Научная статья на тему 'Международная лингвистическая конференция “Русское языкознание: история и современность”'

Международная лингвистическая конференция “Русское языкознание: история и современность” Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
157
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Антипова Мария Артемьевна, Матвеева Яна Артемовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международная лингвистическая конференция “Русское языкознание: история и современность”»

Conference

Notes

Хроника

■A

Международная лингвистическая конференция "Русское языкознание: история и современность"

Мария Артемьевна Антипова, Яна Артемовна Матвеева

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

The International Conference

Russian Linguistics:

A History and the Present

Mariya A. Antipova,

Yana A. Matveeva

Lomonosov Moscow State University

28 февраля 2009 г. в крупнейшем университете Венгерской Республики — Университете им. Лоранда Этвёша, Будапешт (Eotvos Lorand Tudomanyegyetem) по инициативе Фонда “Русский мир” открылся Будапештский Центр русского языка и культуры. Главной целью фонда является ознакомление возможно большего числа людей с русским языком и русской культурой.

Международная лингвистическая конференция “Русское языкознание: история и современность”, прошедшая 28 февраля - 1 марта 2014 г. в Университете им. Лоранда Этвёша, завершила череду мероприятий, посвящённых пятилетию Русского центра в Будапеште.

В конференции приняли участие аспиранты, докторанты и молодые учёные из разных стран Европы и Казахстана.

С приветственным словом к участникам форума обратились заместитель декана историко-филологического факультета по стратегическим делам Ко-ломан Бреннер (Koloman Brenner), представитель кафедры русского языка и литературы Ласло Ясан (Laszlo Jaszay) и руководитель Центра русистики Дюла Свак (Gyula Szvak). Они отметили значение преподавания русского языка в Университете им. Лоранда Этвёша и высокий спрос, которым этот курс пользуется среди студентов.

1К«Ш'Д!М1

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International

2014 №1 Slovene

The International Conference 222 I Russian Linguistics: A History and the Present

В ходе конференции работали различные секции по историческим и современным аспектам русского языка, а также многоязычию и диалогу культур. В секции “История русского литературного языка” прозвучали доклады, посвящённые различным темам и эпохам. Доклад Александра Филея (Aleksandr Filey, Вентспилсская Высшая школа, Латвия) был посвящён анализу композиции и тематических блоков малоисследованного памятника — нижненемецко-русского словаря-разговорника “Em Rusch Boeck”. Учёный представил подробный анализ разделов разговорника, который содержит не только торговую лексику, но и примеры фраз, служивших для бытового общения с русским населением. Мария Антипова (МГУ им. М. В. Ломоносова, Россия) проанализировала бытование морских терминов во время их становления в русском языке, в первой четверти XVIII в., обратившись к публицистическому дискурсу XVIII в. (проповедям и газетным статьям). Миляуша Маматова (Институт лингвистических исследований РАН, Россия) подробно исследовала варианты терминов именных категорий в “Новой французской грамматике” В. Е. Теплова (1752) и провела сопоставление с другими работами в рамках русской терминологической традиции. В своем докладе Яна Матвеева (МГУ им. М. В. Ломоносова, Россия) проанализировала труды учёных с XV по XVIII в. и сформулировала периодизацию знаков препинания за этот период. Завершая секцию, Екатерина Кислова (МГУ им. М. В. Ломоносова, Россия) рассказала об особенностях бытования русского языка в семинариях и церковных учреждениях XVIII столетия.

Открывая работу секции “Культура русской речи и диалог культур”, Алёна Колясева (МГУ им. М. В. Ломоносова, Россия) в своём докладе рассмотрела особенности употребления профессиональной медицинской терминологии в повседневной речи. Зарина Рахимбаева (Евразийский национальный университет им. Л. Н. Гумилева, Казахстан) рассказала о диалоге языков и культур в сфере образования, сфокусировав внимание на обучении лингвистов. Работа Алмаза Ам-зеева (Евразийский национальный университет им. Л. Н. Гумилева, Казахстан) была посвящена языковой политике в Казахстане, бытованию в преподавании русского, английского и казахского языков. Председатель секции, Мария Овсей-цева (МГУ им. М. В. Ломоносова, Россия), сделала доклад о результатах своего исследования детской речи. Она рассказала об особенностях диалогического общения “взрослый-ребёнок” и о понимании шуток и метафор детьми 2-3 лет.

Отдельная секция, проведенная на второй день конференции, была посвящена вопросам русской семантики. Каталин Эва Варга (Varga Ёуа Katalin, Университет им. Лоранда Этвёша, Венгрия) в своем докладе представила исследование словообразовательной семантики русской анатомической терминологии и рассмотрела различные варианты возникновения анатомических терминов. Председатель секции, Ильдико Палоши (Ildiko Palosi), руководитель Русского центра при университете им. Лоранда Этвёша, выступила на тему общности и различия семантических структур глаголов с формантом до-... -ся, проанализировав специфические особенности этого типа глаголов.

В заключительной секции конференции были представлены выступления, посвящённые вопросам лексикологии русского языка. К взаимодействию русского языка с другими обратились в своих докладах Алия Айтпаева (Карагандинский государственный университет им. Е. А. Букетова, Казахстан) и

Slovene 2014 №1

Mariya A. Antipova, Yana A. Matveeva

I 223

Радослав Гайда (Radoslaw Gajda, Педагогический университет в Кракове, Польша). Алия Айтпаева в своем выступлении рассказала участникам конференции о специфике функционирования казахских антропонимов в русскоязычной среде Казахстана, а Радослав Гайда обратился в актуальному в настоящее время вопросу о языке IT в переводе с английского на русский.

Еще один представитель Университета им. Лоранда Этвёша, Каталин Тульц (Katalin Tulcz), обзорно рассмотрела в своем докладе круг широкий вопросов, связанный с лексикой современной рекламы. Катарина Грчкова (Katari'na Hrckova, Университет имени Коменского, Братислава) выступила с исследованием отдельных советизмов и их употребления в современных русских газетах. Доклад был интересен тем, что исследование сделано с точки зрения иностранца, для которого русский язык не является родным.

В заключении секции ее председатель, Сабольч Янурик (Szabolcs Janu-rik, Университет им. Лоранда Этвёша), рассказал участникам конференции о семантике и употреблении терминов, возникающих в русском языке в связи с техническими инновациями, особенно остановившись на терминах гаджет и девайс, сферах их бытования и разнице в употреблении.

Все доклады вели к полезным для молодых авторов обсуждениям и вызывали оживленную дискуссию, в которой принимали участие и старшие коллеги — профессора и преподаватели Университета имени Лоранда Этвёша.

С заключительной речью в финале конференции выступил профессор кафедры русского языка и литературы Ласло Ясаи, а Ильдико Палоши подвела итоги конференции, особенно отметив разнообразие представленных докладов, плодотворность обсуждения и перспективы затронутых тем. Задачами конференции было всестороннее рассмотрение круга вопросов русского языкознания как в синхронии, так и в диахронии, обмен опытом. И все эти задачи были с успехом выполнены.

Нельзя не отметить великолепную организацию конференции и гостеприимство Русского центра при Университете им. Лоранда Этвёша, в особенности его руководителя, Ильдико Палоши.

По материалам Конференции будет издан электронный сборник научных трудов “Русское языкознание: история и современность”. Издание ожидается осенью текущего года.

Хочется надеяться, что подобные встречи молодых исследователей в Университете Будапешта станут регулярными.

Мария Артемьевна Антипова, студентка МГУ им. М. В. Ломоносова mari.antipova@gmail.com

Яна Артемовна Матвеева, студентка МГУ им. М. В. Ломоносова yanamatveeva92@gmail.com

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет Россия / Russia

2014 №1 Slovene

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.