Научная статья на тему 'Методика креативного письма для создания поэтических произведений на иностранном языке'

Методика креативного письма для создания поэтических произведений на иностранном языке Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
989
170
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРЕАТИВНОЕ ПИСЬМО / ТЕХНИКИ КРЕАТИВНОГО ПИСЬМА / ПОЭЗИЯ / ТВОРЧЕСКИЕ СПОСОБНОСТИ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / CREATIVE WRITING / ART CREATIVE WRITING / POETRY / CREATIVE ABILITIES / METHODS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Макарова Юлия Александровна

Рассматривается методика креативного письма с использованием создания студентами поэтических произведений на иностранном (немецком) языке. Эксперимент по применению техники создания креативного письма, включающей два этапа: репродуктивно-продуктивный и продуктивный, был построен по принципу «от простого к сложному». В статье описан эксперимент с использованием различных поэтических форм: эльфхен, хайку, танка, акростих, «восковые стихотворения»; даются методические указания по применению данной техники, приводятся конкретные примеры работ студентов, подводятся итоги и анализируются результаты эксперимента.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Creative writing for creating poetic works in a foreign language

The technique of creative writing with the creation of poetic works by students in foreign (German) language. The experiment on the application of technology creation creative writing, consisting of two phases: the reproductive and productive and fruitful was built on the principle “from simple to complex.” The article describes an experiment using a variety of poetic forms: elfhen, haiku, tanka, acrostic,”wax poem”; gives guidance on the application of this technique, specific examples of works by students, summarizes and analyzes the results of the experiment.

Текст научной работы на тему «Методика креативного письма для создания поэтических произведений на иностранном языке»

_UPBRINGING AND TRAINING QUESTIONS_

УДК 372.016:811.112.2*40+82-1

Макарова Юлия Александровна

Старший преподаватель, соискатель кафедры иностранных языков гуманитарного факультета, Новосибирский государственный технический университет, Julimakarova@rambler.ru, Новосибирск

МЕТОДИКА КРЕАТИВНОГО ПИСЬМА ДЛЯ СОЗДАНИЯ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация. Рассматривается методика креативного письма с использованием создания студентами поэтических произведений на иностранном (немецком) языке. Эксперимент по применению техники создания креативного письма, включающей два этапа: репродуктивно-про-дуктивный и продуктивный, был построен по принципу «от простого к сложному». В статье описан эксперимент с использованием различных поэтических форм: эльфхен, хайку, танка, акростих, «восковые стихотворения»; даются методические указания по применению данной техники, приводятся конкретные примеры работ студентов, подводятся итоги и анализируются результаты эксперимента.

Ключевые слова: креативное письмо, техники креативного письма, поэзия, творческие способности, методика обучения иностранному языку.

Многие считают, что создание стихов - привилегия поэтов, не говоря уже о «стихотворчестве» на иностранном языке. К сожалению, подобной позиции придерживаются и некоторые преподаватели иностранного языка, на что указывает J. Wolfrum в своем исследовании, посвященном креативному письму [6].

Мы разделяем точку зрения В. Ншп^, полагая, что литература, а в особенности поэзия, оказывает большое влияние на формирование личности учащегося [2]. Сочинение стихов способствует развитию оригинальности и образности мышления, а также творческого воображения, следовательно, не использовать развивающий потенциал поэзии при обучении иноязычному письму было бы неразумно.

Нами был проведен эксперимент по применению техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» на занятиях по немецкому языку. В эксперименте приняли участие три группы студентов, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика» на третьем и четвертом курсах факультета гуманитарного образования Новосибирского государственного технического университета - в общей сложности 24 человека. Считаем важным подчеркнуть, что для всех указанных выше групп немецкий является вторым иностранным языком, который изучается второй год (третий курс) и, соответственно, третий год (четвертый курс). Уровень владения немецким языком соответствует А2-В2 согласно Европейской системе уровней владения иностранным языком.

В ходе беседы, проведенной со студен-

тами до эксперимента, было выявлено, что у многих из них нет желания писать на родном языке. Когда же речь заходит о письме на иностранном языке, то число «нежелающих» стремительно растет. Практически все студенты ответили на вопрос «Считаете ли вы, что способны создавать поэтические произведения на иностранном языке?» отрицательно. Лишь одна студентка, владеющая немецким языком на достаточно высоком уровне, предположила, что такая способность у нее имеется.

Данный эксперимент преследовал следующие цели:

1) повышение мотивации (посредством повышения интереса к учебному процессу);

2) развитие творческих способностей студентов;

3) повышение уровня выразительности и оригинальности иноязычной письменной речи студентов;

4) самовыражение, раскрытие личности студентов.

Весь эксперимент можно условно разделить на два этапа: репродуктивно-продук-тивный и продуктивный. Подчеркнем, что применение данной техники было построено по принципу «от простого к сложному». В ходе эксперимента нами применялись такие поэтические формы, как эльфхен, хайку, танка, акростих, «восковые стихотворения» (нем. «Wachsgedichte»).

Мы полагаем, что на репродуктивно-про-дуктивном этапе работы с поэтическими формами необходимо использовать образец, т. к. лишь одна информация о структу-

ре стиха не даст представления о продукте, который должен получиться в итоге. Классическим примером работы на данном этапе можно считать создание «параллельных стихотворений» (нем. «Parallelgedichte»). Суть данной техники состоит в том, что на основе уже существующего, часто известного стихотворения создается новый текст, при этом сохраняется ритмический рисунок оригинала, количество строк [4]. Существуют некие «обязательные» элементы, которые должны быть включены в новый продукт, однако у него появляется новое содержание, новый смысл.

При первом применении данной техники не рекомендуется выбирать в качестве образца стихи с рифмой, т. к. это может стать слишком сложной задачей для обучающихся [5]. Так, на основе стихотворения G. Kunert «Auf der Schwelle des Hauses», не имеющего рифмы, студенты создали свои собственные продукты (обязательные элементы, которые нужно интегрировать в свой продукт, подчеркнуты):

Im Himmel Im Flugzeug sitzen. Nichts sehen als Wolken. Nichts hören als Motor. Nichts fühlen als Bewunderung. Und nur einen Gedanken haben: Das ist alles, was ich brauche.

Однако в нашей экспериментальной группе были студенты, которые способны создавать и стихотворения с рифмой. Так, на основе стихотворения R. Fröhlich «Sieben Seelen" («Семь душ»), раскрывающем противоречивую сущность человека, одна из студенток создала свое собственное:

Sieben Seelen Ich will euch erzählen von meinen sieben Seelen. Die erste ist sorgfältig, die zweite ist gleichgültig, die dritte ist allwissend, die vierte ist unkundig, die fünfte ist voll Hoffnung, die sechste ist voll Kraft, die siebte ist skeptisch, die niemandem glaubt. Meine sieben Seelen sind so verschieden

wie Dunkelheit und Licht.

Und doch ergeben sie zusammen:

mich.

Мы видим, что в данном варианте сохранен ритм, присутствует рифма, что является, на наш взгляд, достаточно сложной задачей. И, наконец, самое главное: это очень личное стихотворение, рассказывающее многое об авторе. Этим, на наш взгляд, и ценна данная техника: она помогает раскрыться личности. Ведь главная тема стихотворения-образца - это индивидуальные черты, присущие каждому конкретному человеку. На основе полученных продуктов были созданы интеллект-карты Mind map, а затем написаны тексты под заголовком «Ich» («Я»). Таким образом, стихи могут и не быть самоцелью, конечным продуктом, на их основе можно писать рассказы, сказки, диалоги и т. д.

«Восковые стихотворения» можно обозначить как самую простую поэтическую форму. Укажем на то, что данная поэтическая форма, к которой достаточно часто прибегают современные немецкие поэты (E. Alexander, R. Ausländer, E. Erb и т. д.), практически не известна современной русской поэзии. Существуют определенные правила создания «восковых стихотворений». Обычно данные стихотворения состоят из пяти строк. На первой строке пишется любое существительное. На второй строке первое существительное дополняет второе существительное, поясняющее, уточняющее первое (например, это может быть место, где находится данный объект). На третьей строке к первому существительному добавляется определение (прилагательное или причастие). На четвертой - с помощью союза «и» присоединяется новое существительное, которое имеет ассоциативную связь с данными словосочетаниями (обозначает сходство или различие, может быть им противопоставлено). Пятая строка, состоящая из какого-либо слова или фразы, представляет собой яркую «точку», окончание стиха, своеобразный итог всего поэтического произведения. Ниже приводится «восковое стихотворение», созданное студенткой экспериментальной группы:

Meer

Meer im Spätherbst Ruhiges Meer im Spätherbst

Ruhiges Meer im Spätherbst und keine Leute

Einsamkeit.

Во время эксперимента мы наблюдали отступления от правил создания «восковых стихотворений», но не препятствовали этому процессу, чтобы не нарушить атмосферу творчества:

Wo?

Wo bist du?

Wo bist du, Freund?

Wo bist du, Freund oder Feind?

Wo bist du, Freund oder Feind? Ich weiß nicht.

Wo bist du, Freund oder Feind? Ich weiß nicht, warum ich dich

lieb habe.

На продуктивном этапе студенты способны не ориентироваться на образец. На данном этапе мы применяли в частности стихотворную форму акростих.

Акростих представляет собой стихотворение, в котором первые буквы каждой строки составляют слово, словосочетание или предложение. В нашем случае нужно было написать вертикально имя человека, который играет огромную роль в жизни пишущего (это мог быть родственник, друг, возлюбленный). Каждая строка характеризует данного человека, являясь своеобразным «штрихом» к его портрету. До создания стихотворения мы рекомендовали студентам составить ас-социограмму (Cluster-карту), ядром которой должен быть человек, которому посвящается акростих. Ниже следует пример акростиха студентки экспериментальной группы:

Elwira

Eifrig ist sie, weise und schlau.

Leckeres Essen steht immer auf dem Tisch.

Wählerisch ist sie wie jede Frau:

Ihre Lieblingsspeise ist natürlich Bratfisch.

Rat bekomme ich von ihr, wenn ich brauch,

Aber unsere Freundschaft ist auch heute sehr frisch.

Очень популярна в германской методике обучения иноязычному креативному письму поэтическая форма «эльфхен», представляющая собой короткое стихотворение из 11 слов. Первая строка состоит из одного слова, обозначающего какой-либо цвет или форму. Вторая строка - два слова (объект, имеющий этот цвет/эту форму), третья строка - три

слова (место, где находится данный объект), четвертая строка - четыре слова (развитие мысли), пятая строка - одно слово (это может быть слово-ассоциация, «завершение» стихотворения). При этом создается ощущение определенного ритмического рисунка (рис.1).

■к

* *

■к * -к ■к * -к -к ■к

Рис. 1. Ритмический рисунок «эльфхен»

Ниже приводятся стихотворения «эльфхен», созданные студентами из экспериментальной группы, обучающимися на третьем курсе:

Gelb Rosa

die Sonne der Flamingo

an dem Himmel im städtischen Zoo

scheint immer ohne Grund einsam im großen Käfig sorgenfrei. auffallend.

Кроме того, на продуктивном этапе мы использовали такие формы стихосложения, характерные для японской поэзии, как хайку и танка.

Хайку - старинная японская поэтическая форма, традиция которой сохраняется в Японии уже свыше тысячи лет. Хайку состоит из трех строк, первая строка содержит пять слогов, вторая - семь, третья - пять. При создании хайку особое значение придается красоте и эстетике звучания. Мастерство создающего хайку состоит в том, чтобы передать момент, те чувства, ощущения, которые он вызывает, «сфотографировать» его. Часто хайку посвящены природным явлениям, человеческим чувствам, размышлениям о сути вещей. Мы не ограничивали студентов тематически, однако анализ поэтических продуктов показал, что именно тема «Природа» была использована чаще всего. Ниже следует в качестве примеров хайку двух студенток экспериментальной группы:

Wie traurig du bist, Mit bunten Farben

lebloser Sand! Und das kommt bald der Frühling

Meer zu uns

ändert sich immer... und bringt das Leben.

Танка - еще одна старинная японская поэтическая форма, созданная около 1300 лет назад. Данное произведение, написанное белым стихом, состоит из тридцати одного слога на пяти строках (первая строка - пять слогов, вторая - семь, третья - пять, четвертая и пятая строки - по семь слогов). На последнем из занятий, посвященных технике «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм», мы предложили студентам написать танка на тему «Креативное письмо». Каждое стихотворение, созданное студентами, отражало их отношение к данному занятию, передавало разную палитру эмоций - от отчаяния в момент отсутствия вдохновения до радости и удовольствия от процесса создания поэтического произведения. Приведем два примера:

Kreatives Schreiben Kreatives Schreiben

Muse, sprich mit mir, Die Frage ist so:

ich will jetzt etwas Wie mache ich das

schaffen, Schreiben

sehr Wunderbares. so spannend und leicht,

Suche nach deiner Wohltat. dass ich über alles mit

Hör zu, ich weiß, du mir selbst ganz zufrieden

hörst mich. bin?

Уточним, что тематических ограничений при применении техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» не существует: студенты сами вольны выбрать тему, которая представляет для них интерес.

Необходимо указать на то, что процесс создания поэтического произведения на иностранном языке может происходить только в атмосфере творческой свободы. Е. В. Житкова подчеркивает: «Эксперименты с языковыми формами, открытие для себя нового в языке, ощущение его стройности и ритма, наслаждение красотой его звучания, юмором - все это должно быть не просто разрешено и признано. Этому преподаватель должен способствовать, если он хочет добиться от обучающихся творческого самовыражения в письменной форме» [1, с. 103]. Важнейшей целью креативного письма, по словам исследователя, является порождение

и поддержание радости в процессе письма [1]. Если на занятии присутствует страх, то атмосфера будет абсолютно бесперспективной для креативного письма.

Мы полагаем, что все продукты, созданные с помощью техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм на уроке иностранного языка», не должны подвергаться оценке. Как известно, боязнь критики, низкой оценки способна свести на нет творческое самовыражение. Таким образом, фаза презентации поэтических произведений должна происходить в доброжелательной атмосфере. Следует заранее договориться со студентами о недопустимости критических замечаний, которые могут блокировать процесс творчества в письменной форме.

Обозначим выводы, к которым мы пришли в процессе применения техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм».

1. Несомненным преимуществом применения данной техники является повышение мотивации при обучении иноязычному письму. Важно то, что студенты как авторы поэтического продукта осознают, что сами являются субъектами учебного процесса; их эмоции, переживания и идеи находятся в центре внимания. Как подчеркивает U. Kästner, на основе данного положительного опыта обучающиеся развивают иноязычную компетенцию, а также уверенность в своих силах, осознавая, что способны писать [3]. Следствием является позитивное отношение к процессу иноязычного письма, а также ко всему учебному процессу.

2. Использование образцов различных стихотворных форм делает возможным создание стихов на иностранном языке даже для студентов с уровнем владения языком A2 (согласно Европейской системе уровней владения иностранным языком). Примерами таких стихотворных форм, в результате которых возникают небольшие поэтические произведения, могут служить эльфхен, хайку, «восковые стихотворения». Студенты с уровнем языка B2 могут создавать и более сложные и объемные поэтические произведения, соединяя несколько эльфхен и хайку воедино или же выбирая другие поэтические формы.

3. Креативное письмо для создания поэтических произведений с опорой на разные поэтические формы может быть использо-

вано и в области перевода, если оригиналы (произведения-исходники) подбираются на родном языке. Таким образом, данную технику можно применять и для развития переводческих компетенций.

После эксперимента нами было проведено анкетирование с целью выявления отношения студентов к применению техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» на уроке иностранного языка. Абсолютно реализуемой задачей создание стихов на иностранном языке считают 73 % респондентов. На необходимость применения данной техники на занятиях по иностранному языку указывают 100 % респондентов. И 91 % респондентов полагают, что технику «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» можно применять на занятиях со студентами с любым уровнем владения иностранным языком.

Показательными, на наш взгляд, являются ответы студентов на следующий вопрос: «Какую пользу принесла техника "Креативное письмо с использованием различных поэтических форм" именно вам?» Итак, мы получили следующие ответы (цитируются выборочные ответы респондентов).

• «Я стала воспринимать немецкий язык не как язык со строгим порядком слов, где малейшее отступление - ошибка, а как язык со своей собственной красотой».

• «Возможность самовыражения. Я давно хотела написать стихотворение на немецком языке, но боялась. Прониклась большей любовью к немецкому языку и поэзии».

• «Расширение словарного запаса».

• «Способность создать поэтическое произведение на иностранном языке».

• «Применение знаний в практической творческой деятельности».

• «Эстетическое удовольствие. Познакомилась с новыми поэтическими формами».

• «Получение удовольствия от процесса создания стихов на немецком языке».

• «Я убедилась, что у меня есть интерес и способности к стихотворчеству на любом языке».

• «Посредством создания поэтических произведений можно выразить свои чувства, узнать о чувствах других людей, узнать о себе то, что, возможно, раньше не знал».

• «Развитие воображения».

Так, на возможность самовыражения как преимущество техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» указало 90 % респондентов. На получение удовольствия при использовании данной техники указали абсолютно все респонденты (100 %). А 9 % подчеркнули, что данную технику можно рассматривать как новый подход к изучению иностранного языка.

Подведем итоги проведения эксперимента по применению техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» на занятиях по немецкому языку. Мы можем утверждать, что заявленные цели эксперимента были достигнуты:

- наблюдалось повышение мотивации, выраженное в активном участии студентов в процессе создания поэтических произведений, интересе к новым, ранее не известным поэтическим формам, желании почувствовать себя «поэтом»;

- процесс создания поэтических произведений являлся, безусловно, творческим процессом, а следовательно, параллельно происходило и развитие творческих способностей, что наблюдалось в большей степени в работах студентов, созданных на втором (продуктивном) этапе эксперимента;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- после проведенного эксперимента мы обратили внимание на то, что письменная речь студентов стала более яркой, выразительной и оригинальной, что отмечали и сами респонденты в анкетах;

- также результатом применения техники «Креативное письмо с использованием различных поэтических форм» явилась возможность самовыражения, раскрытие личности, ее внутреннего мира, на что также было указано самими студентами.

Можно сказать, что приведенные выше ответы красноречиво свидетельствуют о достигнутом положительном результате эксперимента, еще более красноречиво об этом свидетельствуют поэтические продукты студентов. К сожалению, объем статьи не позволяет привести большее количество работ в качестве примера. Таким образом, мы приходим к выводу, что использование развивающего потенциала поэзии способно дополнять и обогащать процесс обучения креативному иноязычному письму.

1. Житкова Е. В. Креативное письмо в процессе обучения иностранному языку в вузе // Язык и культура. - 2009. - № 3 (7). - C. 101-104.

2. Hinrichs B. Kreatives Schreiben - ein Weg zur Förderung der Schreibkompetenz von Schülern mit Deutsch als Zweitsprache im Deutschunterricht [Электронный ресурс]. - URL: http://www.uni-due. de/imperia/md/content/prodaz/kreatives_schreiben. pdf (дата обращения: 02.12.2015).

3. Kästner U. Freies Schreiben in der Fremdsprache - Prozesse und ihre Didaktik. Untersuchung zur Textproduktion im fremdsprachlichen Deutschunterricht auf dem Hintergrund neuropsychologischer Theorien. -

ескии список

Bochum: AKS-Verlag, 1997. - 265 s.

4. Pekrul S. Parallelgedichte schreiben so gelingt die Hausaufgabe [Электронный ресурс]. - URL: http://www.helpster.de/parallelgedicht-schreiben-so-gelingt-die-hausaufgabe_69355 (дата обращения: 02.12.2015).

5. Schreiter I. Schreibversuche. Kreatives Schreiben bei Lernern des Deutschen als Fremdsprache. - München: Iudicium Verlag, 2002. - 235 s.

6. Wolfrum J. Kreativ schreiben. Gezielte Schreibförderung für jugendliche und erwachsene Deutschlernende (DaF/DaZ). - 1. Aufl. - Ismaning: Hueber Verlag, 2010. - 183 s.

Поступила в редакцию 21.12.2015

Makarova Julia Alexandrovna

Senior Instructor of the Humanitarian Department, Postgraduate Student, Novosibirsk State Technical University, Julimakarova@rambler.ru, Novosibirsk

CREATIVE WRITING FOR CREATING POETIC WORKS IN A FOREIGN LANGUAGE

Abstract. The technique of creative writing with the creation of poetic works by students in foreign (German) language. The experiment on the application of technology creation creative writing, consisting of two phases: the reproductive and productive and fruitful was built on the principle "from simple to complex." The article describes an experiment using a variety of poetic forms: elfhen, haiku, tanka, acrostic,"wax poem"; gives guidance on the application of this technique, specific examples of works by students, summarizes and analyzes the results of the experiment.

Keywords: creative writing, art creative writing, poetry, creative abilities, methods of teaching a foreign language.

References

1. Zhitkova, E. V., 2009. Kreativnoe pis'mo v processe obuchenija inostrannomu jazyku v vuze [Creative writing when teaching a foreign language at universities]. Jazyk i kul'tura [Language and culture], 3 (7), pp. 101-104 (in Russ.).

2. Hinrichs, B., 2015. Creative writing as a method to develop the writing of schoolchildren, which learn German as a second foreign language [online]. Available at: http://www.uni-due.de/imperia/md/ content/prodaz/kreatives_schreiben.pdf (Accessed 02 December 2015) (in German).

3. Kästner, U., 1997. Free Writing in a foreign language - training and didactics. Text production research at German lessons based on neuropsycho-

logical theories. Bochum: AKS Publ., 265 p. (in German).

4. Pekrul, S., 2015. Writing parallel poems as a way to make the home-work successful [online]. Available at: http://www.helpster.de/parallelgedi-cht-schreiben-so-gelingt-die-hausaufgabe_69355. (Accessed 02 December 2015) (in German).

5. Shriter, I., 2002. Trying to write. Creative writing for language learners. Munich: Iudicium Publ., 235 p. (in German).

6. Wolfrum, J., 2010. Creative writing. Task-oriented stimulation for young people and adults at German lessons. Ismaning: Hueber Publ., 183 p. (in German).

Submitted 21.12.2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.