Научная статья на тему 'Международная научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация»'

Международная научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
173
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международная научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация»»

ХРОНИКА НАУЧНОЙ жизни

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. КОММУНИКАЦИЯ»

В рамках научной сессии на базе факультета лингвистики и межкультурной коммуникации была проведена Международная научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация» (18-20 апреля 2006 г.). Открывая конференцию, ректор университета доктор экономических наук, профессор О.В. Иншаков отметил, что этот представительный научный форум является своевременным и чрезвычайно актуальным в современную эпоху и призван помочь найти пути преодоления барьеров в коммуникации.

В работе 14 секций конференции приняли участие 320 ученых-лингвистов из разных вузов, академических институтов и общеобразовательных школ России. Были представлены доклады исследователей из таких республик Российской Федерации, как: Татарстан, Башкирия, Калмыкия, Карелия, Дагестан, Кабардино-Балкария, Адыгея, Северная Осетия и Удмуртия. Профессора из высших учебных заведений дальнего и ближнего зарубежья (Болгарии, Германии, США, Финляндии, Украины, Белоруссии, Узбекистана) и ученые более 30 университетов России из Москвы, Астрахани, Белгорода, Владимира, Воронежа, Краснодара, Красноярска, Оренбурга, Саратова, Ставрополя, Сургута, Тобольска, Томска, Тюмени, Нижнего Новгорода, Самары, Твери, Ростова-на-Дону, Читы, Ярославля и других выступили с научными докладами по различным проблемам современной и исторической лингвистики: взаимодействие языка и культуры, концептология, национальная

специфика языковой картины мира, социокультурные аспекты коммуникации, деловое общение, межъязыковые контакты, перевод и переводоведение, переводная лексикография, дискурсивная лингвистика, диалог культур в практике преподавания иностранных языков; системные и коммуникативные особенности глагола в общенародном русском языке XI-XX веков.

В пленарном заседании свои научные разработки представили такие известные ученые, как профессор С.П. Лопушанская (Волгоградский государственный университет), профессор В. фон Тимрот (Мюнхенский институт иностранных языков и перевода, Германия), профессор Н.В. Барышников (Пятигорский государственный лингвистический университет), профессор В.И. Карасик (Волгоградский государственный педагогический университет), профессор С.Г. Воркачев (Кубанский государственный технологический университет), профессор Н.И. Колодина (Тамбовский государственный технический университет), профессор З.К. Тарланов (Петрозаводский государственный университет), профессора Т.Н. Астафурова и А.В. Олянич (Волгоградский государственный университет, Волгоградская государственная сельскохозяйственная академия).

По материалам конференции опубликован сборник статей в трех частях: «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоградское научное издательство) общим объемом 1 700 страниц.

Е.А. Пелих

176

Вестник ВолГУ. Серия 2. Вып. 6. 2007

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.