Научная статья на тему 'M*ost: объединяя языки и культуры'

M*ost: объединяя языки и культуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
181
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛАВИСТИКА / ЛИНГВИСТИКА / ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ / SLAVONIC STUDIES / LINGUISTICS / STUDY OF LITERATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Окунева Ольга Александровна

Рецензия на сборник статей, вышедший по итогам первой конференции молодых славистов m*OST 2009 (Австрия). В сборнике представлены статьи по лингвистике, литературоведению, истории и культуре России, Польши, Чехии, Украины. Языки статей русский, немецкий, чешский, польский.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

M*OST: UNITING LANGUAGES AND CULTURES

The review focuses on a book of collected articles published as a result of the first conference of young slavists m*OST 2009 (Austria). This book includes articles on linguistics, literature studies, history and culture of Russia, Poland, the Czech Republic and the Ukraine. The articles are in Russian, German, Czech and Polish.

Текст научной работы на тему «M*ost: объединяя языки и культуры»

О.А. Окунева (Москва)

m*OST: ОБЪЕДИНЯЯ ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ

Рецензия на книгу: Heeg, Dagmar (Hrsg.). m*OST2009: Oesterreichische StudierendenTagungfur Slawistlnnen = Austriacka Studencka Konferencja Slawistyczna = Rakouska studentska konference pro mlade slavisty = Студенческая конференция молодых славистов в Австрии.

Munchen; Berlin: Verlag Otto Sagner, 2011. 206 S.

Рецензия на сборник статей, вышедший по итогам первой конференции молодых славистов m*OST2009 (Австрия). В сборнике представлены статьи по лингвистике, литературоведению, истории и культуре России, Польши, Чехии, Украины. Языки статей - русский, немецкий, чешский, польский.

Ключевые слова: славистика; лингвистика; литературоведение.

В сборнике «m*OST 2009» опубликованы избранные доклады, прозвучавшие на одноименной конференции молодых славистов, которая состоялась 19-21 ноября 2009 г. на факультете славистики Университета Зальцбурга. Конференция проводилась впервые. Ее название заключает в себе несколько смыслов: буква «т» означает «молодость» (чеш. mladi, польс. mlodosc), «OST» - «Восток» (нем. Osten). т.е. восточноевропейские исследования, а также «Австрийская студенческая конференция» (нем. Oesterreichische StudierendenTagung). А слово целиком обозначает «мост» - то есть символ связи, диалога между языками и культурами. Замысел организаторов и заключался в том, чтобы конференция стала площадкой для диалога молодых ученых-славистов из разных стран, чтобы они поделились результатами своих исследований в различных областях гуманитарного знания, завязали новые контакты.

Так как на факультете изучаются только русский, польский и чешский языки, доклады охватывали проблематику, связанную с этими странами (был и небольшой блок, посвященный Украине). Свои работы представили студенты и аспиранты из России, Чехии, Польши, Германии, Швейцарии и Австрии. В программе было заявлено более пятидесяти участников. Доклады были разбиты на небольшие тематические блоки, объединенные одним из направлений: лингвистика, литературоведение, история и культура. Всего таких блоков было 16, например: «Фразеология», «Общее и сравнительное литературоведение», «(Пост)социализм в литературе», «Гендер в литературе»; были и блоки, посвященные литературе и языку одной из стран - России, Чехии, Польши, Украины.

В изданном сборнике материалов опубликована 31 работа на русском, чешском, польском и немецком языках: вначале следуют статьи по лингвистике, далее - по литературоведению, в последней части находятся статьи по истории и культуре.

Открывает сборник большая статья Сюзанны Бехенски об историческом развитии окончания —у в родительном падеже русского языка («Zur

- ---4||J^-4=**- -

Entwicklung des rassischen u-Genitivs»). Как известно, некоторые русские существительные в родительном падеже могут иметь не только окончание -я, но и -у (налить чаю). С. Бехенски описывает все этапы развития этого «неканонического» варианта, особое внимание уделяя второй половине XVIII в. Материалом автору служит частная переписка, торговые документы, челобитные.

Вит Бочек (статья «Etymologie praslovanskych slov pro ,lazen‘: poznamky k etymologickemu zkoumani synonym») поделился соображениями относительно возможных причин семантического расхождения лексем *lazm> / lazbn’a, *ban’a и *istbba, первоначально имевших одинаковое значение, в разных славянских языках. Исследователь предлагает проводить этимологическую реконструкцию в три этапа: формальная часть (реконструкция формы), семантические разыскания (реконструкция первоначального значения и описание дальнейшего семантического развития) и обращение к внеязыковым явлениям (обозначаемая реалия, географическое распространение слова). Семантическое расхождение трех указанных синонимов В. Бочек объясняет их конкуренцией в системе языка. Этот важный для лингвистики тезис, безусловно, нуждается в дальнейшей разработке и привлечении нового материала.

Этимологическим разысканиям посвящена и статья Яны Вилль-нов Комарковой «Wie die Slawen und andere Volker .Plane spinnen‘ und .Vcrsclmorungcn anzetteln‘». Автор поставила своей целью проследить семантическое развитие и мотивацию славянских глаголов, которые со временем приобрели переносное значение «что-то тайно планировать, организовывать». Речь идет о глаголах, связанных с ткачеством: «прясть», «сновать», «ткать». Автор приходит к выводу о том, что под влиянием мифологических представлений (сравнение нити с человеческой жизнью), имеющих место во многих культурах, произошел метафорический перенос: прясть = планировать, определять чью-либо судьбу. Вслед за этим в разных славянских языках в результате дальнейшего семантического развития актуализировались разные значения этих глаголов, в том числе и «замышлять что-либо». В качестве параллелей автор приводит аналогичные конструкции из финно-угорских, германских, романских, греческого и других языков.

Статьи Магдалены Зиковой «Dual ve slovanskych jazycich», Петра Наденичека «Zur Position der Iterativa im tschechischen Aspektsystein» и Алеша Бичана «Distribucni a kombinacni vlastnosti HI v soucasne ccstinc» отличает кропотливый анализ языковых данных. М. Зикова провела исследование категории двойственного числа в различных славянских языках, А. Бичан посвятил статью самой необычной фонеме в чешском языке /г/ и ее способности комбинироваться с разными типами гласных и согласных. П. Наденичек представил часть своей будущей диссертации, посвященной категории глагольного вида в чешском, русском и польском языках. То, что в чешском языке, в отличие от польского и русского, регулярно образуются и активно употребляются итеративы1, общеизвестно. Конкретное предло-

жение автора состоит в том, чтобы включить их в видовую систему чешского языка наравне с другими категориями.

Работы Ганны Фоливах «Der Sprechakt der Vorstellung im Deutschen und imRussischen. Einkontrastiver Sprachvergleicli» и Екатерины Мажары «Every Mama Needs a Baby: Ein neuer Zugang zur Semantik von Mutterrollen im Russischen» лежат в области социолингвистики. Г. Фоливах провела исследование особенностей представления у русских и немцев: какие синтаксические конструкции, жесты, интонации используют те и другие, представляя себя, своих спутников, гостей, членов семьи в разных коммуникативных ситуациях; а Е. Мажара обрисовала различные коннотации слова «мать» в русском языке.

Яна Шнытова (статья «Problematika prekladu ze slovinstiny do cestiny - analyza prekladu proz D. Jancara») внесла вклад в изучение проблематики перевода со словенского языка на чешский, которая в чешской науке пока разработана мало. Используя предложенный И. Левым порядок работы над переводом (постижение подлинника, его интерпретация и перевыражение), Я. Шнытова продемонстрировала на примере переводов известного современного словенского писателя Драге Янчара, что текст претерпевает значительные изменения на всех трех стадиях.

В статье Ольги Окуневой «Zcmcpisnv obraz svcta v ceske a ncmcckc frazeologii» рассматриваются фразеологизмы чешского и немецкого языка, в которых фигурируют топонимы. Автор выделяет мировые, мифологические, локальные и вымышленные географические названия и посвящает статью последним двум группам: как функционируют топонимы во фразеологизмах, как фразеологизм репрезентирует тот или иной город, насколько топоним во фразеологии связан с реальным топонимом на карте, а также какие смысловые мотивы, передаваемые фразеологизмами с топонимом, можно выделить.

Ольга Попова в статье «Лексические средства описания поединка в немецком и чешском рыцарском романе (на материале средневековых обработок сюжета о Тристане и Изольде)» на примере древнечешского романа «Тристан и Изалда» и средневекового немецкого романа «Тристан» Эйльхарта фон Оберге изучает степень влияния куртуазной культуры на лексику описания поединка. В ходе глубокого этимологического анализа лексем, связанных с поединком (чеш. sedanie. hnanie), ценного рядом интересных наблюдений, автор приходит к выводу о том, что турнирная лексика (turnaj) при описании поединков как в чешской, так и в немецкой версиях романа практически отсутствует. Новые реалии описываются старыми лексическими средствами, но уже очевидно, что техника проведения турнира начала оказывать влияние на проведение любого поединка - даже судебного или военного.

Ольга Макарова в статье «К вопросу об организации прозаической миниатюры (на материале миниатюр А.И. Солженицына и В.П. Астафьева)» обращается к компаративному анализу миниатюр «Лиственница» Солженицына и «Свеча над Енисеем» Астафьева. Своеобразие этого жан-

ра в том, что при малом объеме текста писатель через описание одного события или образа приводит читателя к размышлениям о человечестве, мироздании, непреходящих ценностях. В избранных для анализа произведениях смысловым центром является образ дерева, приобретающий символическое значение: писатель, описывая лиственницу или березу, обращает внимание на красоту, вечность, жизненный путь человека, т.е. факт природы обретает бытийное звучание и философское осмысление. Содержательный и композиционный анализ произведений хорошо дополняют наблюдения автора над особенностями вида и семантики глаголов, структурой предложений.

Статья Александры Вытушняк «Описание и рассуждение в представлении концептуального содержания в книге стихов А.С. Кушнера “Облака выбирают анапест "» демонстрирует глубокий и интересный литературоведческий анализ структурной организации указанного стихотворного сборника. Внимание автора сосредоточено не только на заявленных в заглавии стратегиях описания и рассуждения в стихотворениях - А. Вытушняк обращается и к роли слов-символов, системе мотивов, приемам расширения семантического поля в сборнике А.С. Кушнера. Как показывает автор, взаимодействие описания и рассуждения реализует целостную модель мира и концепцию поэтического творчества Кушнера, важнейшие концепты которой - «жизнь» и «музыка».

Восприятию роли писателя в польском обществе посвящена статья Ани Голебиовски «Autoreflexionen tiber das dichterische Selbstverstandnis polnischer Autoren der Transformationsphase inNatasza Goerkes Erzahlzyklus “Pozegnania plazmy"». Автор статьи подробно останавливается на политическом и социальном контексте, предшествовавшем 1990-м гг. и обусловившем понимание роли автора в польской культуре как этической, дидактической, пророческой. Резкие перемены в политической, общественной и культурной жизни в 1990-е гг. привели к новому отношению к писателю -и к рефлексии писателей об их новой роли в литературе.

Автор статьи «Я сжигаю все позади себя - надо родиться снова: Aleksej N. Tolstojs Ruckkehr in die Sowjetunion» Катарина Бауэр анализирует дихотомию «смерти-жизни» в творчестве А.Н. Толстого в период эмиграции (1919-1923). Вера в обновление - жизни, культуры, искусства -связана с горячим желанием писателя вернуться на родину. «Смерть», угасание ассоциируется для Толстого с эмиграцией и с прошлым, «жизнь» - с Россией и тем новым, что ее ожидает.

Крайне интересной тематике посвятила свою статью Эва Никле-сова («Komparace dialogickych rozmluv artikulujicich zivotni pesiinismus a obzalobu svcta»). На примере древнеегипетского памятника и средневековых и ренессансных европейских текстов она исследовала структуру, стиль и семантику произведений, в которых человек, угнетенный судьбой, размышляет о самоубийстве, ведя при этом диалог с душой.

Иоанна Лояс напомнила о популярной ныне форме культуры - городских играх (участники выполняют задания по заданной тематике игры.

------------------------•зшафе®*------------------------------------

совершая при этом своеобразный «квест» по городу). В своей статье «Gry miejskie. Miron Bialoszewski a praktyka “chodzenia/pisania” jako metoda dzialan z pogranicza animacji kultury» она рассказала об игре, посвященной творчеству известного польского поэта и драматурга XX в. Мирона Бяло-шевского, «Варшава Мирона Бялошевского», прошедшей весной 2009 г. в Варшаве. Поэт говорил о своей жизни как о литературном проекте, в котором неразрывно связаны практика хождения по городу и писания. Поэтому образы Варшавы так живы в его стихах. И целью игры было ознакомление участников с биографией автора, а также с Варшавой времен Бялошевского.

Томаш Ковальский посвятил свою работу «Oblicza polskosci w tworczosci Doroty Maslowskiej» различным техникам конструирования национальной идентичности поляка в творчестве известной молодой польской писательницы и драматурга Дороты Масловской.

Творчеству еще одной знаменитой польской поэтессы, нобелевского лауреата по литературе Виславы Шимборской посвящена работа Иоанны Врубель «Jaki stqd plvnie moral - chvba zaden, czyli liistoria jako nieporozumienie»: автор изучает репрезентацию истории в поэзии Шимборской и связанный с ней концепт непонимания. История, по автору, предстает как процесс, в котором невозможно окончательное понимание (между человеком и человеком, человеком и миром), что приводит к одиночеству героя и его оторванности от реальности.

Ангелика Мольк (статья «Der Moskauer Krim-Klub zwischen Geopoetik und Geopolitik») исследует деятельность Крымского геопоэти-ческого клуба - ассоциации художников, поэтов и писателей, основанной в 1995 г. Цель клуба - решить политические проблемы с помощью творчества, иначе говоря, перейти от «геополитики» к «геопоэтике». Внимание членов клуба сосредоточено не на географическом, а на духовном пространстве, которое они сами и создают. На примере стихотворений Игоря Сида и Андрея Полякова автор статьи демонстрирует различные стратегии такого создания и реконструкции пространства.

Еще одна работа, посвящённая взаимоотношениям России и Украины, но уже не в литературном, а в экономико-политическом плане - статья Стефана Бернхардта «Russland und seine Nachbam: das Beispiel Ukraine». Автор исследует перспективы Украины в сотрудничестве с Россией и Европейским союзом. В качестве теоретической базы С. Бернхардт руководствуется неореалистической теорией международных отношений Кеннета Уолтца и моделями власти X. Мюнклера, Дж. Ная, П. Кеннеди и др.

Новые штрихи в актуальную тему изучения тела и телесности в литературе вносит Ина Марешова статьей «Dysfunkcni tclo jako metafora izolace v ceske a rakouske literature 60. - 80. let 20. stoleti», посвященной образу больного, разбитого на фрагменты тела в чешской и австрийской литературе 1960-х- 1980-х гг.

Лариса Мощиньска в статье «Феномен телесности в русском эротическом фольклоре» на примере эротических песен, сказок, частушек.

загадок и некоторых других фольклорных жанров раскрывает символику телесного низа через предметный, зооморфный, фитоморфный и орнито-морфный коды.

Статья Себастиана Хоферера «Frau Holle & Baba-Jaga. Zwei ambivalente Frauenfiguren aus Mythos, Sage und Marchen im Vergleicli» также базируется на фольклорном материале и посвящена сравнению образов и функций двух фольклорных персонажей - немецкой Фрау Холле и восточно-славянской Бабы Яги. В статье автор касается описания внешности, атрибутов персонажей, народных представлений и мотивов, связанных с ними, их амбивалентной функции (и Фрау Холле, и Баба Яга могут быть как злыми ведьмами, так и помощниками героя). Отдельно С. Хоферер останавливается на интерпретации этих персонажей учеными (связь с плодородием, миром природы, миром мертвых...) и приходит к заключению, что было бы гораздо важнее рассматривать эти фигуры как «культурные тексты», состоящие из множества слоев и испытавшие различные влияния.

Большой интерес представляет работа Анны Колос «Literackie obrazy pesymizmu postsowieckiego». На примере произведений Ю. Андруховича, М. Кундеры, Д. Масловской, Е. Пильха, Й. Топола, А. Стасюка и др. автор демонстрирует проявления образа «постсоветского пессимизма» (термин американского слависта Э. Томпсон) в нарративных стратегиях писателей бывшего социалистического блока.

В какой-то степени эту тему развивает статья Гернота Хованица «Ivan Go Home. Apokryphe Kampfansagen an kriegerische Russen». Автор рассматривает романы Д. Масловской «Wojna polsko-ruska pod llagq bialo-czcrwon;)» и Я. Топола «Kloktat dehet» как апокрифы в чапековском понимании этого слова: они создают альтернативную историю, переворачивают исторические факты и предлагают читателю нестандартный взгляд на, казалось бы, общеизвестные вещи. Таким способом Топол и Масловская отказываются от упрощенного и одностороннего восприятия прошлого, при котором мир делится на черное и белое. Запад и Восток, добро и зло.

В статье Иосефа Шаура «Общественно-научные аспекты возникновения государственной школы» анализируются обстоятельства возникновения государственной школы - одного из важнейших направлений русской историографии XIX в. И. Шаур подробно рассматривает взгляды знаменитых историков XIX в. - К.Д. Кавелина, С.М. Соловьева, М.П. Погодина и других - на древнерусскую историю, сосредоточив внимание на их полемике друг с другом в контексте «спора западников и славянофилов».

Петр Пиша в статье «Dvoji role cenzury pfi konstituovani narodmho vcdonu'» рассказывает о неоднозначности роли цензуры в Габсбургской монархии начала XIX в. Основная гипотеза автора в том, что на цензурирование мог влиять язык произведения: тексты на так называемых «народных» языках - в том числе и на чешском - гораздо чаще запрещались к публикации, даже если представляли собой лишь перевод с немецкого. Это объяснялось тем, что такие тексты распространялись среди широких слоев населения (зачастую не владевших ни немецким, ни латынью), поэтому цензура была к ним гораздо строже.

Мартина Обарска (статья «вс1у \vielka 1и5Юпа рика с1о drzwi пшЫсс/ка...») проанализировала два новейших фильма о Холокосте: чешский «Мы должны помогать друг другу» (Мшчте я ротаИси. 2000) и польский «Подальше от окна» (Бакко ос1 окна. 2000).

Статья Елены Хубер «Трансформация и значение костюма в Советском Союзе» посвящена крайне интересной проблеме эволюции понятия «моды» в Советском Союзе 1920-х - 1950-х гг. Автор показывает, как с течением времени изменялось представление о моде: вначале само это слово считалось буржуазным пережитком, неприменимым к облику советского гражданина, чья одежда должна быть простой и практичной. Однако с изменением социальных и экономических условий становится ощутимым и иное идеологическое обоснование моды: отныне истинный комсомолец должен красиво и со вкусом одеваться. Автор статьи касается таких вопросов, как идеологическая сила костюма, политика в области одежды, последствия унификации гардероба и разделение общества на классы в соответствии с разными возможностями при приобретении одежды, приживаемость «советского стиля одежды» в СССР.

Завершает сборник статья Малгожаты Иоанны Адамчик «З^есЫ рг/с/ рп/пШ (шики - (ше)оЬеспо5С czeskiego р1\уа \у \Varszawie», в которой исследуется ассоциативная связь Чехии с пивом у поляков (в основном, жителей Варшавы). Автора статьи заинтересовало, с чем в сознании поляков связана Чехия (и с пивом - у большинства!), насколько популярно чешское пиво в Варшаве, воссоздают ли варшавские пивные атмосферу чешских.

В целом, сборник демонстрирует широкий круг научных интересов молодых славистов, разнообразие методик, применяемых ими, и высокий уровень анализа источников. В качестве тенденции - и довольно ожидаемой - можно назвать очевидный интерес к гендерной тематике, телесности, европейским исследованиям, конструированию национальных стереотипов, постсоветскому пространству. Эти проблемы наиболее актуальны и популярны в современной европейской гуманитарной науке. Исследователи предлагают новые подходы к уже известному материалу и нестандартные выводы.

Конференция тЮБТ 2009 не была ориентирована на обсуждение конкретного, узкого круга вопросов. Напротив, она предоставляла участникам возможность выступить с докладом на практически любую тему. Такие конференции позволяют молодым ученым сделать первые важные шаги на научном пути. А еще они позволяют почувствовать разницу в методологических подходах разных школ, моду на определенные темы. Опыт оказался настолько удачным, что в 2010 г. состоялась вторая конференция т *()8Т. Будем надеяться, что она станет традицией. По итогам второй конференции также планируется выход сборника.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Итератив - вид глагола, обозначающий многократное или повторяющееся действие.

SUMMARY

Articles and Reports

Theoretical Problems

Magdalena Rom an ow ska (Cracow, Poland). Personality, Dialogue and Carnival in M. Bakhtin’s World Outlook.

This work examines the Russian philosopher and literary theorist Mikhail Bakhtin. Bakhtin is becoming established as one of the giants of 20th century literary criticism, despite his work being unknown in the West until the 1970’s. In his work, Bakhtin also insists that each person is unique and irreplaceable. Bakhtin introduces an «architectonic» or schematic model of the human psyche which consists of components: «I-for-myself», «I-for-the-other». As a literary analyst, Bakhtin emphasises the location of particular authors in the speech-genres they deploy, and in their spatial and temporal context. Dostoevsky was one of the first novelists for Bakhtin who managed to convey the dialogical nature of words and utterances.

Key words: carnival; chronotope; dialogism; polyphony.

O.N. Turisheva (Yekaterinburg). Pragmatics of Fiction as a Subject of Literary Self-Rellection.

The article is devoted to a necessity to study self-reflection of literature with respect to reception and functions of a literary product. Tendencies are elucidated that were formed when the phenomenon of reading was considered in the literature of traditionalism, creationism and receptiveness.

Key words: literary self-reflection; self-reflective tendency in literature; literature about the reader; plot about reading; hero-reader.

Interpretations

V.Sh. Krivonos (Samara). «Author» as a Symbolic Name in Gogol’s «The Dead Souls».

The article consideres functons and semantics of the symbolic name «author» that plays an important role in metanarrative in «The Dead Souls». Functionally different forms of presenting the author are viewed, and their correlation in Gogol’s poem is also shown. Interconnection of a symbolyzing tendency in «The Dead Souls» and symbolic potential that Gogol’ puts in the author’s image is demonstrated.

Key words: author; name; symbolic; metanarrative; Gogol’.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.