Научная статья на тему 'Международный научно-методический семинар «Русский язык и культура: теория и практика преподавания в школе и в вузе» (г. Бухарест, Румыния, 30 сентября - 4 октября 2010 года)'

Международный научно-методический семинар «Русский язык и культура: теория и практика преподавания в школе и в вузе» (г. Бухарест, Румыния, 30 сентября - 4 октября 2010 года) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
197
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международный научно-методический семинар «Русский язык и культура: теория и практика преподавания в школе и в вузе» (г. Бухарест, Румыния, 30 сентября - 4 октября 2010 года)»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ В ШКОЛЕ И В ВУЗЕ»

(г. Бухарест, Румыния, 30 сентября — 4 октября 2010 года)

Международный научно-методический семинар для преподавателей русского языка и литературы, посвященный 20-летию Румынской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, состоялся на базе Факультета иностранных языков и литератур Бухарестского университета (Румыния).

Мероприятие было организовано и проведено Румынской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (РАПРЯЛ) и Кафедрой русской филологии Бухарестского университета при поддержке Федерального агентства по образованию Министерства образования и науки РФ, Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Министерства образования Румынии. Также следует отметить и помощь от Общины русских-липован Румынии, Русской школы при Посольстве РФ в Бухаресте и Русского центра культуры при Бухарестской экономической академии.

Основные тематические направления семинара включали такие аспекты, как: преподавание русской литературы и культуры в иностранной аудитории; методика преподавания РКИ и РКР; методика преподавания русского языка для нефилологов; новое в создании учебников и пособий по русскому языку; школьные и вузовские программы по русистике; национальная система тестирования по русскому языку в рамках европейской системы; церковно-сла-вянский язык как ступень к изучению современного русского языка.

На протяжении четырех дней проводились открытые уроки в Русской школе при Посольстве РФ в Бухаресте, заседания пяти секций и круглого стола, три лекции, два мастер-класса и Workshop, а для иностранных участников была организована и небольшая экскурсия в город Тырговиште — первую столицу Румынского княжества, где они посетили княжеский дворец, музей первой типографии и музей румынских писателей, ознакомившись с румынской культурой.

На торжественном открытии с речью и приветственным словом к участникам семинара обратились председатель оргкомитета, профессор Бухарестского университета Анета Добре; декан Факультета иностранных языков и литератур Бухарестского университета, профессор Александра Корнилеску; культурный атташе Посольства РФ Н. Муженникова; представитель секретариата МАПРЯЛ, канд. филол. наук, доц. Н. О. Рогожина; зав. Кафедрой русской филологии, канд. филол. наук, доц. Дана Кожокару; генеральный инспектор в Министерстве образования Румынии Сорин Джурумеску; председатель РАПРЯЛ с 1992 по 2006 г., Аурелия Маринкович и действительный председатель РАПРЯЛ, канд. филол. наук, доц. Аксиния Красовски.

Н. О. Рогожина зачитала приветствие участникам семинара от имени президента МАПРЯЛ Л. А. Вербицкой,

в котором были выражены поздравления с 20-летием РАПРЯЛ и пожелания участникам встречи плодотворной работы. После чего состоялось награждение медалью им. А. С. Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка» канд. филол. наук, доц. Аксинии Красовски, которая поблагодарила МАПРЯЛ за оказанную ей честь и отметила, что румынские русисты принимали участие в Учредительной конференции МАПРЯЛ, состоявшейся в 1967 году в Париже. Таким образом, Румыния числится среди членов-учредителей МАПРЯЛ.

Торжественное открытие заключилось концертом «Диалог искусств — музыка и поэзия» в исполнении замечательных румынских актеров, молодых оперных певцов.

В работе научных секций семинара приняли участие преподаватели и исследователи русского языка и литературы из Беларуси, Болгарии, Грузии, Казахстана, Италии, России, Молдовы и Румынии, которые прочитали и обсудили свои доклады и сообщения на объявленные в программе темы.

В рамках круглого стола «Русский язык в современном мире», ведущие Н. О. Рогожина и Дана Кожокару предложили темы для дискуссий: положение русского языка в мире; статус русского языка на постсоветском/постсоциалистическом пространстве (официальный статус, русский язык в повседневном общении, в быту и т. п.); обмен опытом и информацией о преподавании РКИ / русского языка как родного в разных странах, в вузах, в школах и проч.

В самом начале выступил председатель Общины рус-ских-липован и депутат Парламента Румынии, г-н Мирон Игнат, который ознакомил присутствующих с работой Общины русских-липован и с мерами, принимаемыми румынскими властями, по сохранению культурной идентичности национальных меньшинств.

О положении русского языка и о его преподавании в разных странах рассказывали участники из Казахстана, Молдовы, Италии, России и разных городов Румынии. Одной из острых и злободневных тем оказался вопрос о преподавании русского языка как иностранного в Румынии. Русский как родной изучается в школах тех областей Румынии, где живут русские-липоване. Русский как иностранный — лишь в нескольких школах и лицеях страны (в Бухаресте, например, только в двух школах), что привело к тому, что в вузах русский язык (в том числе как специальность) изучается с нулевого уровня. С другой стороны, на вузовском уровне очевиден массивный рост интереса к русскому языку и русской культуре. Подобный интерес наблюдается и в других странах. Отметив данное явление, участники круглого стола решили принять резолюцию семинара и направить её в министерства образования Румынии и РФ, МАПРЯЛ, Россотрудничество, фонд «Русский мир» и другие организации. В резолюции отмечается рост интереса к изучению русского языка и выражается надежда, что указанные выше

организации окажут поддержку преподавателям и учебным заведениям, которые причастны к распространению русского языка в Румынии.

2 октября, согласно программе, были прочитаны три лекции, проведены два мастер-класса и первая часть workshopa.

В двух прочитанных с перерывами лекциях («Филология как научный предмет и как педагогическая дисциплина. Филология как наука о Слове и её роль в современном мире» и «Русская риторика как наука и искусство убедительной и эффективной речи: теория-практика-обучение»), а также в рамках мастер-класса на тему «Риторическая школа: как учиться хорошо и правильно говорить?» д-р филол. наук В. И. Аннушкин, профессор ИРЯ им. А. С. Пушкина, захватил внимание публики и покорил своим ораторским мастерством. Отвечая на вопрос «Что есть филология?», профессор выразил свою идею о том, как надо понимать Слово, ссылаясь не только на библейское учение, но и на учения китайских мыслителей. В своём выступлении он продемонстрировал соотношение между богатством языка и богатством мысли. Весь зал с большим интересом следил за декламацией стихов, представлением ролей, дискурсов разного типа.

С самого начала своей лекции на тему «Трудности усвоения грамматики» Н. О. Рогожина выразила удовлетворение тем, что тема лекции и, главным образом, подход к данной теме оказались столь созвучными с тематикой и подходами, отражёнными в выступлениях участников сессии научных сообщений, состоявшейся 1 октября. Отметив наблюдающуюся тенденцию возврата к функциональному теоретическому подходу в преподавании РКИ на разных уровнях, лектор представила основы данного подхода и аргументировала необходимость использовать в обучении РКИ коммуникативно полноценные высказывания, при уделении должного внимания как грамматике, так и всем остальным средствам, без которых приобщение к русской языковой картине мира невозможно. На основе аутентичного текста (отрывка из повести М. Булгакова «Собачье сердце») Н. О. Рогожина показала богатство лексических и грамматических средств выражения императивности в русском языке.

Слушателями мастер-класса «Преподавание церков-но-славянского языка — авторские программы, пособия, словари», проведённого д-ром филол. наук, доц. Ириной Бугаевой, были учителя старообрядческой религии и русского языка как родного. Лектор поделилась своим опытом преподавания церковно-славянского языка, указав на недостатки некоторых существующих учебников и выявив логику составления и преимущества других пособий.

Также 2 и 3 октября проходил Workshop на тему «Компе-тентностно-ориентированный подход при изучении, преподавании, оценке: Общеевропейские компетенции владения языками — концептуальные положения и их применение», при участии румынских учителей русского языка и литературы довузовского образования.

В первый день работа проходила в Пушкинском зале Факультета иностранных языков и литератур, ведущим был Сорин Джурумеску — генеральный инспектор по русскому и немецкому языкам в Министерстве образования, исследования, молодёжи и спорта Румынии, который ознакомил слушателей с основными принципами и структурой общеевропейских компетенций владения иностранным языком как рамочного документа, описывающего систему уровней владения иностранным языком, которая используется в Европе, в том числе и в румынской средней школе.

Слушателям раздали, в качестве опоры для обсуждения, фотокопию критериев оценки для единого экзамена по иностранным языкам 2010 года и предложили рассмотреть их, сопоставляя современный коммуникативно-функциональный подход к преподаванию и изучению иностранного языка, с одной стороны, с традиционным описательным подходом, с другой — выявляя при этом те положительные изменения, которые сами учителя уже провели в своей педагогической практике, и / или те сдвиги, которые они в ходе обсуждения наметили себе как необходимые.

Второй день работы проводился в Русском центре культуры при Бухарестской экономической академии. Он начался с небольшой ознакомительной экскурсии по академии в сопровождении хозяев — доцента Факультета международных отношений, директора Русского центра культуры, Флорины Мохану; затем референт по международным отношениям и методист центра Иоанна Мокэнеску представила участникам книжный фонд, интернет-сайт и механизм работы с публикой.

Основной работой секции руководила Корнелия Думитриу — старший научный сотрудник Института образовательных наук, главный эксперт по куррикулуму РКИ и РКР для довузовского образования, которая с самого начала своего выступления обратила внимание на то, что начиная с 2006 года общие (конечные) и специфические (промежуточные, годовые) компетенции для старших (IX-XII) классов, предусмотренные румынскими школьными программами русского языка, по отношению к основным видам речевой деятельности (аудирования, устной монологической и диалогической речи, чтения и письма), соотносимы с уровнями самостоятельного владения — такими, как данные уровни описаны в общеевропейском рамочном документе. Было отмечено и то, что начиная с прошлого 2009/10 учебного года обязательные требования и структура тестов для национальных экзаменов по иностранному языку в конце среднего образования соотносимы как с уровнями элементарного владения языком [А1 — уровень выживания, и А2 — предпороговый уровень], так и самостоятельного владения [В1 — пороговый] и даже [В2 — пороговый продвинутый].

Слушатели ознакомились с действующими в 2010/11 учебном году нормативными документами для средней школы, а также с их местоположением на интернет-сайтах Министерства образования, Института образовательных наук и Национального центра по оценке и экзаменам.

[мир русского слова № 4 / 2010]

107

Исходя из того, как основное выступление и сопровождающая его аргументация, предложенные практические задания и оживленные встречные выступления учителей строились вокруг необходимости проектирования современной педагогической деятельности учителя русского языка с опорой на предложенную Общеевропейскими рамками триаду «изучать-преподавать-оценивать», с учетом взаимозависимости составляющих ее процессов, было неоднократно подчеркнуто, что педагог должен направить свое преподавание исключительно на удовлетворение

коммуникативных потребностей самого учащегося в том виде, в котором они предусмотрены школьной программой и поэтому выступают в режиме норматива, т. е. стандарта, обязательных требований; с другой стороны, те же требования одновременно служат и ориентирами для устройства системы оценки и разработки структуры тестов для национальных экзаменов по РКИ и РКР.

Аксинья Красовски, Председатель РАПРЯЛ, доц. каф. русской филологии Бухарестского университета

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ»

(г. Никшич, Черногория, 22-24 сентября 2010 года)

Конференция состоялась на философском факультете Университета Черногории. Она была организована и проведена при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации, Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Философского факультета Университета Черногории, Общества преподавателей русского языка Черногории, Общества выпускников советских и российских вузов из Черногории. Конференция оказалась первым за последнее время столь широким и представительным международным форумом по актуальным проблемам науки о русском языке и литературе в Черногории. В течение трех рабочих дней были проведены пленарное заседание и заседания 3 секций и круглого стола. На пленарном заседании было представлено 4 доклада, на секционных — 35. В работе конференции приняли участие исследователи русского языка и литературы из России, стран СНГ, Западной и Центральной Европы.

С приветственным словом к участникам конференции обратились д-р м. наук, проф., декан Философского факультета Университета Черногории Б. Церович, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Черногории Я. Ф. Герасимов, представитель секретариата МАПРЯЛ Т. Б. Авлова, д-р филол. наук, проф., зав. Кафедрой русского языка и литературы философского факультета Университета Черногории Д. Копривица. Т. Б. Авлова зачитала приветствие участникам форума от имени президента МАПРЯЛ Л. А. Вербицкой, в котором было отмечено, что «в лице русистов Черногории Россия находит надежного партнера в деле распространения и развития русского языка и культуры».

Тематика секций и пленарных заседаний концентрировалась вокруг проблем теории и методологии русского языкознания, истории и предыстории русского языка, актуальных системных процессов в его современном состоянии, условий и результатов функционирования русского языка как средства международного, межнационального общения и межкультурной коммуникации, особенностей функционирования русского языка в учреждениях среднего и высшего образования, вопросов преподавании русского языка в иноязычной аудитории.

Плодотворные дискуссии состоялись как на заседаниях секций, тематически относящихся к уровневой организации русского языка, так и в рамках секции, посвященной та-

кой значимой сфере, как актуальные проблемы школьного, вузовского и курсового преподавания русского языка, литературы, культуры.

В процессе работы секции «Язык и культура в синхронии и диахронии» был обсужден широкий спектр проблем, который можно разделить на следующие направления: языковые проблемы в компаративном ключе (Д. Керкез, В. Вукичевич, З. Бабич); проблемы жанровой и стилистической специфики (Т. Е. Милевская — мемуары, Г. А. Задонская — публицистика, П. Крклевич — исследование языка художественного концепта; современный подход к проблемам межкультурной коммуникации (Дж. Лагоденко); исследование практического использования когнитивного подхода к конструированию текстов через языковую личность (М. Ш. Мусатаева, Л. В. Ешкембеева); исследование современных вопросов проявления личностного начала в жанрах глобальной виртуальной субкультуры молодежи (И. Бугаева).

В работе секций «Русская художественная литература: от классики до современности» и «Актуальные проблемы школьного, вузовского и курсового преподавания русского языка, литературы, культуры» шла речь о специфике классической и современной литературы, прослеживалось взаимодействие традиций русской и национальных литератур. Обсуждалась хронология вхождения русской литературы в культуру Китая. Рассматривалась концепция детства в творчестве Ф. М. Достоевского и многое другое. Все доклады были ориентированы на практическое использование.

Участники конференции отметили актуальность и хороший теоретический уровень состоявшейся конференции, а также большой вклад, который в его проведение внесла Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы.

Необходимо отметить творческую работу руководителей секций и круглых столов Мароевич Радмило, д-ра филол. наук, профессора кафедры славянских языков и литератур филологического факультета Белградского университета, Копривица Драгана, д-ра филол. наук, проф., зав. кафедрой русского языка и литературы философского факультета Университета Черногории.

П. Р. Пайкович, Председатель Общества выпускников советских и российских вузов из Черногории

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.