения; музыкальная и песенная традиция; трансформация олонхо в различные виды искусства; социологический мониторинг современного бытования олонхо в г. Якутске, Нам-ском и Горном улусах; анализ исследовательской литературы по олонхо, начиная с дореволюционного периода до наших дней; полный список олонхосутов прошлого по

* Аутентичный - соответствующий подлиннику, действительный, основанный на первоисточнике.

устным, архивным и письменным источникам (более 700 носителей-олонхосутов); выявление и составление полной библиографии якутского эпоса на разных языках на всем протяжении его изучения. Вся исследовательская, переводческая и техническая работа проведена ведущими специалистами Института гуманитарных исследований АН РС(Я), ЯГУ, НИИ национальных школ, Национальной библиотеки РС(Я) и других организаций.

Досье оформлялось на английском и русском языках. Была подготовлена вся сопутствующая документация: два видеофильма (десятиминутный и двухчасовой на английском языке); каталог архивных фотодокументов, художественный каталог «Олонхо в изобразительном искусстве Якутии» на трех языках (английском, русском, якутском); мультимедийные диски СО, содержащие запевы олонхо на якутском и английском языках.

25 ноября 2005 г. на Третьем Провозглашении устного и нематериального культурного наследия человечества в штаб-квартире ЮНЕСКО (г. Париж) якутский эпос был объявлен Шедевром.

Сохранение устной скази-тельской традиции и защита памятников эпического наследия является основной проблемой в культуре любого народа. В рамках Досье был подготовлен План действий в ЮНЕСКО «Сохранение, защита и популяризация эпического наследия коренных народов Республики Саха (Якутия) и эпических памятников Сибири и Дальнего Востока» на 20062015 гг. В него вошли международные, региональные и республиканские подпрограммы по популяризации и сохранению устной сказительской традиции и эпического наследия.

В Досье был включен межрегиональный мегапроект «Эпос коренных народов Сибири и Дальнего Востока в условиях глобализации в XXI веке» с привлечением республик Бурятия, Тыва, Горно-Алтайского и Ханты-Мансийского автономных округов и др. Данный мегапроект в настоящее время поддержан заинтересованными регионами Сибири и Дальнего Востока, а также ведущими научно-исследовательскими институтами городов Москвы, Новосибирска и Омска.

После провозглашения якутского героического эпоса шедевром был издан Указ президента РС(Я) В.А. Штырова от 29 декабря 2005 г., в котором отражены меры по сохранению, изучению и распространению якутского героического эпоса в республике на 2006-2015 гг., в том числе выплата ежемесячной стипендии двум живущим ныне носителям якутского эпоса - олонхосутам. В течение января - июня 2006 г. была разработана Государственная целевая программа по сохранению, изучению и распространению олонхо на 2006-2015 гг., которая должна быть рассмотрена и принята Правительством РС(Я).

В связи с признанием олонхо шедевром устного и нематериального культурного наследия человечества в

культурном пространстве республики должна активизироваться работа по сохранению устной эпической скази-тельской традиции: создание эпических школ, студий устного исполнительства, кружков, театров олонхо среди школьников и молодежи республики. Становятся актуальными проблемы трансформации эпоса, его преломления в профессиональном и народном творчестве. Ретрансляция эпоса должна приобрести различные формы. Например, для детей и молодежи нужно создавать специальные программы по радио и телевидению, в полной мере использовать Интернет. В Государственную целевую программу включен отдельный раздел о создании мультиобразовательной системы для внедрения и популяризации знаний об олонхо в дошкольном, школьном и вузовском образовании в РС(Я). Согласно этой програм-

I презентации Плана действий по олонхо и Международного центра олонхо с участием генерального директ ора ЮНЕСКО г-на К. Мацуура. (г. Якутск, Инстит ут гуманитарных исследований АН РС(Я), 25 июля 2006 г.).

ме в улусах и конкретных школах будут проходить научно-практические и методические семинары, локальные конференции, подготавливаться учебные пособия для учащихся, студентов и учителей.

ЮНЕСКО взяла под свой контроль сохранение, возрождение и популяризацию олонхо в масштабах не только РС(Я), РФ, но и мира. Это возлагает на всех нас огромную ответственность по передаче духовных традиций, прежде всего устной сказительской традиции, молодому поколению, воспитанию юных исполнителей олонхо и олонхосутов.

С 23 по 26 июля 2006 г. в Якутии по приглашению президента РС(Я) В.А. Штырова побывал Генеральный директор ЮНЕСКО г-н К. Мацуура. Он ознакомился с различными аспектами культуры северных народов РС(Я), в частности, посетил музеи и театры республики, а также был на фестивале «Живые традиции олонхо» в Ленском историко-архитектурном музее-заповеднике (пос. Соттинцы).

Господин К. Мацуура принял участие в Международном форуме «Устойчивое развитие стран Арктики и

северных регионов Российской Федерации в контексте образования, науки и культуры», ознакомился с перспективными проектами республики, в том числе и с ходом

реализации Плана действий по сохранению, возрождению и развитию олонхо. В рамках своего визита Генеральный директор ЮНЕСКО принял участие в закладке первого камня на месте строительства будущего Международного центра олонхо при Институте гуманитарных исследований АН РС(Я).

В работе международного форума приняли участие представители многих регионов РФ: республик Татарстан, Башкортостан, Коми, Бурятия, Калмыкия, Алтай и Тыва; Ханты-Мансийского, Таймырского (Долгано-Ненецкого), Ямало-Ненецкого, Чукотского и Корякского АО, Ненецкого АО Архангельской области, Эвенкийского АО Красноярского края; Алтайского, Хабаровского и Приморского краев; Читинской, Иркутской, Амурской, Сахалинской, Камчатской, Магаданской, Мурманской,

Архангельской и Вологодской областей; городов Москва, Санкт-Петербург, Омск, Новосибирск, а также стран ближнего зарубежья (Киргизия и Молдова) и зарубежных стран (Дания, Норвегия, Финляндия, Швеция, Бельгия, Франция, Германия, Англия, Швейцария, Польша и Япония).

Итогами данного представительного форума стало принятие Обращениия к Генеральному директору ЮНЕСКО и Рекомендаций, в которых были предложены новые аспекты стратегии и политики стран Арктики и северных регионов Российской Федерации для сохранения биологического и культурного разнообразия как основы устойчивого развития в условиях глобализации. Была обоснована необходимость создания международной комплексной программы по проблемам северных народов в области культуры, образования и науки. Одним из главных итогов визита господина Мацууры стало подписание совместного Коммюнике между ЮНЕСКО и Республикой Саха (Якутия), в котором отражены все перспективные направления сотрудничества Якутии и ЮНЕСКО.

По указу президента РС(Я) В.А. Штырова (№ 3036 от 15.11.2006 г.) день провозглашения ЮНЕСКО якутского героического эпоса олонхо шедевром устного и нематериального наследия человечества, т.е. 25 ноября, объявлен национальным праздником - Днем олонхо.

Лит ерат ура

1. Самойлович А.Н. Якут ская ст аринная литература //Якут ский фольклор. Тексты и пер. А.А. Попова. -М, 1947. - С. 20-21.

2. Слепцов П.А. Лингвистическая характеристика олонхо //Досье на русском языке. - Якут ск, 2004. - С. 68.

3. Ойунский П.А. Избранное. - Якут ск, 1962. - Т. 7. -С. 107.

Президиум Пленарного заседания Международного форума «Уст ойчивое развитие стран Арктики и северных регионов РФ в конт екст е образования, науки и культуры». Слева направо: заместитель министра иностранных дел РФ А.В. Яковенко; генеральный директор ЮНЕСКО г-н Коитиро Мацуура; президент РС(Я) В.А. Штыров (г. Якутск, 24 июля 2006 г.).

Человек и наука -два вогнутых зеркала, вечно отражающие друг друга.

А. Герцен

В науке должно искать идеи. Нет идеи, нет и науки! Знание факт ов т олько пот ому и драгоценно, чт о в фактах скрывают ся идеи. Факты без идей - сор для голов и памяти.

В. Белинский

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.