УДК 070.1:7.01
DOI: 10.47475/2070-0695-2021-10306
А. Р. Медведева
Челябинский государственный университет,
Челябинск
МЕДИАЭСТЕТИЧЕСКИЕ ГРАНИЦЫ В ИНТЕРФЕЙСЕ КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИХ ПРОЕКТОВ «АРЗАМАС» И «ПОЛКА»
В данной статье исследуется, как графический пользовательский интерфейс влияет на передачу информации. На примере проектов «Арзамас» и «Полка» выделены пять медиаэстетических функций интерфейса, при помощи которых создаются возможности и ограничения для тематики, формируются когнитивные траектории для пользователя. Таким образом, системные параметры передачи сообщения (интерфейс) конструируют предустановки и последовательность для восприятия контента в нелинейном цифровом пространстве.
Ключевые слова: интерфейс, медиаэстетика, контекст, цифровая коммуникация, культурно-просветительская журналистика.
При исследовании коммуникации или отдельных дискурсов рано или поздно встает вопрос о контексте как границах функционирования той или иной темы. Для культурно-просветительской журналистики вопрос о границах темы, а значит границах знания, является важным, поскольку в зависимости от целей конкретного проекта встает задача создания либо атмосферы безграничности знания, его необъятности, или же наоборот его конечности, обозримости. В рамках данного исследования мы проанализировали интерфейсы культурно-просветительских медиа «Арзамас» (подраздел «Журнал») и «Полка», чтобы выявить, по каким параметрам интерфейса такие границы могут конструироваться.
Прежде всего, стоит отметить такое свойство цифрового пространства как мультимодальность. Под мультимодальностью понимают такое свойство текста, которое проявляется как участие нескольких знаковых систем в формировании сообщения; таким образом, помимо лингвистического компонента могут задействоваться и другие (например, визуальный). Проблемами мультимодальности занимались исследователи К. Джевитт, Г. Кресс, Т. ван Леувен, Дж. Л. Лемке, К. О'Халлоран и др. В мультимодальном направлении также существует социально-семиотический подход (Г. Кресс, Т. ван Леувен, К. Джевитт и др. [8; 11]), который появился скорее как практический инструмент изучения связей между знаком и культурной жизнью. В исследовании А. Рандвиира отмечается, что гипотетическая объективная реальность, социокультурная и семиотическая реальность, интерпретация текстов и другие семиотические формы поведения регулируются посредством обусловливания семиотических рефлексов и кристаллизации (семиотических) институтов. Функционирование текстов в условиях новых технологий приводит к созданию псевдореферентной реальности и псевдосемиотической активности. В таких условиях, отмечает исследователь, «мы должны рассматривать в качестве объекта исследования даже не реальное поведение, а структуру, динамизм и потенциальное содержание потоков информации в пространстве условной референции семиотической реальности» [10. С. 63].
Проблема семиозиса в социально-семиотическом подходе к мультимодальности разделяется и медиаэстетикой. Медиаэстетика является скорее не отдельной дисциплиной, но набором исследовательских практик и положений, которые могут использоваться при анализе медиа, истории искусства, кинематографа, сравнительной литературы. Такая разнородность связана с главной задачей медиаэстетики: теоретизация взаимных отношений между эстетикой, технологиями и медиа. В монографии «Критические термины для медиа-исследований» авторы пытались разрешить данную проблему, обратившись к пониманию медиа [5]. Авторами предлагалось использовать «медиа» в значении посредника, однако не как слепого проводника, но специфической коммуникативной ситуации. История разных коммуникативных ситуаций становится историей медиа, потому что медиа - это и есть сама ситуация. С такой точки зрения
можно говорить о том, что медиаэстетика пытается определить границы воздействия конкретных медиа, установление материальных характеристик, создающих определенную систему для передачи сообщения.
Если обратиться к практическому компоненту медиаэстетики, то наиболее большую работу по обобщению медиаинструментария визуального языка произвел Г. Цеттл, который выделял пять базовых эстетических полей: свет и цвет; пространство; глубина и насыщенность; время и движение; звук [12].
Исходя из положения медиаэстетики о том, что медиа - это и есть ситуация, мы определяем в рамках данного исследования графический пользовательский интерфейс как медиа, материальный компонент коммуникации. В исследованиях интерфейса как компонента коммуникации значительную роль играют работы Л. Мановича. По его мнению, с появления интерфейса произошла материализация того, что раньше заметным глазу не было - алгоритм, нарратив семиотической системы. Таким образом, происходит замена устойчивой оппозиции «содержание - форма» на «контент - интерфейс» [3. С. 103].
Несколько другой взгляд на интерфейс был изложен исследователем А. Галлоуэем, который как раз обозначил интерфейс как специфическую коммуникативную ситуацию. Специфичность интерфейса заключается в потенциале для любого из возможных выборов, интерфейс нелинеен. Для обозначения еще более глубокого понимания «антивыбора» А. Галлоуэй вводит понятие интрафейса [7]. Таким образом, интерфейс постоянно подвижен; это место, где информация перемещается от одного объекта к другому, от одного узла к другому в системе. Схожую идею высказывала и Дж. Дракер, которая полагала, что в виртуальном пространстве отсутствуют четкие границы и маркеры линейного повествования, потому что сами данные являются разнородными [6].
В исследовании А. В. Щекотурова поднимается проблема репрезентации культурных смыслов в интерфейсе социальных сетей [4]. Основной предпосылкой становится учитывание аффордансов интерфейсов, изначально заложенного в него функционала, отличающегося относительной устойчивостью. Такая предпосылка позволяет говорить не только о различии дизайна интерфейсов в разных культурах (и на разных сайтах), но и о возможных траекториях проявления пользователя в цифровом пространстве, которые могут обладать определенными ограничениями (в силу особенностей архитектуры конкретно представленного интерфейса). В сравнении интерфейсов социальных сетей ВКонтакте и Facebook исследователь приходит к выводу о наличии типизации мировоззренческих взглядов и личной позиции, вплоть до семейного положения, в соответствии с традиционными ценностями в России, тогда как в Facebook такого публичного упорядочивания (по анкетному типу) нет, и репрезентации своих убеждений остается для пользователя открытой или закрытой, в зависимости от его пожеланий [4. С. 51]. Данное исследование демонстрирует, насколько аффордансы интерфейса могут «диктовать» пользователю каналы репрезентации информации и ее фильтрацию. Если при создании странички пользователя, возникает вопрос по типу «что для тебя главное в жизни», то он может считать это как важную информацию и задумается о том, как ее репрезентировать или просто выберет из предложенных вариантов, пытаясь уместить свои взгляды в конкретную формулировку. Хотя, безусловно, с развитием активности в сети может культивироваться и определенное игнорирование относительно «требований интерфейса», когда подобные вопросы остаются без внимания. Немаловажным остается тот факт, что общий функционал интерфейса тоже стоит учитывать при анализе культурных кодов.
Мы можем сделать вывод о том, что функционирование образовательного контента во многом зависит от подачи информации (медиализации), поэтому одним из ключевых факторов становится интерфейс как основная структура коммуникации в цифровом пространстве. Несмотря на общую разрозненность понимания культурно-просветительской журналистики, журналистика все еще находится в пространстве интерпретации культурных фактов, организовывая их в отдельную когнитивную цепочку, тем самым моделируя общественное сознание. Для организации такой когнитивной цепочки для читателей, необходимо понимание того, как использовать возможности цифровой медиасреды.
Медиаэстетический компонент интерфейса является главным фактором вовлечения и ограничения для цифровой коммуникации. Можно сказать, что медиаэстетический потенциал
бивалентен: он направлен и на восприятие пользователя, и на функционирование самой системы интерфейса. В целях обозначения таких возможностей и границ интерфейса мы выделяем его медиаэстетические функции, под которыми понимаем рецепционный потенциал цифровой структуры, задающий определенный контекст для представленной информации.
По результатам исследования интерфейса главной страницы культурно-просветительского портала «Полка» и раздела «Журнал» проекта «Арзамас» нами были выделены следующие медиаэстетические функции интерфейса:
• иерархическая функция (представление информации по определенному организующему принципу);
• интерактивная функция (переформатирование уже знакомой информации в новом контексте);
• регистровая функция (создание определенного настроя у пользователя, формирование рамы восприятия);
• референтная функция (создание узнаваемой виртуальной траектории, предполагающей развитие тех или иных элементов интерфейса);
• контекстообразующая функция (установление рамок для информации, формирование определенного дискурса).
Иерархическая функция
Иерархическая функция заключается в создании глобального организующего принципа для данных. Соответственно, реализуется такая функция путем акцента на информации в том или ином виде. В соответствии с результатами анализа, мы можем выделить следующие способы реализации иерархической функции в рамках интерфейса:
• Использование вертикальной организации информации, обеспечивающей реализацию устойчивой когнитивной оппозиции верх-низ как отражение дихотомии релевантная/важная-нерелевантная/менее важная информация.
• Использование горизонтальной организации информации, в которой работает дихотомия центр-периферия, с помещением наиболее важной для понимания темы информации в центре, менее важной - на периферии.
• Акцентуализация (определенного формата) информации за счет создания устойчивого маркера важности (цвет, форма, объем занимаемого пространства на странице). Акцентуализация предполагает использование контраста по сравнению с другими формами представления данных на странице.
Портал «Полка» обозначает все иерархические принципы фактически при первом же открытии сайта. В глаза бросается акцентуализация за счет символа красной книги. Таким образом маркер релевантности закрепляется именно за красным цветом и книгой, превращая литературное произведение в иерархически важную информацию (рис. 1).
Рис. 1. Главная страница портала «Полка» (https://polka.academy/)
Горизонтальная иерархия обнаруживается тут же в анимированной полке с книгами. Содержательное назначение горизонтальной организации заключается, с одной стороны, в унификации представленных материалов по какому-либо принципу (тематическому,
концептуальному, форматному и т.д.); с другой стороны, в выделении отдельных единиц знания, его фрагментация на более мелкие куски. Например, для портала «Полка» представление литературоведения как полки позволяет сформировать ожидание о получении знания путем совокупности кейсов. При этом помещение выбранной книги в центр полки обозначает пространство выбора, выделение одной книги из ряда других для дальнейшего ознакомления.
Портал «Арзамас», с другой стороны, использует баннер с изображением, который занимает всю ширину страницы, чтобы сделать акцент на материалах. Таких баннеров может быть несколько на всю страницу, поэтому таким образом выделяется не столько формат, а именно содержательная единица. Горизонтальная иерархия выражается в «плашечной» организации материалов на главной странице (рис. 2).
вами картина передвижников О'Коннор скорость
Рис. 2. «Плашечная» организация материалов в разделе «Журнал» портала «Арзамас»
(https://arzamas.academy/mag)
Иерархическая функция позволяет сформировать предустановку выбора материала для ознакомления. В культурно-просветительской журналистике такой акцент на материалах важен в условиях постоянной обновляемости материалов.
Интерактивная функция
Интерактивная функция интерфейса заключается в возможности взаимодействия с контентом, а значит переформатировании уже знакомой информации в новом контексте. С медиаэстетических позиций, происходит демонстрация пользователю возможностей трансформации информации, ее готовности к изменению (таким образом закрытая система данных становится открытой). Реализация интерактивной функции на языке интерфейса происходит за счет аффордансов (возможный функционал цифрового объекта):
• Использование текстовых аффордансов (расширение информации по ключевым словам).
• Использование графических аффордансов (расширение информации по визуальным элементам-крючкам).
• Использование аффордансов-паттернов (расширение и группировка информации по культурно освоенным траекториям ориентации в интерфейсе).
• Использование анимированных аффордансов (расширение и перестройка информации путем использования анимации).
В рамках культурно-просветительских проектов интересно наличие доминанты среди того или иного типа аффордансов для интерфейса. Для проекта «Полка» такой доминантой становятся текстовые и анимированные аффордансы. Текстовые аффордансы являются закономерным решением в пространстве, заполненным текстом. Поэтому использовать текстовые аффордансы как средство ориентации в информации представляется логичным, чтобы не внедрять новые элементы в графическое пространство, тем самым создавая лишние триггеры для пользователя. Анимированный аффорданс хоть и представлен только анимацией книг на полке, тем не менее является яркой доминантой среди аффордансов именно за счет контраста. Такая анимация не только приглашает пользователя к активной интеракции (а значит «приближает» объект к нему), но и сигнализирует о расширении закодированной в виде книг информации.
В разделе «Журнал» проекта «Арзамаса» больший акцент сделан на графических аффордансах, которые помогают создать пространство с минимальным внедрением текстового компонента; добавочная функция связана с тематической спецификой портала, где есть место не только литературе, но и живописи, и театру.
В аспекте культурно-просветительского направления журналистики слияние аффордансов с графическим пространством интерфейса работает на формат, создавая эффект удобоваримости знания, его подвижность. Таким образом от самого контента пользователя ничего не отвлекает.
Регистровая функция
Можно сказать, что регистр - это тон, атмосфера, настроение/настрой. Соответственно, регистровая функция сводится именно к созданию определенной эмоциональной рамы восприятия. Такой эмоциональный настрой помогает сформировать у пользователя отношение к контенту. Стоит отметить, что регистровую функцию обычно воплощают именно модусы (в соответствии с теорией мультимодальности), которые и влияют на восприятие. Исходя из этого существуют следующие способы реализации регистровой функции:
• Возможности лингвистического модуса (текстовый стиль, tone of voice).
• Возможности визуального модуса (графическое оформление, соотношение формы и размера, цветовая палитра).
• Возможности аудиального модуса (звуковое оформление, музыкальное сопровождение).
В рассмотренных нами проектах отсутствует использование аудиального модуса, что является
скорее общим правилом для интерфейса. Аудиальный компонент используется с большой осторожностью, поскольку звуковые сигналы (особенно частые) могут отвлекать и раздражать внимание пользователя. Такие звуковые сигналы могут появляться, если, например, навести курсор на интерактивные элементы. Поэтому визуальный и лингвистический модус остаются доминантой для формирования определенного настроя восприятия.
Модусы помогают подготовить пользователя к восприятию контента определенной тематики. Интерфейс может стать выражением этого эмоционального отношения, сформировать определенную атмосферу. На портале «Полка» для формирования настроя используются особенности цветовой палитры, вопросно-ответный стиль текста, монохромные фотографии. Так формируется атмосфера уюта, ассоциативная привязка к библиотеке и четкий ориентир на литературу прошлого, в большинстве своем связанной с XX веком. Для «Арзамаса» больше характерен сдержанный стиль текста, черно-белая гамма и четкое структурирование. Такой минимализм в оформлении создает более академическую среду, с отстраненным взглядом, который вникает непосредственно в кейсы только когда выбор просветительского материала уже был произведен пользователем.
Референтная функция
Для ориентации в большом количестве информации необходимо использование своеобразных «якорей», которые помогают сформировать узнаваемую виртуальную траекторию. Для этого используются референсы - элементы интерфейса, выступающие в роли устойчивых сигналов. Референтная функция может быть как и служебной, так и являться важным фактором восприятия информации. Функционал референса сводится к созданию узнаваемых маркеров данных, которые при повторном появлении вызовут у пользователя готовую ассоциацию, уже сформированную ранее на странице (создание триггера). В соответствии с результатами анализа, мы можем выделить следующие способы реализации референтной функции в рамках интерфейса:
• Использование графических символов (иконки, значки).
• Использование концепта, представленного в различных модусах (из лингвистического в визуальный, и наоборот).
• Использование лингвистических маркеров (рубрик), которые способствуют ориентации в контенте.
Портал «Полка» использует в качестве референса полку. Вначале она фигурирует как название портала, потом узнается визуально в золотой линии под красными книгами. Такой референс поддерживается на протяжении всего времени ознакомления с контентом, выстраивая устойчивую ассоциацию с полкой как локальностью знания. Схожий механизм реализуется по отношению к книге, которая изначально представлена визуально, позднее реализуется как отдельная рубрика «Книги». Для «Арзамаса» более характерным референсом выступают лингвистические
перекрестные рубрики: «история», «искусство», «литература», «антропология». Заявленные как основные тематические разделители в начале страницы, они также появляются как тематические маркеры материалов, упрощая ориентацию по ним для пользователя.
Референтная функция в аспекте культурно-просветительской журналистики позволяет выстраивать определенную раму знания за счет создания устойчивых сигналов. Такая готовая ассоциация формирует готовую траекторию работы с контентом.
Контекстообразующая функция
Однако медиаэстетические функции сводятся не только к расширению возможностей, но и установления определенных ограничений для восприятия, чтобы избежать недопонимания или каких-либо коммуникационных ошибок. Данное ограничение необходимо ввиду фокусировки и калибровки восприятия пользователя, намеренное сужение возможностей трактовки контента. Мы можем выделить следующие способы реализации контекстообразующей функции в рамках интерфейса:
• Содержательное контекстообразование (создается путем обозначения лингвистического дискурса).
• Выразительное контекстообразование (создается путем обозначения форматов функционирования контента).
«Полка» обозначает контекст на содержательном уровне за счет фиксирования предмета обсуждения - литературоведения. Такое обозначение происходит не только за счет книг, представленных вверху главной страницы, но и за счет их корешков, заголовков, которые в совокупности составляют перечень именно художественных литературных произведений. Таким образом содержательная составляющая контекста формируется исключительно путем лингвистических маркеров. Выразительное контекстообразование происходит за счет названия портала (совокупность отдельно отграниченных форматов знания). Схожую функцию выполняет наличие рубрик вверху главной страницы. Книги также становятся выразительным фактором контекста, поскольку они уточняют границы анализа - материал относится непосредственно к обозначенному произведению (и не затрагивает весь творческий путь автора, например).
На портале «Арзамас» содержательные границы также обозначаются лингвистическим модусом (рубрики «история», «искусство», «литература», «антропология»), который проясняет границы знания как «гуманитаристика». Выразительное контекстообразование задается унификацией подачи материала и обозначения форматов (микрорубрики). Таким образом, для «Арзамаса» более характерно на визуальном уровне обозначить равноценность фрагментированно представленной информации.
Как показывает анализ, интерфейс является определенной рамой для восприятия и ориентации в информации, диктующий правила для коммуникации. В аспекте культурно-просветительской журналистики такие медиаэстетические границы показывают, что в процессе обработки сложно структурируемой информации функционал интерфейса помогает обнаружить связи между различными тематическими полями, тем самым создавая определенные устойчивые пути освоения разнородной информации для пользователей.
Список литературы
1. Благов, Ю. В. Культурологический аспект в журналистике / Ю. В. Благов. - Текст : непосредственный // Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева. - 2021. - Т. 2. - № 2 (35). - С. 78-83.
2. Волкова, В. В. Поликодовость СМИ как условие развития медиадизайна / В. В. Волкова. -Текст : непосредственный // Дизайн СМИ: Тренды XXI века. - 2016. - № 2. - С. 28-32.
3. Манович, Л. Язык новых медиа. - Москва : Ад Маргинем Пресс, 2018. - 400 с. - Текст : непосредственный.
4. Щекотуров, А. В. Интерфейс социальных сетей как репрезентация культурных смыслов / А. В. Щекотуров. - Текст : непосредственный // Слово. ру: балтийский акцент. - 2018. - Т. 9. - № 4. - С. 43-53.
5. Critical terms for media studies / ed. by W. J. T. Mitchell, M. B. N. Hansen. - Chicago : Univ. of Chicago Press, 2010. - 376 p. - Текст : непосредственный.
6. Drucker, J. Humanities Approaches to Interface Theory / J. Drucker. - Текст: непосредственный // Culture Machine. - 2011. - Vol. 12. - URL: https://culturemachine.net/wp-content/uploads/2019/01/3-Humanities-434-885-1-PB.pdf (дата обращения: 21.04.2021).
7. Galloway, A. R. The Interface Effect. - Cambridge : Polity Press, 2012. - 182 с. - Текст : непосредственный.
8. Kress, G. R. Multimodality. A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. -London : Routledge, 2010. - 236 p. - Текст : непосредственный.
9. O'Halloran, K. L. Multimodal discourse analysis / K. L. O'Halloran. - Текст : непосредственный // The Bloomsbury Companion to Discourse Analysis. - London and New York : Continuum, 2011. - P. 1-33.
10. Randviir, A. From systematic semiotic modelling to pseudointentional reference / A. Randviir et al. - Текст : непосредственный // En^siraiKq-Sign Systems Studies. - 2019. - Vol. 47. - № 1-2. - P. 8-68.
11. Van Leeuwen, T. Introducing Social Semiotics. - London : Routledge, 2005. - 302 p. - Текст : непосредственный.
12. Zettl, H. Applied Media Aesthetics: Sight Sound Motion. - 6 ed. - San Francisco : Wadsworth Cengage Learning, 2011. - 461 p. - Текст : непосредственный.
MEDIA AESTHETIC BORDERS IN THE INTERFACE OF THE CULTURAL AND EDUCATIONAL PROJECTS "ARZAMAS" AND "POLKA"
Medvedeva A. R., Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, [email protected]
This article explores how a graphical user interface affects information transfer. Using the projects "Arzamas" and "Polka" as an example, five media-aesthetic functions of the interface have been identified, with the help of which opportunities and restrictions for the topic are created, and cognitive trajectories for the user are formed. Thus, the system parameters of the message transmission (interface) construct presets and sequences for perceiving content in a non-linear digital space.
Key words: interface, media aesthetics, context, digital communication, cultural and educational journalism.
References
1. Blagov, Yu. V. (2021). The cultural aspect in journalism [Kulturologicheskiy aspekt v zhurnalistike]. Bulletin of the Volga University named after V. N. Tatischev [Vestnik Volzhskogo universiteta im. V. N. Tatischeva], Vol. 2, 2 (35), pp. 78-83 (in Russ.).
2. Volkova, V. V. (2016). Multi-code media as a condition for the development of media design [Polikodovost SMI kak uslovie razvitiya mediadizayna]. Media Design: Trends of the XXI century [Dizayn SMI: Trendyi XXI veka], 2, pp. 28-32 (in Russ.).
3. Manovich, L. (2018). Yazyiknovyih media [The language of new media]. Moscow, Ad Marginem Press, 400 p. (in Russ.).
4. Schekoturov, A. V. (2018). Interfeys sotsialnyih setey kak reprezentatsiya kulturnyih smyislov [The interface of social networks as a representation of cultural meanings]. Slovo.ru: baltiyskiy aktsent [Slovo.ru: Baltic accent], Vol. 9, 4, pp. 43-53 (in Russ.).
5. Critical terms for media studies (2010). Ed. by W. J. T. Mitchell and M. B. N. Hansen. Chicago, Univ. of Chicago Press, 376 p.
6. Drucker, J. (2011). Humanities Approaches to Interface Theory. Culture Machine, Vol. 12, available at: https://culturemachine.net/wp-content/uploads/2019/01/3-Humanities-434-885-1-PB.pdf, accessed 21.04.2021.
7. Galloway, A. R. (2012). The Interface Effect. Cambridge, Polity Press, 182 p.
8. Kress, G. R. (2010). Multimodality. A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London, Routledge, 236 p.
9. O'Halloran, K. L. (2011). Multimodal discourse analysis. The Bloomsbury Companion to Discourse Analysis, London and New York, Continuum, pp. 1-33.
10. Randviir, A. (2019). From systematic semiotic modelling to pseudointentional reference. Ln^sirnxK^-Sign Systems Studies, Vol. 47, 1-2, pp. 8-68.
11. Van Leeuwen, T. (2005). Introducing Social Semiotics. London, Routledge, 302 p.
12. Zettl, H. (2011). Applied Media Aesthetics: Sight Sound Motion. 6 ed. San Francisco, Wadsworth Cengage Learning, 461 p.
Медведева Арина Ринатовна - ассистент кафедры журналистики и массовых коммуникаций, Челябинский государственный университет, Челябинск. ORCID: 0000-0001-8911-5100 [email protected]
БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СТАТЬИ
Медведева А. Р. Медиаэстетические границы в интерфейсе культурно-просветительских проектов «Арзамас» и «Полка» // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2021. № 3 (41). С. 55-62. DOI: 10.47475/2070-0695-2021-10306.
Medvedeva A. R. Media aesthetic borders in the interface of the cultural and educational projects "Arzamas" and "Polka" // Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija. 2021. No 3 (41), pp. 55-62. DOI: 10.47475/2070-0695-2021-10306.