Научная статья на тему 'МЕТОДЫ И ПРИЁМЫ РАБОТЫ НАД СТИЛЯМИ РЕЧИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В УЗБЕКСКОЙ ШКОЛЕ'

МЕТОДЫ И ПРИЁМЫ РАБОТЫ НАД СТИЛЯМИ РЕЧИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В УЗБЕКСКОЙ ШКОЛЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
421
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / УЗБЕКСКАЯ ШКОЛА / СТИЛИ РЕЧИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Узакова М. Х., Саримсакова Г. М.

В статье рассматриваются методы и приёмы работы над стилями речи на уроках русского языка в узбекской школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Узакова М. Х., Саримсакова Г. М.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «МЕТОДЫ И ПРИЁМЫ РАБОТЫ НАД СТИЛЯМИ РЕЧИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В УЗБЕКСКОЙ ШКОЛЕ»

УДК 1

Узакова М.Х.

ТГПУ имени Низами (Узбекистан, г. Ташкент)

Саримсакова Г.М.

ТГПУ имени Низами (Узбекистан, г. Ташкент)

МЕТОДЫ И ПРИЁМЫ РАБОТЫ НАД СТИЛЯМИ РЕЧИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В УЗБЕКСКОЙ ШКОЛЕ

Аннотация: в статье рассматриваются методы и приёмы работы над стилями речи на уроках русского языка в узбекской школе.

Ключевые слова: русский язык, узбекская школа, стили речи.

Методика преподавания русского языка как наука функционирует уже не первое столетие. Методическая наука благодаря таким известным ученым-методистам как М.Т. Баранов, Ф.И. Буслаев, М.Н. Скаткин, И.Я. Лернер, В.В. Голубков, М.А. Рыбникова, Н.И. Кудряшев, М.А. Зальдинер, Л.Ю. Юзбашев, В.А. Андриянова, Л.Т. Ахмедова, С.С. Магдиева добилась значительного развития. Сформирована система понятий, связанных с содержанием, принципами, методами и приемами обучения. В процессе обучения языкам широко внедряются самые передовые педагогические и информационные технологии, применяются интерактивные методы обучения.

В разработанной по инициативе Президента нашей страны Шавката Мирзиёева «Стратегии действий развития Республики Узбекистан на 2017-2021 годы» определены важные направления развитии информационно-

коммуникативных технологий, обеспечения взглядов в национальном медиапространстве, перехода количественных показателей их деятельности в качественные. Глава нашего государства на торжественном собрании, посвященном 27-й годовщине принятия Конституции Республики Узбекистан сказал: «Самый решающий фактор нашего продвижения вперед - это растущее и вступающее в жизнь поколение инновационно мыслящих, владеющих несколькими языками молодых людей, которые обладают современными знаниями и востребованными профессиями, способных взять на себя ответственность за будущее страны». [1, с. 2].

При обучении русскому языку как неродному программа и учебник «Русский язык» для школ с узбекским языком обучения предусматривают темы, связанные с разными стилями русской речи. Обучение функциональным стилям речи, особенно в старших классах школы является актуальной.

Стиль как совокупность приемов для выражения мысли несет информацию:

• Об отношении субъекта речи к адресату:

• О социальном статусе говорящего;

• О его социальной роли в ситуации общения;

• Об эмоциональном состоянии говорящего;

• О его отношению к предмету речи.

Задача преподавателя русского языка - дать учащемуся представление о наборе социально значимых синонимических вариантов и вооружить его умением пользоваться вариантами понятийного содержания в конкретных условиях общения.

Изменившаяся политическая обстановка привела к смене стилей общения. Вместо формально-административного стиля сегодня преобладает раскованный нейтрально-фамильярный, а в речи чаще других используются средства разговорного стиля. В русском языке появилось много и новых заимствованных слов, отражающих экономические реалии (бизнес, маркетинг, менеджмент,

инвестиции и т.д.), и новых просторечных образований от иностранных корней (отксерить). Кроме того, активизировалось использование просторечной и жаргонной лексики в средствах массовой информации. Это процессы пока не находят отражения в учебниках русского языка как неродного, и вопрос о том, в какой мере они должны быть отражены в них, очень актуален.

Открытость общества способствует сегодня более широкому обмену опытом преподавания неродных языков с коллегами из России, стран СНГ и других государств. Этот опыт обогащает методику преподавания русского языка как неродного, потому что в западных странах коммуникация на нескольких языках давно стала нормой повседневной жизни. Однако роль стилистики в обучении языку еще недостаточно учитывается методистами.

Стилистика как наука, изучающая вариантность языковых средств их целесообразное применение в отношении содержания высказываний сферы общения, целей и ситуаций, должна включаться в учебный процесс на поздних этапах овладения языком (10-11 классы).

Теоретической основой для включения стилистики в структуру учебных материалов на всех этапах обучения неродному языку должно быть содержание понятия "владения языком". В этом понятии выделяют четыре уровня:

• собственно лингвистический;

• национально-культурный;

• энциклопедический;

• ситуативный.

Непосредственное отношение к стилистике имеет ситуативный уровень, который синтезирует умение первых трех уровней и позволяет применить полученные знания в определенной ситуации. Так как ситуация общения представляет собой многокомпонентное образование (говорящий и его социальная роль; слушающий и его социальная роль; отношения между говорящими и тональность их общения), ситуативные переменные требуют

использования различных языковых средств при разных коммуникативных обстоятельствах.

"Живой язык" включает варианты произношения и употребления слов, отражающие социальную дифференциацию речевой деятельности. Ребенок, обучаясь родному языку, различает интонацию и речевые формулы, с которыми к нему обращаются мать, отец, бабушка и одновременно с новой номинацией воспринимает информацию о родных, о степени их любви к нему, об их отношении друг к другу.

Стилистическая информация имеет серьезное методическое значение в преподавании русского языка как неродного, прежде всего, потому, что именно она содержит сведения о принадлежности субъекта речи к определенной социальной группе и времени, об отношениях между говорящими, о культуре говорящего и о его социальной роли. Это те самые сведения, которые формируют коммуникативную компетенцию. Поэтому уже на первых уроках русского языка как неродного, научив официальной форме обращения к учителю (Наталья Сергеевна, Гулираъно Муратовна), преподаватель должен дать не только еще один вариант этого имени (Наташа, Гуля), но и отметить иную его стилистическую принадлежность, рассказать о различии коммуникативных ситуаций, в которых используется первый и второй варианты. Точно также он должен поступить и тогда, когда здоровается со студентами:

"Здравствуйте!" "Добрый день" - эти формы нейтральные, пригодные для любой ситуации;

"Привет" - фамильярная форма, употребляется при встрече хорошо знакомых людей, ровесников, находящихся в одном социальном статусе.

Обучение стилистическим вариантам неродного языка уже на начальном этапе имеет большое психологическое значение, так как помогает усваивать ситуативные "приращения смысла" вместе с выбором того или иного варианта.

Содержанием разговорной практики (собственно развития речи) как самостоятельного аспекта является обучение тематической лексике

(«Знакомство», «Семья», «Человек», «Мой город», «Транспорт», «Мой друг» «Москва», «Ташкент» и др.), направленное на усвоение новых слов, детерминирующих различные денотаты (глаза, лицо, руки).

Содержанием занятий по стилистике является обучение пониманию коннотаций - дополнительных созначений, - которые отражаются в различных функциональных стилях (ср. нейтральное глаза, обидное глазенки, возвышенное книжное очи).

Русские пословицы и поговорки обладают великолепными дидактическими свойствами. Ритмика, сочетания труднопроизносимых звуков, страноведческие детали составляют такой комплекс особенностей русского звучащего текста, который несравним по дидактической ценности ни с одним искусственным упражнением. Большое познавательное значение имеют тексты детских сказок, особенно тогда, когда у них есть зарубежные аналоги. Например, в сказке "Три медведя" учащиеся сразу узнают знакомых персонажей, но их имена (Михаил Иванович, Настасья Петровна, Мишутка) и варианты этих имен, не имеющие перевода, адекватно передающие эмоциональные оттенки (Михаил Иваныч, Мишенька), вызывают недоразумения у узбекских учащихся и раскрывают на эмоциональном уровне таинства русской души едва ли не ярче, чем философская лекция об особенностях русского менталитета.

Необходимость обучения новой стилистике речевого общения, а особенно функциональным стилям в школе диктует необходимость создания нового комплекса учебных пособий.

Культура речевого общения должна закладываться с первых слов и с первой фразы. Квалифицированный преподаватель даст интонационные и произносительные варианты (фоностилистика), простейшие

словообразовательные модели (Петя, Петька, Петенька), параллельные синтаксические варианты простого предложения (полное, неполное, односоставное). При этом необходимо учитывать, по крайней мере, три оппозиции: нейтральный, разговорный, книжный.

Единообразная структура тренировочных упражнений с заданиями на наблюдение, на копирование, на трансформацию и порождение речи в пособиях для начинающих должна основываться на минимальном объеме текста - от словосочетаний до нескольких предложений.

Газетный текст давно используется в обучении русского языка как неродного в качестве учебного текста. Однако разработок методического характера по работе с газетным материалом на разных этапах обучения очень мало.

В программе и учебнике "Русский язык" для школ с узбекским языком обучения выделена специальная тема: "Обучение научно-популярному стилю русской речи". Несмотря на то, что большинство учащихся узбекских групп не могут ответить на самые элементарные вопросы "Где?", "Куда?", "Зачем?", "Почему?" и др., учителя вынуждены объяснять рассматриваемую тему, т.к. это есть в программе (из наблюдений на практике).

Подготовить и провести урок, который предполагает творческую активность ученика и учителя, на котором каждый учащийся чувствует себя комфортно, имеет возможность высказать свое мнение по изучаемой проблеме, проявить собственные возможности, самостоятельность, изобретательность в способах работы, ощутить атмосферу сотрудничества и пережить успех, - это мечта каждого учителя. В этом должна помочь технология личностно-ориентированного обучения. Ее цель - создание условий для познавательной активности учеников при обучении научно-популярному стилю русской речи.

Поговорим о некоторых формах, методах и приемах организации личностно-ориентированного урока.

Важным моментом в проведении успешного урока является мотивация ученической деятельности. Учащиеся должны четко понимать, для чего они изучают тот или иной материал, ясно представлять себе значимость и результаты своей работы на уроке. При помощи наводящих вопросов, путем выполнения специальных заданий учитель должен подводить их к самостоятельной

формулировке целей и задач урока. Рассказать вкратце о разных типах стилей русской речи, подробнее о научно - популярном, который отличается от разговорной, деловой, специальной и др.

Выполняя задание, данное учителем, учащиеся разрабатывают план деятельности, распределяют обязанности, а при проверке знаний каждый отчитывается о своей работе, каждому есть чем гордиться, каждый будет замечен и получит оценку своего труда. Работа в группах и парах воспитывает умение обосновывать свою позицию и отказываться от своего мнения, если кто-то из товарищей оказывается более убедительным и развивает коммуникативные навыки учащихся.

Такая работа дает возможность даже учащимся со слабой подготовкой почувствовать себя в роли лидера, человека, отвечающего за важный участок работы, без которого невозможен общий успех класса или группы и это его подтягивает и заставляет работать над собой.

Чаще всего групповая и парная работа используется на повторительно -обобщающих уроках или на уроках изучения нового материала.

На уроках изучения нового материала можно использовать прием метода мозговой штурм совместный поиск в парах - "что мы об этом знаем?". Группе сообщается тема урока, а учебные пары вспоминают, что им известно по этой теме, затем в ходе ответов, их обсуждения идет поиск верного ответа на вопрос.

Особое предпочтение нужно отдавать урокам чтения, связанными научными текстами, работе над ними (урокам-исследованиям, урокам-размышлениям, урокам-поискам, урокам-проблемам).

Необходимо для создания «второй языковой личности», как говорил академик В. В. Виноградов, в старших классах школ вводить тексты, связанные с различными профессиями для помощи в профориентации учащихся.

И обязательно надо учитывать психологическую адаптацию учащихся в обучении русскому языку в условиях отсутствия языковой среды .

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

Указ Президента Республики Узбекистан Мирзиеева Ш.М. «О стратегии действий по дальнейшему развитию республики Узбекистан в 2017-2021 годах» № УП-4947 от 7 февраля 2017. Акишина А. А., Каган О. Е. Учимся учить. М., 1997.

Арутюнова А. Р., Костина И. С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков. М,, 2002.

Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1995.

Васильева А. Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных студентов-филологов старших курсов. М., 1998. Долинин К. А. Стилистика французского языка. М., 1997. М. Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

Кохтев Н. Н., Розенталь Д. Э. Популярная стилистика русского языка. М., 1998. Костомаров В. Г., Митрофанов О. Д. Методическое руководство для преподавателя русского языка как неродного. М, 1998.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.