Научная статья на тему 'Метафора времени в поэтическом дискурсе(на материале английской и русской поэзии)'

Метафора времени в поэтическом дискурсе(на материале английской и русской поэзии) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2049
144
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / КОГНИТИВНАЯ МЕТАФОРА / ОБЛАСТЬ ЦЕЛИ КОГНИТИВНОЙ МЕТАФОРЫ / ОБЛАСТЬ ИСТОЧНИКА КОГНИТИВНОЙ МЕТАФОРЫ / POETIC DISCOURSE / COGNITIVE METAPHOR / TARGET DOMAIN / SOURCE DOMAIN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бондаренко Евгения Валериевна

В статье рассматриваются закономерности когнитивной метафоризации времени в поэтическом дискурсе на английском и русском языках. Универсальными областями источника для ВРЕМЕНИ являются ЖИВОЙ и/или ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ, СУБСТАНЦИЯ и ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА. Характерным является также сочетание этих корреляций и перенесение их на субординаты категории время.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Метафора времени в поэтическом дискурсе(на материале английской и русской поэзии)»

УДК 81-112.2

ББК (111)81+(Ш) 81.2Англ

Б81

Е.В. Бондаренко

МЕТАФОРА ВРЕМЕНИ В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

(на материале английской и русской поэзии)

В статье рассматриваются закономерности когнитивной метафсризации времени в поэтическом дискурсе на английском и русском языках. Универсальными областями источника для ВРЕМЕНИ являются ЖИВОЙ и/или ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ, СУБСТАНЦИЯ и ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА. Характерным является также сочетание этих корреляций и перенесение их на субсрдинаты категории ВРЕМЯ.

Ключевые слова: поэтический дискурс; когнитивная метафора; область цели когнитивной метафоры; область источника когнитивной метафоры.

Y. V. Bondarenko TIME METAPHOR IN POETIC DISCOURSE

The article deals with tendencies cf cognitive metaphorization cf time in modern English and Russian poetic discourse. Universal source domains сf TIME are LIVING and/or MOVING OBJECT, SUBS1ANCE and HUMAN LIFE. Combination сf these correlations is quite extended, as well as rendering them through the TIME category subordinates.

Key words: poetic discourse; cognitive metaphor; target domain; source domain.

Целью исследования является выявление особенностей метафорического освоения времени на материале английской и русской поэзии. Цель исследования достигается посредством выполнения следующих задач: 1) описания методологии когнитивного анализа поэтической метафоры; 2) выявления когнитивных универсалий в поэтическом описании времени на основе анализа поэтического дискурса на английском и русском языках.

Проблема когнитивного освоения действительности через метафору является одной из наиболее активно разрабатываемых на современном этапе, в связи с чем степень ее изученности достаточно высока. Разработка методологии анализа когнитивной метафоры осуществлена такими учеными, как Дж. Лакофф и М. Джонсон [1980], Р. Гиббс и Дж. Стин [1994], Дж. Грейди [1999], 3. Ковачеш [2002], Ж. Фоконье и М. Тернер [2002; 2006]. Механизм формирования когнитивной метафоры представляется в виде соотнесения (корреляции) области источника (предмета, с которым осуществляется сопоставление, референта) и области цели (предмета сопоставления, коррелята) [Жаботинская, 2002; Lakoff, Johnson, 1980; Kovesces, 2002; Croft, Cruse, 2004].

Язык как один из способов закрепления человеком опыта его общения с миром находится под влиянием всех базовых категорий, этот мир формирующих. Несомненно, что главенствующую

роль в этом сложном процессе занимают пространство и время.

Роль времени в формировании и функционировании языка трудно переоценить. Так, по утверждению Н.Д. Арутюновой, «время воздействует на язык извне и изнутри. Его эффект множественен и неоднозначен. Он касается плана выражения, знаковых единиц и коммуникативной организации высказывания» [Арутюнова, 1997: 11]. Внешние влияния времени на язык проявляются в линейности и необратимости посредника между ними - речи. Внутренние механизмы влияния времени на язык менее изучены, но и гораздо более разнообразны. «Язык описывает действительность, которая, подобно речи, существует во времени. Он поэтому располагает богатейшим арсеналом внутренних - грамматических и лексических -средств для обозначения темпоральных аспектов действительности» [Арутюнова, 1997: 9].

Когнитивная метафора в поэзии, в отличие от стилистической, еще слабо изучена. Однако степень ее влияния на формирование поэтического языкового аппарата очень велика. Время, в отличие от пространства, является для познающего субъекта чистой абстракцией, в таком случае уподобление известному, осязаемому и перенесение свойств последнего на время (когнитивная мета-форизация) является естественным процессом при освоении темпоральных характеристик действительности [Арутюнова, 1997; Lakoff, Turner,

© Бондаренко Е.В., 2009

1989; Radden, 1997; Boroditsky, 2000; Moore, 2000; Williams, 2004; Evans, 2005; Aparta, 2006]. Вербализация результатов освоения окружающего мира в виде дискурса различной типологии [Chafe, 1994; Turner, 1996], в том числе и поэтического [Попова, 2004; Коннова, 2007; Gibbs, 1994], таким образом, имеет когнитивную мотивацию.

На материале лирических произведений британских и русских поэтов предпринимается попытка доказать гипотезу о наличии в когнитивном механизме человека универсальных представлений о времени, реализуемых в том числе и в поэтическом дискурсе. Анализ последнего позволил выявить следующие метафорические корреляции.

1. ВРЕМЯ - это ЖИВОЕ СУЩЕСТВО:

When you shall see me in the toils сf lime (Sassoon);

I feel remorse for all that time has done / To you, my love, as ,f myse,f not time, / Had set on you the never-resting sun /And the little deadly days, to work his crime (Muir);

Cities and Thrones and Powers / Stand in lime s eye (Kipling);

The innocent and the beautiful / Have no enemy but time (Yeats);

lime and fevers burn away / Individual beauty from / Ihoughful children (Auden);

Counting the beats, / Counting the slow heart beats, / Ihe bleeding to death сf time in slow heart beats, / Wakeful the lie (Graves);

lime with its shoving shall unsmooth / Ihe brightest lying lover (Barker, 463);

Ihe lips сf time leech to the fountain head (Thomas, 466);

And time itseif s feather / Touching them gently (Jennings);

Devouring lime, which blunts the Lion s claws (Walcott, 599).

Рассмотренная корреляция широко представлена и в русской поэзии. Чаще всего ВРЕМЯ ассоциируется с ЖИВЫМ и/или ДВИЖУЩИМСЯ ОБЪЕКТОМ:

Век мой, зверь мой, кто сумеет / Заглянуть в твои зрачки / И своею кровью склеит / Двух столетий позвонки (Мандельштам);

Кто время целовал в измеренное темя, / С сыновней нежностью потом / Он будет вспоминать, как спать ложилось время / В сугроб пшеничный за окном (Мандельштам);

В полусне виноградников древних / Забываешь, что мчатся года, / Что сменяют друг друга эпохи, / что века за веками летят (Друнина);

Ты видишь, как наши минуты / бегут запинаясь, скользя?/Нельзя их вернуть почему-то, / вернуть почему-то нельзя (Дольский);

Десять лет убежало. А куда - непонятно. /Их пространство вобрало или время вернуло обратно (Рейн).

Пространство и время в данном случае связаны в едином поэтическом образе.

Представьте, что распалась связь вещей, / а это все равно, что связь пространства (Рейн, 163).

Здесь пространство и время связаны аллюзией

- ср. у Шекспира: распалась связь времен.

Впервые скачет время напрямую - не по кругу (Высоцкий, 439).

Корреляция ВРЕМЕНИ с ЖИВЫМ СУЩЕСТВОМ (ЛОШАДЬЮ) в русской поэзии представлена, например, в стихотворении В. Высоцкого «Кони привередливые», где время нигде прямо не называется, но все стихотворение в целом реализует когнитивную метафору времени:

Время мчится, как мчатся кони (Высоцкий).

В следующем примере метафора подвержена когнитивной операции сталкивания (questioning) [Kovesces, 2002: 49], которая чаще всего выражается в виде парадокса:

Опять поспешу я с вокзала / на башни твои поглядеть / и встанут года из развала, / и прошлое сбудется впредь (Рейн).

2. Другой не менее популярной метафорой является ВРЕМЯ - это СУБСТАНЦИЯ, например, соотносящая время с наручными часами:

While time ticks blank and busy on their wrists (Sassoon);

Время ассоциируется: с песком:

Said the Skeleton Ivins upon the sands cf lime (Sitwell); жидкостью:

Then Time froze / To immobility and changed to Space (Sitwell);

So time dried out and youngest hearts grew old (Wain);

воздухом:

Damp curtains glued against the pane / Sealed time away (Hill);

элементом конструкции:

That parasitic fire could race and climb / More swiftly than the stately flames of hell./ Its fuel gone, it licked the beams of time (Wain).

На первый взгляд, неожиданна его ассоциация с телескопом или выкорчеванным деревом, которые, в конечном итоге, раскрывают глубинную суть времени:

lime’s wrong-way telescope, will show / A minute man ten years hence / And by distance simplfied (Douglas, 511).

And other withered stumps сf time / Were told upon the walls...(Eliot, 237).

Вестник ИГЛУ, 2009

Те же идеи могут быть выражены при реализации субординатных категорий времени, таких, например, как ГОДЫ, МГНОВЕНИЯ и пр.:

И слушаю, как падает листва, / И слушаю как отлетают годы (Друнина) (ГОДЫ - это ЛИСТВА);

Не думай о секундах свысока, / наступит время сам поймешь, наверное / Летят они, как пули у виска, / Мгновения, мгновения, мгновения... (МГНОВЕНИЕ - это ПУЛЯ). Из крохотных мгновений соткан дождь Придет оно - большое, как глоток, глоток воды (Рождественский) (МГНОВЕНИЕ - это ВОДА). Ср.: Минуты, что капли / Станут снежные доты точить (Друнина).

Аналогично:

И все же высокая мысль Галилея / и гсрние строфы Шекспира и Блейка / беспомощны прошлое с будущим склеить./ И время распалось на части, как флейта. / Идет ли оно по телам нашим слабым, / а может быть мы по колено в минутах / бредем от рожденья до смерти и с лампой / пытаемся дно разглядеть почему-то (Дольский).

В этом стихотворении время представлено как субстанция, которую можно склеивать, оно распадается на части, как артефакт, флейта, оно ассоциируется с жидкостью (ср.: по колено в воде - по колено в минутах, дно).

В другом стихотворении А. Дольского, также посвященном времени («Время и мы»), читаем:

Бремя тянется и рвется, плавится, бежит, / но не дышит, не смеется / как любовь и жизнь (Дольский).

Здесь субстанциональные свойства времени противопоставляются его свойствам персонифицированным, т.е. первая корреляция сравнивается со второй.

3. Третье соотнесение, ВРЕМЯ - это ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА, реализуется следующим образом:

Yea, sightlier times were then / Than now, with harps and tablets gone (Hardy);

It is the logic с f our times, /No sul ject for immortal verse - / That we who lived by honest dreams /Defend the bad against the worse (Day-Lewis);

And I cannot say I should care (to speak for my-seij) / To see my time over again - ,f you can call it time, / Fidgeting uneasily under a draughty stair, / Or counting sleepless nights in the crowded Tube (Reed).

В российской поэзии время человека неотъемлемо от времени исторического, времени страны:

Невозможно исчисленьем сущность времени понять. / В возраст нашего столетья у местились две эпохи - на беду ему семнадцать и на счастье

- сорок пять.

Книга старая грочтется, с веком век пересечется /Наша напасть в нашем веке остается навсегда (Дольский).

Отношение ко времени сугубо личностное:

Нас родина не позовет! Езжай, мой сын, домой - вперед - / В свой край, в свой век, в свой час, — от нас / В Россию - вас. В Россию нас, / В наш-час страну! в сей-час - страну! / В на-марс-страну /в без-нас страну! (Цветаева).

Здесь наше время (век, час) объединяется с понятиями «край», «страна» в единый образ пространства-времени. Здесь лирический герой (автор) и сын, к которому он обращается, как бы принадлежат к разному историческому времени, на что указывает противопоставление «в свой век

- от нас».

Еще один пример знаменует явление, о котором необходимо сказать особо. Помимо коррелятивных отношений в рамках операции когнитивной метафоры, ВРЕМЯ находится в особых логических отношениях с ПРОСТРАНСТВОМ. Так, пространство и время нередко сочетаются:

Отныне Пространство - маршруты, рейсы, / а Время - до смерти с минуты зачатья. / У каждого крылья, каюты и рельсы / свои. И границы свои, и полати./ И Время свое и Пространство в кармане, / но главное - слово и музыка речи. /Прощайте, славяне! Прощайте, цыгане! / Я Время, и я слава Богу, невечен (Дольский).

Для сравнения приведем пример метафориза-ции физического понятия пространства - времени (в юмористическом стихотворении):

По пространству-времени мы прем на звездолете, / Как с горы на собственном заду (Высоцкий, 82).

В другом стихотворении В. Высоцкого время также ассоциируется с пространством:

Не помню, как поднял я свой звездолет, - /Лечу в настроеньи питейном: / Земля ведь ушла лет на триста вперед / по мощной тесрьи Эйнштейна (Высоцкий).

Нередко наблюдается сочетание различных корреляций в одном произведении:

Бремени бык пег, / Медленна лет арба, / Наш бог - бег, /Бремя наш барабан (Маяковский).

Здесь ВРЕМЯ представлено одновременно и как ЖИВОЕ СУЩЕСТВО, и как СУБСТАНЦИЯ. Ср. также:

Но Мутное Время и Смутное Время - / вот наша среда под ногами и выше. / Но что это - пламя, сосуд или семя? / Четвертая ось, бесконечности ниша? (Дольский).

В данном случае выразительные средства взаимодействуют: Мутное время и Смутное время -игра паронимами, имеющая когнитивную мотивацию ВРЕМЯ - это ИСТОРИЯ: «мутное время» -

период неопределенности, «смутное время» - намек на перемену в русской истории, среда - сосуд, субстанция, пламя - стихия; «четвертая ось»

- ср. четвертое измерение; «бесконечности ниша»

- еще один субстанциональный коррелят. В целом благодаря сочетанию корреляций возникает единый образ времени.

Аналогично:

О сможет сказать ли, кому и про что / тех снов размалеванный парус? / Наполнилось время тоской и враждой, / и Вечность на клочья распалась (Чичибабин).

Таким образом, анализ современного поэтического дискурса позволяет сделать вывод о наличии, по крайней мере, трех универсальных коррелятов ВРЕМЕНИ - ЖИВОЙ (ДВИЖУЩИЙСЯ) ОБЪЕКТ, СУБСТАНЦИЯ и ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА

- и их активного взаимодействия. Метафорические корреляции комбинируются [Кбуевсез, 2002: 49], а также подвергаются трансформации сталкивания, которая реализуется в парадоксе.

Выдвижение этих коррелятов на первый план объясняется следующими причинами. Образование первого и третьего когната связано с такими понятиями, как «человек» и «живое существо». Многообразие свойств и характеристик последних (внешний вид, менталитет и физические действия, оценки и отношения) обусловили возможность их широкого использования в качестве образных средств объяснения природы времени; второй коррелят СУБСТАНЦИЯ также связан с «всеобщим материальным субстратом различных процессов и явлений в мире» [ФЭС, 1989 : 815].

Субординаты категории ВРЕМЯ, - ВЕЧНОСТЬ, ВЕК, ГОД(Ы), ЭПОХА, МЕСЯЦ, ДЕНЬ, ЧАС, МИНУТА, МГНОВЕНИЕ, СЕКУНДА, ЖИЗНЬ (как время от рождения до смерти) подвержены метафоризации так же, как и сама эта категория.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Репрезентанты внутреннего поля времени, отвечающие на вопрос «как?», репрезентанты внешнего времени - хронография, хронометрия и хронология, отвечающие на вопрос «когда?», и промежуточная группа, отвечающая на вопрос «сколько времени?» [Гак, 1998], в поэтической речи поли-функциональны: с одной стороны, они выступают в своей обычной функции, с другой - подвергаются рассмотренной выше метафоризации.

Свойства времени в поэтическом дискурсе носят противоречивый характер: время обратимо и необратимо, неизменно и изменчиво, непрерывно и прерывно, может разрываться, останавливаться, протекать равномерно и ускоряться, быть незаметным и влиять на жизнь человека, нести добро и зло, оно неодолимо и неотвратимо, логично и парадоксально, на него нельзя влиять, к не-

му можно только адаптироваться и в нем ориентироваться.

Поэтическое время связано с бытием и его категориями. Бытие и время взаимно определяют друг друга [Хайдеггер, 1993: 32]. Время представляет собой общий кадр, в котором имеет место бытие [Хайдеггер, 1993: 68]. Последнее существует только в пространстве. Связь последнего с временем (в философском аспекте) раскрывается в современной поэзии. И. Бродский (с некоторым преувеличением, правда) характеризует различие между временем и пространством, следующим образом: «Время - это единственное, что важно в мире. Время намного интереснее, чем, например, пространство. Потому что пространство - это вещь, тогда как время - это представление о вещах, о Вещи» [Бродский, 2000: 60]. Время является «атрибутом, всеобщей формой бытия материи и выражает длительность бытия и последовательность смены состояний всех материальных систем и процессов в мире» [ФЭС, 1989 : 234]. Поэтому время постоянно связано с Движением, Деятельностью, Изменением, которые имеют место в природе и жизни человека. Это находит отражение в том, что Время выступает в «соседстве», взаимодействии и с такими важными для человека понятиями, как Возраст, Рождение, Зрелость, Жизнь, Смерть, Судьба, Память, Событие. Время часто характеризуется плотностью и значимостью произошедших за данный период событий.

На основе проведенного исследования и полученных результатов представляется, что использованный механизм выявления метафорических корреляций может быть применен и в других исследованиях: при рассмотрении корреляций с субординатами категории ВРЕМЯ (когнитивными мотиваторами названий временных интервалов или субстанций, предметов, связанных с течением и измерением времени); при анализе концепта ВРЕМЯ в рамках определенной эпохи и литературного направления; при выявлении национальных факторов формирования временной категории поэтического дискурса; при описании метафорических корреляций с другими базовыми категориями бытия, например, ПРОСТРАНСТВОМ, МАТЕРИЕЙ, ДВИЖЕНИЕМ, ПРИЧИННОСТЬЮ, ЧИСЛОМ.

Библиографический список

1. Арутюнова, Н.Д. От редактора [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. - М.: Индрик, 1997.

2. Бродский, И. Большая книга интервью [Текст] / И. А. Бродский - М.: Захаров, 2000.

3. Гак, В Г Языковые преобразования [Текст] / В.Г. Гак - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.

Вестник ИГЛУ, 2009

4. Жаботинская, С.А. Ономасиологические модели в свете современных школ когнитивной лингвистики [Текст] / С.А.Жаботинская // С любовью к языку: сб. науч. трудов. - М.: Ин-т языкознания РАН; Воронеж: Воронежский ГУ, 2002. - С. 115-123.

5. Коннова, М.Н. Концептуальные метафоры времени в современном английском языке [Текст]: ав-тореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М.Н. Коннова. - М., 2007.

6. Попова, Н.С. Национальное и индивидуальноавторское в картине мира (на материале образов времени в русской и немецкой поэзии) [Текст] / Н.С. Попова // Языки и национальные проблемы: материалы междунар. науч. конф. - Москва -Тамбов, 2004. - Т. 1. - С. 81-86.

7. ФЭС-Философский энциклопедический словарь [Текст]. - М.: Советская энциклопедия, 1989.

8. Хайдеггер, М. Время и бытие [Текст] / М. Хайдеггер. -М. : Республика, 1993.

9. Aparta, К. Conventional models of time and their extensions in science fiction MA Dissertation [Text] / K. Aparta. - Jagiellonian University of Krakow, 2006.

10. Boroditsky, L. Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors [Text] / L. Boroditsky. - Cognition, 75 (1), 2000. - P. 1-28.

11. Crcft, ^Cognitive Linguistics [Text] / W. Croft, D.A. Cruse. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

12. Chcfe, W. Discourse, consciousness and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing [Text] / W. Chafe. - Chicago, IL: The University of Chicago Press, 1994.

13. Evans, V. The Structure of Time. Language,

meaning and temporal cognition [Text] / V. Evans. -

Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2005.

14. Fauconnier, G. The way we think: Conceptual

blending and the mind’s hidden complexities [Text]

/ G. Fauconnier, M. Turner. - New York, NY: Basic Books, 2002.

15. Fauconnier, G. Rethinking Metaphor [Text] / R. Gibbs (Ed.) Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. - Cambridge: Cambridge University Press, 2006.-P. 1-32.

16. Gibbs, R. W. The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language and Understanding [Text] / R.W. Gibbs. -Cambridge: CUP, 1994.

17. Gibbs, R (Jr.) Metaphor in cognitive linguistics [Text] / R. Gibbs (Jr.), G. Steen. - Amsterdam: John Benjamins, 1999.

18. Grady, J. A typology of motivation for conceptual metaphor: Correlation versus resemblance [Text] / R. Gibbs, G. Steen (Eds.) // Metaphor in cognitive linguistics. - Philadelphia, PA: John Benjamins, 1999. -P. 79-100.

19. Kövesces, Z. Metaphor. A Practical Introduction [Text] / Z. Kövesces. - Oxford: Oxford University Press, 2002.

20. Lakcjf G. Metaphors we live by [Text] / G. Lakoff, M. Johnson. - Chicago: University of Chicago Press, 1980.

21. Lakcjf G. More than cool reason: A field guide to poetic metaphor [Text] / G. Lakoff, M. Turner. -Chicago, IL: University of Chicago Press, 1989.

22. Moore, K. E. Spatial experience and temporal metaphors in Wolof: Point of view, conceptual mapping and linguistic practice [Text]: Doctoral dissertation / K.E. Moore, U.C. - Berkeley, 2000.

23. Radden, G. Time is space [Text] /G. Radden // Human contact through language and linguistics. -Frankfurt: Lang, 1997.

24. Turner, M. The literary mind [Text] / M. Turner. -Oxford: Oxford University Press, 1996.

25. Williams, R. F. Making Meaning Form a Clock. Material Artifacts: Conceptual Blending in Time-Telling Instruction [Text]: PhD Dissertation. - San Diego University of California, 2004.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.