Научная статья на тему 'МЕТАПРЕДМЕТНАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ'

МЕТАПРЕДМЕТНАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
46
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
метапредметный подход / иноязычная подготовка в вузе / межкультурная компетентность / лингводидактические технологии

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Хосиятхон Хамидовна Джураева

В статье раскрывается специфика реализации метапредметного подхода в процессе подготовки будущих журналистов к межкультурному иноязычному общению. Классифицируются лингводидактические технологии, отвечающие принципу межпредметной интеграции. Описаны наиболее эффективные приемы и технологии интеграции метапредметного компонента в учебный процесс.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «МЕТАПРЕДМЕТНАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ»

МЕТАПРЕДМЕТНАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ

Хосиятхон Хамидовна Джураева

Преподаватель кафедры Иностранных языков Узбекскский Государственный Университет физической культуры и спорта

АННОТАЦИЯ

В статье раскрывается специфика реализации метапредметного подхода в процессе подготовки будущих журналистов к межкультурному иноязычному общению. Классифицируются лингводидактические технологии, отвечающие принципу межпредметной интеграции. Описаны наиболее эффективные приемы и технологии интеграции метапредметного компонента в учебный процесс.

Ключевые слова: метапредметный подход, иноязычная подготовка в вузе, межкультурная компетентность, лингводидактические технологии

ВВЕДЕНИЕ

В условиях глобальной коммуникации повышение качества иноязычной подготовки рассматривается как одна из актуальных задач, стоящих перед кафедрами иностранных языков в неязыковых вузах. Особую значимость данная проблема приобретает при подготовке студентов спортивного направления, что обусловлено расширением международных контактов, процессами конвергенции СМИ, появлением новых видов связей с общественностью и каналов коммуникации.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ И МЕТОДОЛОГИЯ

В этой связи возникает необходимость интенсивного формирования иноязычных коммуникативных навыков будущих спортменов. Внедрение в образовательный процесс технологий метапредметного обучения позволяет расширить сферу межкультурной компетентности студентов за счет интеграции предметных дисциплин, конвергенции педагогических подходов и технологий, разнообразия лингводидактических приемов и методик обучения.

Средствами дисциплины «Иностранный язык» можно эффективно формировать широкий круг метапредметных компетенций. Общекультурные знания, метакогнитивные умения и навыки, компетенции самоактуализации, проектные умения, информационно-коммуникативные и другие навыки

способствуют всестороннему профессиональному становлению будущего специалиста.

В рамках метапредметного подхода происходит освоение обучающимися различных типов дискурса - образовательного, научного, профессионального, педагогического и других. Оно достигается в процессе отбора текстов различной жанровой принадлежности (научных, профессиональных, популярных, публицистических), а также при использовании гипертекстового пространства вебсайта вуза, иноязычных форумов и чатов, проектов Wiki. Это необходимо для того, чтобы студенты умели извлекать текстовую информацию как из печатных публикаций на русском языке, так и из всевозможных онлайновых и Интернет источников.

ОБСУЖДЕНИЕ И РЕЗУЛЬТАТЫ

Очевидно, что изучение русского языка не может быть изолированным, ограниченным чисто языковыми явлениями. Говоря об овладении коммуникативными иноязычными компетенциями, мы предполагаем параллельное освоение национальной культуры, неразрывно связанной с языком.

В свою очередь, потенциал лингводидактики должен быть существенно расширен посредством включения в процесс обучения русскому языку элементов лингвопрагматики, лингвокультурологии и лингвострановедения. Это создает у обучающихся основу для адекватного выбора языковых и стилистических средств, способность вести иноязычное общение с учетом широкого социокультурного контекста, деловых норм, речевых формул и стереотипов профессиональной, научной и академической этики.

Объектом современных исследований становятся когнитивная функция языка и когнитивные сценарии познавательной деятельности человека. В данном контексте особое значение приобретает формирование метапредметных компетенций на основе изучения элементов когнитивной системы, составления учебных тезаурусов и глоссариев (ситуативных вокабуляров), реализации лингвокогнитивных аспектов использования лексики с учетом национальной специфики.

В опытно-экспериментельной работе на факультете СПОРТИВНЫЕ ИГРЫ принимали участие 101 студентов бакалавриата и два преподавателя русского языка кафедры Иностранных языков УзГУФКС . В контрольной группе (КГ) занятия проводились на основе традиционных

лингводидактических методики, а в экспериментальной группе (ЭГ) в процессе

иноязычной подготовки на протяжении двух семестров интенсивно внедрялись метапредметные методики обучения: задания на развитие навыков смыслового чтения, преобразование информации, ролевые игры, контекстные задания и др.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты педагогического эксперимента выявили положительные статистических значимые результаты по трем критериям: социокультурному, информационно-коммуникативному и регулятивному. Был также отмечен рост мотивации обучающихся к изучению русского языка. Перспективным направлением дальнейших исследований представляется разработка комплексных метапредметных стратегий иноязычной подготовки студентов гуманитарного профиля.

REFERENCES

1. Доля Е.В. Преемственность деятельности школы и ВУЗа в изучении иностранного языка в условиях реализации ФГОС. [Электронный ресурс]. // Интернет-журнал «Мир науки», 2016. Том 4. № 3. Режим доступа: http://mirnauki.com/PDF/09PDMN316.pdf/ (дата обращения: 23.04.2020). 23

2. Куровская Ю.Г. Языковая картина мира в современном учебнике: когнитивнолингвистический подход к изучению: дисс. ... докт. пед. наук: 13.00.01. М., 2017. 340 с.

3. Oktamovna, S. Z., & Nasriyevich, G. N. (2021). Terminology as a structural element of the language. Asian Journal of Multidimensional Research, 10(9), 724731.

4. ФОЗИЛОВ, Х. К., & РАХМАНОВА, М. М. (2021). Гандболчи талаба кизларнинг махсус жисмоний тайёргарлик даражасини аниклаш ва тахлил килиш. Fan - sportga, 41-43.

5. Рустамов, Д. У., & Кенжаева, С. Х. (2021). Значение ролевых игр в формировании коммуникативных компетенций студентов изучающих иностранный язык. Academic research in educational sciences, 2(Special Issue 1).

6. Иброгимова, Н. М., & Абдумаликова, Г. Х. (2021). Организация правильного питания юных спортсменов. Academic research in educational sciences, 2(Special Issue 1).

7. Egamnazarova, F. A., & Mukhamedova, M. S. (2021). Improving english language listening skill. Academic research in educational sciences, 2(Special Issue 1).

8. Ли, Т. Г., & Ходжиев, Р. М. (2021). Толкование терминов узбекской национальной борьбы «кураш». Academic Research in Educational Sciences, 2.

9. Tursunboyeva, L. T., & Ashirova, M. F. (2021). Positive teacher-student relations. Academic research in educational sciences, 2(Special Issue 1).

10. Насирова, Б. Т., & Халалов, З. А. (2021). Изучение иноязычных слов латинского происхождения на занятиях по русскому языку в высших учебных заведениях. Academic research in educational sciences, 2(Special Issue 1).

11. Тураев, А. И., & Ёкубов, И. К. (2021). Эффективные приёмы обучения чтению на уроках английского языка. Academic Research in Educational Sciences, 2.

12. Aliyeva, S. B., & Achilov, O. Q. (2021). Xorijiy tillarni o'qitishning samarali usullari (nemis va ispan tillari misolida). Academic research in educational sciences, 2(Special Issue 1).

13. Abdurashitovna, A. S. (2020). The influence of motivation in the foreign language learning process. Наука и образование сегодня, (6-2 (53)), 37-38.

14. Норбоева, Ф. Р. (2020). Процесс преподавания иностранного языка в неязыковом вузе. Интернаука, 20(149 часть 2), 74.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.