ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Тамара Владимировна Щербакова
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение «Сибирская государственная геодезическая академия»; 630108, г. Новосибирск, ул. Плахотного, 10, старший преподаватель кафедры иностранных языков, тел. (383) 343-29-33, e-mail: [email protected]
В статье рассматриваются некоторые проблемы содержания обучения иностранному языку в высшей школе, необходимые для формирования коммуникативной компетенции студентов.
Ключевые слова: лингвострановедение, коммуникативная функция, содержание, умение, культура.
LINGUISTICS AND COUNTRY’S STUDY AS AN IMPORTANT PART OF TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES AT THE HIGHER INSTITUTES OF EDUCATION
Tamara V. Sherbakova
Siberian State Academy of Geodesy (SSGA), 10 Plakhotnogo Ul., Novosibirsk, 620108, Russian Federation, Senior Lecturer, Foreign Languages Department, tel. (383) 343-29-33, e-mail: [email protected]
The article observes some problems of educational content in the teaching of foreign languages at the higher institutes of education, which are necessary for creation of student’s communicational competence.
Key words: linguistics, communicational competence, content, skill, culture.
В государственном стандарте уровня обученности иностранному языку отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с «вторичной социализацией». Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах.
Культура в различных её направлениях содействует формированию личности человека. «Иноязычная культура» - всё то, что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.
Элементами, составляющими содержание «иноязычной культуры», считают следующие:
1. Совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях языка в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком, как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся.
2. Опыт осуществления речевой и учебной деятельности - учебные и речевые навыки.
3. Умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества.
4. Опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой, к учителю и товарищам как к речевым партнерам, к изучаемому языку как к учебному предмету, к роли языка в жизни общества - опыт, обращенный на систему ценностей личности, или - мотивация.
В основном все исследователи по данной проблеме ставят по главу угла лингвострановедение. Аспект методики преподавания иностранного языка, в котором исследуется проблемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой, называется лингвострановедение.
Современные методические исследования базируются на лингвострановедческом подходе в обучении иностранному языку. При этом выделяются лексика со страноведческим компонентом, страноведческие сведения, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка, её истории, литературы, науки, искусства, а также традиции, нравы и обычаи. Лингвострановедческий аспект способствует обогащению предметносодержательного плана. Его более основательный подбор и более раннее использование в обучении иностранному языку - один из резервов повышения его активности.
Взяв во внимание изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика особенно подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при обучении будет важно не только достижение качественных результатов во владении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей.
Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, то есть о практическом овладении языком и о развитии «прагматической межкультурной компетенции».
Проблема содержания в методике обучения иностранным языкам продолжает оставаться одной из самых актуальных. Немаловажное значение имеет взаимосвязь содержания обучения с социальным заказом общества, с его развитием, а также в связи с историческими преобразованиями в мире, менялись и цели, и содержание обучения в целом. В связи с изменением потребностей в специалистах по иностранным языкам, акцент в содержании обучения перемещался с овладения языковыми аспектами на основе грамматико-переводных методов на овладение речью, и формирование коммуникативной компетенции учащихся. В настоящее время растёт роль обучения не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей этого языка.
В ходе обучения иностранному языку у учащихся формируются самые разнообразные умения и навыки. К ним традиционно принято относить речевые умения (умение говорить, аудировать, читать и понимать), навыки употребления
лексики, грамматики и произносительные навыки, входящие как элементы в состав речевых умений.
Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, рассматривает их коммуникативные возможности, благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком, и способствует решению воспитательных задач. Основной целью обучения иностранному языку является развитие личности учащегося в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности. Этот предмет имеет собственный материал исследования, который, по мнению Г. Д. Томахина, является дисциплиной сугубо лингвистической, так как предметом лингвострановедения являются факты языка, отражающие особенности национальной культуры, которая изучается через язык, и для отбора, описания и презентации лингвострановедческого материала используются лингвистические методы. Основоположники лингвострановедения Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров понимают под ним культуроведение, ориентирование на задачи и потребности изучения иностранного языка.
Обучение устно-речевому общению решается на данном этапе в процессе решения элементарных коммуникативных задач: познакомиться, расспросить, сообщить и т.п. К целевому умению относится и письмо: на начальном этапе оно должно быть целевым умением и надежным средством на протяжении всего курса обучения. Соотнесенность всех факторов позволить создать условную модель естественной языковой сферы и необходимый для обучения общению коммуникативный фон.
Социокультурный компонент обучения иностранному языку, на базе которого формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны изучаемого языка, знания и навыки коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации, навыки и умения вербального и невербального поведения, входит в содержание национальной культуры. Социокультурный компонент обучения имеет огромный потенциал в плане включения студентов в диалог культур, знакомства с достижениями национальной культуры в развитии о бщечеловече ской культуры.
В современной лингвистике под коммуникативной компетенцией понимается владение лингвистической компетенцией, то есть определенной суммой сведений языкового материала, умение соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, а также способность организовать речевое общение с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания. Коммуникативный подход направлен на развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком и призван обучать осознанному соотнесению языковых средств и их коммуникативными функциями.
1. Томахин Г. Д. Лингвострановедение - что это такое / ИЯШ №б, 199б
2. Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку / Просвещение, l998
© Т.В. Щербакова, 2012