УДК 808.5:151.8 ББК 83.7:88.55
А.А. Полякова
механизмы воздействия средствами выражения манипулятивной интенции В СМИ В ПЕРИОД предвыборной кампании
В работе рассматривается один из видов интенции - манипулятивная интенция, а также средства ее выражения в СМИ в период предвыборной агитации. Также в данной статье подробно анализируются двухуровневые модели манипулятивной интенции на примере предвыборных речей Дональда Трампа и Хиллари Клинтон.
Ключевые слова: интенция, манипулятивная интенция, речевая манипуляция, предвыборная кампания.
A.A. Polyakova
SCHEMES OF INFLUENCE BY THE MANIPULATIVE INTENTION ExPRESSION MEANS IN MASS MEDIA DURING
THE ELECTION CAMPAIGN
One of the aspects of intention - manipulative intention, and also its expression means in Mass Media in the period of election campaign, is discussed. The two-level schemes of manipulative intention using the example of campaign speeches of Donald Trump and Hillary Clinton are also analyzed. Key words: intention, manipulative intention, speech manipulation, election campaign.
Настоящая работа посвящена изучению коммуникативной интенции говорящего, которая реализуется в предвыборных агитационных речах политиков посредством определенных языковых средств. При этом мы считаем, что интенцию следует рассматривать как сложный комплекс мотивационно-целевых причин. Именно интенция организует и выстраивает структуру сообщения оратора [2, с. 28]. По-нашему мнению, автор книги «Социальные коммуникации» Т.З. Ада-мьянц очень верно описывает значение интенции в речи, определяя ее как основную «точку отсчета», которой подчинены все другие коммуникативные программы текста, имеющие, в свою очередь, взаимозависимые отношения: от основных, главных элементов - ко второстепенным, третьестепенным и т. д.
В своей книге Т.З. Адамьянц указывает следующие типы интенций средств массовой коммуникации:
• интенция сообщать, распространять знания о действительности, информировать;
• интенция просвещать, распространять культуру, идеи добра, общезначимые ценности;
• интенция воздействовать, влиять на общественное мнение, на поведение и эмоции людей;
• различные сопутствующие интенции, связанные с интенцией воздействия, «вуалирующие» ее: «все вокруг плохо», мнимая нейтральность и т. д.;
• интенция оказывать помощь, поддержку в решении сложных жизненных ситуаций людей;
• интенция развлекать, веселить;
• интенция привлечения аудитории, конкуренции с другими СМК, каналами, редакциями, людьми и т.д.;
• «непроявленная» интенция, в том числе стремление к нейтральности как к современному, модному, «стильному» типу общения [1, с. 32].
Основной поток информации о кандидате распространяется через средства массовой коммуникации, с помощью которых достигается основная цель потенциального главы государства - воз-
0
X
m s н к
Sâ
с s
h * s i| ф s H « Й *
0->s Z о m x
1 ° И
Cû ¿i
™ s
о 4
<U û.
a. l= ° 4 к О s S
Cû Q.
1- Ф
о С ф m
COQ
£ I
го m о
К
О
1=
<
<
действие на сознание избирателя с целью получения его голоса на выборах [6, с. 53]. Поэтому мы считаем, что личную интенцию кандидата можно ассоциировать с некоторыми типами базовых интенций средств массовой коммуникации для выстраивания следующих моделей интенции.
Мы полагаем, что основной тип интенции в СМИ - это открытый тип, который в случае предвыборной кампании может реализоваться в виде информирующего или просвещающего сообщения или видеоролика, имеющего, в свою очередь, силу определенного воздействия. Весь замысел предвыборной агитации и состоит в том, чтобы влиять и воздействовать. Достоверность информации о кандидате является проблемой иного толка [4, с. 175]. Учитывая современные реалии и жесткие условия конкуренции, некоторые информационные агентства и другие средства массовой коммуникации по заказу какого-либо кандидата могут распространять информацию, исключительно выгодную для него. Избиратели воспринимают огромное количество информации о претендентах на высокопоставленный пост, при этом скрытая цель сообщений - воздействовать на сознание, мысли и дальнейшие действия [5, с. 121]. Таким образом, можно сделать вывод о том, что основной вид интенции в рамках предвыборной кампании - интенция воздействия и убеждения. В таком случае СМИ и кандидат со своей командой наступают единым фронтом на сознание людей, двигаясь к единой общей цели -повлиять на их мнение и добиться необходимой кандидату реакции.
Подробно рассмотрим схемы воздействия СМИ и кандидатов:
1. Средства массовой информации, такие как газеты, журналы, телепрограммы, в первую очередь информируют аудиторию, сообщая те или иные факты о предвыборной кампании того или иного кандидата. Электорат может воспринимать данную информацию как новую, принимать ее к сведению или игнорировать.
Например, рассмотрим отрывок из статьи, где журналистка делится своим
мнением об эксцентричной личности одного из кандидатов в президенты США Дональда Трампа.
Is Donald Trump crazy ? No, I mean really crazy. Not as in "what-a-fun-crazy-guy-he-is" crazy, but as in "he's-got-a-classified-mental-disorder" crazy?
The bigger problem, however, is that if Trump becomes President, we'll all go crazy.
Несомненно, для привлечения интереса читателей и большей силы воздействия статья обладает особой эмоциональностью и эмотивностью. Внимание на себя обращают повторы эпитета "crazy " с усилительным наречием (интенси-фикатором) "really". Также журналист определяет значения данного эпитета, сопоставляя толкования данного эпитета из разговорной речи и лексемы, характеризующего нервное расстройство психики человека. При этом автор статьи делает акцент на то, что в случае победы Трампа на выборах все люди станут сумасшедшими (if Trump becomes President, we'll all go crazy).
Donald's sufferingfrom what I call dangerous dictator disorder, but what the shrinks call narcissistic personality disorder.
Certified clinicalpsychologistDr. Larry Arann pointed out that the International Classification of Diseases definition of narcissistic personality disorder, and it reads like Trump's résumé.
It is defined as an "enduring pattern of grandiose beliefs and arrogant behavior together with an overwhelming need for admiration and a lack of empathy for (and even exploitation of) others ... excessive self-love, egocentrism, grandiosity, exhibitionism, excessive needs for attention, and sensitivity to criticism".
Журналист решается дать свое обозначение «заболеванию» Трампа - опасный диктаторский беспорядок, употребляя в речи лексемы-номинанты (dangerous dictator disorder), которые могут способствовать негативному отношению к кандидату и создать чувство тревожности о том, что данный тип личности вполне может оказаться у власти. Тем не менее автор подкрепляет свою позицию официально существующим диагнозом в медицине «расстройство личности по нарцистическому стилю» (narcissistic personality disorder). В свою поддержку жур-
налист приводит мнение клинического психолога, который дает медицинскую оценку типу личности Дональда Трампа, говоря о его ошеломляющем эгоцентризме, себялюбии, грандиозных амбициях, потребности в чрезмерном внимании на фоне полного отсутствия эмпатии к другим людям и глубокой обидчивости на критику в свой адрес. Сила убеждения речи психолога состоит в использовании эпитетов с отрицательной (в нашем случае) коннотацией в сочетании с лексемами-номинантами медицинских терминов (enduring pattern of grandiose beliefs and arrogant behavior together with an overwhelming need for admiration and a lack of empathy for (and even exploitation of) others . . . excessive self-love, egocentrism, grandiosity, exhibitionism, excessive needs for attention, and sensitivity to criticism.").
2. Некоторые статьи могут содержать в себе элемент просвещения, то есть потенциально новую информацию для массового реципиента, которая способствует внутренним размышлениям индивидуума и в дальнейшем может изменить мнение людей в отношении того или иного вопроса. Далее проанализируем следующий отрывок из следующей статьи:
Some of the most powerful leaders in modern history have also had this disorder.
Unfortunately those leaders are Saddam Hussein, Adolf Hitler, Idi Amin, Kim Jung Il (and his little Un, too), Mao Zedong, Mahmoud Ahmadinejad, and of course, Osama Bin Laden, to name just a few (http://www.nydailynews. com/news/national/stasi-dictator-donald-trump-crazy-article-1.2736353).
Журналист приводит примеры политических деятелей, обладающих похожим качеством личности, при этом данные лидеры не имеют положительной оценки со стороны большинства людей: Саддам Хусейн, Адольф Гитлер, Иди Амин, Ким Чен Ир, Ким Чен Ын, Мао Цзэдун, Махмуд Ахмадинежад, Усама бен Ладен. Данные политические лидеры олицетворяют собой войны, боевые конфликты, гонения людей, жесткий тоталитарный режим.
По нашему мнению, имена данных личностей связаны с прочно укоренив-
шимися ассоциациями в сознании людей: страха, тревоги, неприязни и даже ненависти. Можно предположить, что если автор статьи сопоставляет личность Трампа с перечисленными выше людьми, то большинство аудитории серьезно задумается, отдавать ли свой голос за него или нет.
It was so close to the message that Republicans say they want from Donald Trump: a tweet describing Hillary Clinton as "crooked" and the "most corrupt candidate ever," on the morning that the likely Democratic presidential nominee met with the FBI ( https://www.washing-tonpost.com/politics /trump-draws-re-buke-for-his-tweet-with-an-image-of-clm-ton-and-a-star-of-david/2016/07/03/ d321162c-4136-11e6-88d0-6adee48be8bc_ story.html?hpid=hp_hp-top-table-main_ trumptweet-5pm%3Ahomepage%2Fstory).
Использование автором статьи сообщения Дональда Трампа из его аккаунта в Твиттере можно также рассматривать в качестве элемента просвещения. Миллионы людей, особенно публичных, как правило имеют свой профиль в большинстве социальных сетей. А сеть для публичного обмена сообщениями Твит-тер может помочь кандидату привлечь новых сторонников, которые в последствии проголосуют за него. Тем не менее есть люди, которые не пользуются данной сетью, но журналист посчитал необходимым включить в статью слова Трампа. После нашумевшего вызова на допрос в Федеральную службу расследований тогда еще потенциального соперника Трампа на выборах в президенты США Хиллари Клинтон на его странице появилось сообщение, где он называет Клинтон самым коррумпированным кандидатом, когда-либо участвовавшим в выборах. Слова Трампа очень убедительны и красноречивы благодаря эпитету "crooked", использованному в значении коррумпированный и словосочетанию "most corrupt candidate ever", выраженному определением в превосходной степени с наречием "ever", усиливающим эффект воздействия.
Можно сказать, что автор статьи стремится «открыть глаза» людям на соперника Трампа, а также можно предпо-
о
X
СО
5
н
к
6
с
S X
го ,
го с
го
X
ф
£ го
0->5 5 О со х
И
Сй
™ S-
о ч
Ф °
CK О s S ей Q.
1- ф
0 С
„
ф ш CÜQ
_о со
1 5 it Ü
го m о
К ^
О
1=
<
<
лагать, что журналист является его сторонником.
Основное предназначение главы государства - не только обеспечивать развитие страны, грамотно вести внешнюю политику, но и гарантировать населению безопасную во всех отношениях, материально стабильную жизнедеятельность. В процессе предвыборной кампании средства СМИ стараются сделать акцент на том, что обещают кандидаты на пост президента. Некоторые журналисты по-своему анализируют предвыборные речи ораторов, делают свои выводы и стремятся донести свое мнение до аудитории.
3. Решающим фактором при выборе кандидата и голосовании за него
является тот набор благ, которым потенциальный президент обещает обеспечить население. Естественно, что уверенные обещания решения проблем и содействия в волнующих вопросах людей имеют определенный эффект убеждения. Другими словами, кандидат дарит людям надежду на светлое будущее и разрешение насущных проблем [3, с. 37]. Выражение чувства эмпатии и готовность оказать помощь людям имеет мощный перлокутивный эффект.
a) By contrast, Clinton offered an economic plan she called "principled and pragmatic and progressive" - with a central promise to grow the economy and the wages of average Americans (http://www.rolling-stone.com/politics/news /12-progressive-promises-from-hillary-clintons-economic-speech-20150713).
На фоне постоянно растущего внутреннего долга Америки, ее экономическое состояние заботит большинство населения. Вполне естественно, что кандидат на пост главы государства пообещает вернуть стране прежнее экономическое благосостояние. Перлокутивный эффект, преследуемый оратором, может быть успешно достигнут с помощью различных лексем-ассоциантов в сочетании с определениями. Например, "an economic plan " можно рассматривать как основу для достижения перлокутивного эффекта, поскольку лексема со значением «план»,
тем более экономический, рождает в сознании реципиента ассоциативную логическую цепочку: план - стратегия - действие; и дает массовому реципиенту уверенность в том, что кандидат знает, что конкретно делать для роста экономики. Автор статьи приводит цитату Хиллари Клинтон, где она определяет свой экономический план как "principled and pragmatic and progressive", - "принципиальный и прагматичный" и прогрессивный", данные определения имеют положительную коннотацию, обращенную в будущее. Они также подчеркивают решительность и конкретность потенциальных действий кандидата. Особое внимание аудитории может привлечь высказывание, содержащее промиссивную лексему-номинант в сочетании с определением "a centralpromise", а также сочетания лексем-номинатов и глаголов движения вверх (to grow the economy and the wages of average Americans). Таким образом, используя данные языковые средства, автор статьи может оказать влияние на мнение людей о данном кандидате.
b) Provocative rhetoric to "make America great again" fueled Donald Trump's ascent to the Republican nomination, a status that will be made official this week at the Republican National Convention in Cleveland.
The businessman promised his presidency would usher in a new era putting America and ordinary people first.
He reached out to black people - talking about their high levels of unemployment and poverty. He said the Obama administration had failed the inner cities on education, jobs and crime (http://www.bbc.com/news/world-us-canada-36862733).
До того как Хиллари Клинтон и Дональд Трамп стали официальными кандидатами от своих партий, им необходимо было бороться за это право среди одно-партийцев. Отрывок из статьи b), приведенной выше, демонстрирует борьбу Д. Трампа за право стать кандидатом в президенты на выборах 2016 от Республиканской партии. Отличительной чертой выступлений Трампа является излишняя эмоциональность, пафосность и напы-
щенность. Говоря об этом кандидате, автор статьи также придерживается его стиля, используя эмоционально окрашенную лексику. Согласно словам журналиста, именно провокационное заявление "make America great again" (снова сделать Америку великой) приведет его к статусу кандидата в президенты от Республиканской партии. Лексемы-номинанты из приведенной цитаты также скорее всего вызовут у большинства аудитории чувство доверия и уверенности в Д. Трампе, особенно у более старшего поколения, которое было свидетелем лучших экономических времен страны. Для достижения перлоку-тивного эффекта убеждения продуценту необходимо использовать глаголы про-миссивного ряда, употребление которых подчеркнуто автором статьи (the businessman promised). Большую выразительность статье добавляют пафосные лексемы-ассоцианты (his presidency would usher in a new era putting America and ordinary people first), прогнозируя с президентством Дональда Трампа начало новой эры под-
держки Америки и обычных людей. Журналист также подчеркивает, что предвыборная программа включает в себя решение проблемы низкого благосостояния афроамериканцев (высокий уровень безработицы и бедность). Автор статьи противопоставляет уверенные планы Трампа провалу политики Барака Обамы в отношении бедных кварталов, где проживают афроамериканцы, употребляя при этом перформативный глагол (/да/).
Таким образом, мы можем говорить о том, что в период предвыборной кампании массовый реципиент находится под влиянием речевого воздействия не только самого кандидата на пост президента, но и средства массовой коммуникации, которое, со своей стороны, также имеет свою степень влияния на дальнейший выбор людей. Интересным остается тот факт, что некоторые СМИ вполне могут специально поддерживать «своего» кандидата, подчеркивая преимущества его предвыборной программы, критикуя при этом его оппонента.
Библиографический список
1. Адамьянц, Т.З. Социальная коммуникация [Текст]: учеб. пособие / Т.З. Адамьянц. - М.: ИС РАН, 2005. - 158 с.
2. Антонова, А.В. Система средств речевой манипуляции: реципиентоцентрический подход [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук / А.В. Антонова. - Оренбург, 2012. - 386 с.
3. Грачев, В.Г. Манипулированиеличностью: организация, способы итехнологииинформационно-психологического воздействия [Текст] / В.Г. Грачев, И.К. Мельник. - М.: Изд-во РАН, 1999. - 153 с.
4. Иссерс, О.С. Речевое воздействие [Текст]: учеб. пособие / О.С. Иссерс. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 224 с.
5. Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием [Текст] / С.Г. Кара-Мурза. - М.: Эксмо, 2006. -832 с.
6. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия [Текст]: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. - 2-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2012. - 128 с.
Referencеs
1. Adamyants T.Z. Social communication. M.: IC RAS, 2005. P. 158. [in Russian].
2. Antonova A.V. The system of meansfor speech manipulation: recepientcentrial approach. Dis. ... doc. of sciences (Philology).Orenburg, 2014. P. 386. [in Russian].
3. Gracheov V.G., Melnik I.K. Person manipulation: organization, methods and technologies of the informative-psychological influence. M.: Izd-vo RAS, 1999. P. 153. [in Russian].
4. Issers O.S. The speech influence. M.: Flinta: Nauka, 2011. P. 224. [in Russian].
5. Kara-Murza S.G. Mind control. M.: Eksmo, 2006. P. 834. [in Russian].
6. Chernyavskaya V.E. The discourse of governance and governance of the discourse: problems of the speech influence. M.: Flinta: Nauka, 2012. P. 128. [in Russian].
0
X ca s l-к
Ss.
с s
li * £ x I
Ф 2
N ro ro * CPs Z О со x
1 ° И
Сй
™ £ О 4
Q. ^
О
к О s S СО Q. I- ф
о С ф m
C0Q
и
Сведения об авторе: Полякова Алина Андреевна,
преподаватель кафедры экономических и общеобразовательных дисциплин, Кумертауский филиал Оренбургского государственного университета, г. Кумертау, Российская Федерация. Ктай: [email protected]
Information about the author: Polyakova Alina Andreevna,
Lecturer,
Department of Economics and Education Subjects,
Orenburg State University, Kumertau branch.
Kumertau, Russia.
E-mail: [email protected]
УДК 4Р-3 ББК 81.03
Н.Е. Почиталкина, А.В. Зырянова
СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИЗНАКА-ЭМОТИВОВ СО СТРУКТУРНЫМ ЦВЕТОВЫМ КОМПОНЕНТОМ, НОМИНИРУЮЩИХ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ ЛИЦА
В статье рассматривается осложнение семантики фразеологизмов признака, номинирующих эмоциональное отрицательное состояние субъекта, следствием которого становится цветовая характеристика облика.
Ключевые слова: фразеологические единицы признака; семантика; смыслы; осложнение; ко-лороним.
го са о
X
к .0
m
<
(0 X
s ц
га н s т о С
LU ±
N.E. Pochitalkina, A.V. Zyryanova
SEMANTICS OF PHRASEOLOGICAL SIGNS OF EMOTIONS WITH A STRUCTURAL COLOR COMPONENT NOMINATING NEGATIVE EMOTIONAL
STATE OF A PERSON
The complication of the semantics of phraseological units, nominating negative emotional state of a subject, resulting in a color characteristic of appearance is discussed.
Key words: phraseological signs, semantics, meaning, complication, coloring component.
Семантика фразеологических при-значных единиц классифицируется в современном русском языке как семантика разносторонняя и глубокая, репрезентирующая разнообразные характеристики человека. В списке названных номинаций особое место занимают фразеологизмы-эмотивы отрицательного состояния человека, наиболее выразительно демонстрирующие современную идею антропоцентризма. «Взаимным контактам людей обычно сопутствует конкретная
эмоциональная сфера» [6, с. 21], а фразеологическая признаковая семантика более полно и содержательно в сравнении со словом заполняет семантическое пространство человеческих эмоций в реальности. «Эмоциональный компонент выражает отношения субъекта к предмету и передаёт гамму разнообразных эмоций: от недовольства и негодования до радости. Таким образом, формируется эмо-тивная модальность - эмоциональное отношение субъекта речи к обозначаемому,