Научная статья на тему 'МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПРИ ИЗУЧЕНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО'

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПРИ ИЗУЧЕНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
рецептивная деятельность / речевое взаимодействие / аутентичный текст / учебно-развивающее задание / языковая среда / receptive activity / speech interaction / authentic text / educational and developmental task / language environment

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Н.П. Головкина

В данной статье речь идет об организации процесса чтения как одном из основных видов работы по практике устной и письменной речи, рассматривается его важная роль в формировании социокультурных представлений о стране изучаемого языка, развитии и закреплении основных навыков различных видов речевой деятельности. Описывается система поэтапных заданий для более полного и осмысленного понимания оригинального текста, предлагаются практические советы по организации самостоятельного чтения для разных языковых уровней.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METHODISCHE ASPEKTE DES LESETRAININGS BEIM ERLERNEN DER DEUTSCHEN SPRACHE ALS ZWEITE FREMDSPRACHE

This article deals with the organization of the reading process as one of the main types of work on the practice of oral and written speech, its important role in the formation of socio-cultural ideas about the country of the studied language, the development and consolidation of basic skills of various types of speech activity is considered. A system of step-by-step tasks is described for a more complete and meaningful understanding of the original text, practical tips on organizing independent reading for different language levels are offered, and a list of the most interesting modern sites for choosing reading in German is provided.

Текст научной работы на тему «МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПРИ ИЗУЧЕНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО»

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПРИ ИЗУЧЕНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО

Н.П. Головкина, преподаватель

Академия маркетинга и социально информационных технологий ИМСИТ (Россия, г. Краснодар)

DOI:10.24412/2500-1000-2024-5-2-78-80

Аннотация. В данной статье речь идет об организации процесса чтения как одном из основных видов работы по практике устной и письменной речи, рассматривается его важная роль в формировании социокультурных представлений о стране изучаемого языка, развитии и закреплении основных навыков различных видов речевой деятельности. Описывается система поэтапных заданий для более полного и осмысленного понимания оригинального текста, предлагаются практические советы по организации самостоятельного чтения для разных языковых уровней.

Ключевые слова: рецептивная деятельность, речевое взаимодействие, аутентичный текст, учебно-развивающее задание, языковая среда.

Актуальность обращения к данной теме обусловлена тем, что изучить иностранный язык вне языковой среды можно только при условии систематичного, углубленного, разнообразного чтения как средства познания и общения. Только чтение может дать возможность запомнить и начать копировать речевые образцы на уровне фраз, узнать, в каком контексте и как именно используются те или иные слова и какие комбинации они могут образовывать [1].

В лингвистике чтение определяется как «сложный вид рецептивной коммуникативной деятельности, в основе которой лежит определенная последовательность познавательной деятельности по извлечению и пониманию информации, содержащейся в письменном тексте». Именно чтение оригинальной литературы помогает понять иную культуру, способствует возникновению интереса к изучению языка, расширяет кругозор студентов [2].

Одна из главных целей организации процесса чтения - получение информации из предлагаемых текстов. Это важный источник и средство расширения словарного запаса, совершенствования навыков речевого взаимодействия.

Существуют различные точки зрения по поводу того, какие этапы работы над текстом необходимо использовать в учебном процессе, какие из них являются наиболее эффективными, но традиционная методика

обычно выделяет 3 этапа работы над любым текстом: дотекстовый, текстовый и послетекстовый. Соответственно, последовательность работы над текстом, следующая: предречевые упражнения, контроль понимания содержания, контроль понимания важных деталей текста (анализ и оценка) [3].

Аутентичные тексты для чтения должны быть связаны с лексической тематикой, соответствовать уровню языковой подготовки обучающихся. Блок упражнений к текстам предполагает выполнение разнообразных заданий не только на занятиях, но и самостоятельную работу.

Можно предложить следующую систему учебно-развивающих заданий. Она включает в себя основные части и разделы к ним.

1. Подготовительные задания. Обеспечивают мотивацию учебной деятельности, усвоение опорных знаний.

В эту часть заданий можно включать активный словарь, список глаголов с управлением, упражнения на закрепление, которые помогают правильно понять основное значение сложносоставных лексем. Задания этой группы позволяют лучше ориентироваться в оригинальном тексте и облегчают его понимание.

2. Формирующие задания. Включают повторение учебного материала, отработку, самостоятельное выполнение.

Эти задания в основном тренировочного характера. Это может быть перечень вопросов разного типа, отражающих содержание предложенного текста. Выполнение заданий данной части подготавливает обучающихся к обмену мнениями по содержанию прочитанного.

3. Творческие задания. Способствуют развитию и осуществлению творческой деятельности.

В этой части блока предлагаются темы для дискуссий, выступлений по ключевым проблемным вопросам с последующим обсуждением. Такая работа помогает правильно понять содержание текста или произведения в целом. [4]

Чтение книг на иностранном языке -отличный способ улучшить языковые навыки и расширить свой словарный запас, лучше понять культуру, историю и традиции страны изучаемого языка. Можно с уверенностью утверждать, что уровень владения языком прямо пропорционален количеству прочитанных на этом языке текстов.

Но что же именно читать и где находить нужные тексты? Сегодня существует довольно большое количество специальной адаптированной литературы для чтения, выпущенной немецкими издательствами и изначально разбитой по уровням владения языком. Принципиальный момент - тексты для чтения должны соответствовать языковому уровню обучающегося, а лучше - быть на уровень ниже. Если студент владеет уровнем А2, то лучше читать книги для уровня А1. Более легкий текст повысит вероятность того, что будет прочитан больший объем текстового материала.

Многие считают, что читать книги на немецком языке можно только на продвинутом уровне. Но это не совсем верное предположение. Надо начинать читать с начального уровня и результат проявится в улучшении устной и письменной речи. Специалисты института И.Гете (Немецкий культурный центр имени Гете при Германском Посольстве в Москве) предлагают рекомендации при выборе и чтении книг [5].

• Для начинающих (уровень А1-А2)

Лучше выбирать адаптированные книги, которые написаны более простым языком, короткими предложениями. Рекомендуется использовать способ Ильи Франка. По его методу предлагается прочитать несколько абзацев с лексическими и грамматическими пометками на русском языке, а затем закрепить новую информацию чтением тех же абзацев, но уже без подсказок.

Эффективным будет также чтение вслух, что улучшит произношение и понимание языка в целом.

• Для среднего уровня (В1 -В2)

Можно выбирать более сложные тексты

и книги, пробовать читать повести, романы или даже научно-популярные книги на немецком языке. Не лишним будет использовать словарь и делать пометки. Не исключается чтение вслух.

Еще один методический прием - читать книги на немецком, которые были прочитаны на родном языке. Это поможет вам лучше ориентироваться в сюжете и уменьшит количество трудностей, связанных с пониманием текста.

• Для продвинутого уровня (С1 -С2)

Начинать читать литературу известных

немецких авторов, выбирая достаточно объемные произведения. На этом уровне владения языком в чтение включается профессиональная литература по выбранным интересам. Дополнительно к любому произведению можно прочитывать литературные, культурные и исторические отсылки к тому временному периоду, в который было создано произведение [6].

Как показывает практика, для более эффективной организации образовательного процесса можно предложить обучающимся ряд советов для чтения книг на немецком языке:

1. Начните с адаптированных книг, чтобы изучить базовые слова и фразы.

2. Используйте словарь, чтобы переводить незнакомые слова и выражения.

3. Читайте каждый день, чтобы улучшить свой язык.

4. Попробуйте читать вслух, чтобы улучшить свое произношение.

5. Изучайте грамматику и устойчивые выражения параллельно с чтением.

6. Записывайте незнакомые слова и выражения в блокноте для повторения.

7. Выбирайте книги, которые соответствуют вашим языковым целям.

8. При чтении профессиональной литературы изучайте лексику, специализированную на вашей профессиональной области.

9. Выбирайте различные жанры для чтения, расширяя свой словарный запас.

Библиографический список

1. Кирина Т.П. Традиции и инновации в преподавании иностранного языка в рамках аспекта «чтение» в МГИМО МИД России. - М.: МГИМО-Университет, 2016. - 514 с.

2. Ионова А.М. Немецкий язык. Учебное пособие по домашнему чтению (Уровни А2-В1). - Москва: МГИМО-Университет, 2017. - 266 с.

3. Разноуровневые задания для домашнего чтения по немецкому языку: мультимедийное учеб.-метод. пособие по нем. яз. / Сост. Ф.С. Аухадиева, Л.С. Жижина, И.С. Сюткина, М.В. Третьякова, Н.В. Шестакова. - Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2017 -96 с.

4. Хатамова, С.М. Работа с текстом и его чтение на уроках немецкого языка / С.М. Хатамова, Н.О. Исмоилова, Б.Б. Шеркузиев // Молодой ученый. 2019. - № 16 (150). -С. 518-520.

5. Советы по выбору и чтению немецкой литературы. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.litres.ru/collections/gete-institut.de./moskau.

6. Ehlers S. Lesen als Verstehen // Arbeit mit literarischen Texten. - Berlin: Langendheidt, 2017. - 196 p.

10. Читайте книги с постепенно увеличивающейся сложностью.

11. Пробуйте читать книги на немецком языке с аудио - книгой для лучшего понимания.

12. Изучайте идиомы и фразовые глаголы, чтобы улучшить свой разговорный язык.

METHODISCHE ASPEKTE DES LESETRAININGS BEIM ERLERNEN DER DEUTSCHEN SPRACHE ALS ZWEITE FREMDSPRACHE

N.P. Golovkina, Lecturer

IMSIT Academy of Marketing and Social Information Technologies (Russia, Krasnodar)

Abstract. This article deals with the organization of the reading process as one of the main types of work on the practice of oral and written speech, its important role in the formation of socio-cultural ideas about the country of the studied language, the development and consolidation of basic skills of various types of speech activity is considered. A system of step-by-step tasks is described for a more complete and meaningful understanding of the original text, practical tips on organizing independent reading for different language levels are offered, and a list of the most interesting modern sites for choosing reading in German is provided.

Keywords: receptive activity, speech interaction, authentic text, educational and developmental task, language environment.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.