Научная статья на тему 'Лингвостилистические особенности политических статей в контексте личности Дональда Трампа и осуществляемой им политики (на материалах сайта “Аль-Джазира”)'

Лингвостилистические особенности политических статей в контексте личности Дональда Трампа и осуществляемой им политики (на материалах сайта “Аль-Джазира”) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
172
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
арабский язык / политическая лингвистика / лингвостилистические особенности / полити-ческий дискурс / Дональд Трамп / Arabic / political linguistics / linguo-stylistic peculiarities / political discourse / Donald Trump

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фаттахова Аида Ринасовна, Бабурина Екатерина Анатольевна

В данной статье рассмотрены лингвостилистические особенности политического дискурса в форме автор-ских статей с арабского сайта «Аль-Джазира». Актуальность статьи определяется возросшей ролью политики в современной жизни, масштабной публичной дискуссией вокруг фигуры Дональда Трампа, а также увеличив-шимся объемом общественно-политических текстов, направленных на арабо-говорящую аудиторию. Автором приводятся отрывки статей, содержащие в себе особенности композиции, лексические средства выразительно-сти, стилистические и синтаксические фигуры речи. Анализируется возможность их использования в качестве инструмента убеждения и привлечения внимания реципиента, а также формулируется общая для авторов точка зрения по отношению к фигуре американского президента и его администрации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Фаттахова Аида Ринасовна, Бабурина Екатерина Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUO-STYLISTIC PECULIARITIES OF POLITICAL ARTICLES IN THE CONTEXT OF PERSONALITY OF DONALD TRUMP AND THE POLICY IMPLEMENTED BY HIM (ON THE MATERIAL OF THE AL-JAZEERA SITE)

This article discusses the linguo-stylistic peculiarities of political discourse in the form of copyrighted articles from the Arab site Al-Jazeera. The relevance of the article is determined by the increased role of politics in modern life, large-scale public discussion around the figure of Donald Trump, as well as the increased volume of socio-political texts aimed at the Arab-speaking audience. The author cites excerpts of articles containing the features of composition, lexical means of expressiveness, stylistic and syntactic figures of speech. The possibility of using them as an instrument of persuasion and attracting the attention of the recipient is analyzed, and the authors' point of view on the figure of the American President and his administration is formulated.

Текст научной работы на тему «Лингвостилистические особенности политических статей в контексте личности Дональда Трампа и осуществляемой им политики (на материалах сайта “Аль-Джазира”)»

№ 5 (62)

май, 2019 г.

ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН ЕВРОПЫ, АЗИИ, АФРИКИ,

АБОРИГЕНОВ АМЕРИКИ И АВСТРАЛИИ (С УКАЗАНИЕМ КОНКРЕТНОГО ЯЗЫКА ИЛИ ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ)

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ В КОНТЕКСТЕ ЛИЧНОСТИ ДОНАЛЬДА ТРАМПА И ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ ИМ ПОЛИТИКИ (НА МАТЕРИАЛАХ САЙТА "АЛЬ-ДЖАЗИРА")

Фаттахова Аида Ринасовна

канд. филол. наук, доцент ФГАОУВО "Казанский (Приволжский) Федеральный Университет",

РФ, г. Казань E-mail: gaidaf@mail. ru

Бабурина Екатерина Анатольевна

студент ФГАОУ ВО "Казанский (Приволжский) Федеральный Университет", РФ, г. Казань

Email: baburinaekaterina@icloud.com

LINGUO-STYLISTIC PECULIARITIES OF POLITICAL ARTICLES IN THE CONTEXT OF PERSONALITY OF DONALD TRUMP AND THE POLICY IMPLEMENTED BY HIM (ON THE MATERIAL OF THE AL-JAZEERA SITE)

Aida Fattahova

candidate of Philology, Associate Professor of Kazan (Volga region) Federal University,

Russia, Kazan

Ekaterina Baburina

student of Kazan (Volga region) Federal University,

Russia, Kazan

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассмотрены лингвостилистические особенности политического дискурса в форме авторских статей с арабского сайта «Аль-Джазира». Актуальность статьи определяется возросшей ролью политики в современной жизни, масштабной публичной дискуссией вокруг фигуры Дональда Трампа, а также увеличившимся объемом общественно-политических текстов, направленных на арабо-говорящую аудиторию. Автором приводятся отрывки статей, содержащие в себе особенности композиции, лексические средства выразительности, стилистические и синтаксические фигуры речи. Анализируется возможность их использования в качестве инструмента убеждения и привлечения внимания реципиента, а также формулируется общая для авторов точка зрения по отношению к фигуре американского президента и его администрации.

ABSTRACT

This article discusses the linguo-stylistic peculiarities of political discourse in the form of copyrighted articles from the Arab site Al-Jazeera. The relevance of the article is determined by the increased role of politics in modern life, large-scale public discussion around the figure of Donald Trump, as well as the increased volume of socio-political texts aimed at the Arab-speaking audience. The author cites excerpts of articles containing the features of composition, lexical means of expressiveness, stylistic and syntactic figures of speech. The possibility of using them as an instrument of persuasion and attracting the attention of the recipient is analyzed, and the authors' point of view on the figure of the American President and his administration is formulated.

Ключевые слова: арабский язык, политическая лингвистика, лингвостилистические особенности, политический дискурс, Дональд Трамп.

Keywords: Arabic, political linguistics, linguo-stylistic peculiarities, political discourse, Donald Trump.

Библиографическое описание: Фаттахова А.Р., Бабурина Е.А. Лингвостилистические особенности политических статей в контексте личности Дональда Трампа и осуществляемой им политики (на материалах сайта "Аль-Джа-зира") // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2019. № 5(62). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/7315

В настоящее время в мире происходит широкое внедрение термина «информационное общество», что подразумевает развитие информационных технологий и СМИ, а также повышение их роли в общественной жизни. При этом политическая элита нередко использует данный факт для политической борьбы, пропаганды и агитации населения.

Основным инструментом воздействия на получателя (реципиента) является политический текст, который реализуется в форме политического дискурса. Создание политических текстов преследует цель убеждения человека в правоте своих воззрений, нередко в таких текстах происходит искажение и интерпретация фактов в выгодном для автора свете [2, с. 5]. Являясь сложным социальным явлением, политический дискурс интерпретируется с использованием различных методов и методологических подходов к его анализу, однако большинство исследователей (Е.И.Шейгал, А.Н.Баранов, Т. Ван Дейк), которые занимаются данной проблемой, едины в постановке главной цели политического дискурса и определяют его как инструмент политической борьбы за власть.

Анализируя политические тексты, можно выявить стратегии и тактики для убеждения читателей, морфологические и стилистические приемы, характерные для данного вида текстов, а также охарактеризовать особый политический язык, предназначенный для выражения специфических политических проблем и вопросов.

В условиях возросшей конкуренции на международной политической арене, мировые державы вступают в борьбу за влияние на различные политические и экономические процессы в том числе с помощью языка СМИ. В настоящее время лидирующую роль в контексте вовлеченности в мировые процессы все чаще занимают Соединенные Штаты, политический лидер которых продолжает удивлять мир своими действиями и выступлениями. Вокруг фигуры Дональда Трампа возникает масштабная публичная дискуссия, а его имя не сходит с заголовков новостных порталов на разных языках мира.

Исследование политического дискурса на арабском языке затрагивается в работах многих исследователей в отношении различных аспектов. Например, Муслех Хусам А.Р. в своей диссертации рассматривает стратегии убеждения в политическом дискурсе на материалах устного выступления таких арабских политиков, как Ясер Арафат, Саддам Хуссейн и Ан-вар Аль-Саддат. Исследование арабского политического дискурса рассматривается и А.Б. Ширшовой, которая в своей работе анализирует публичное выступление короля Иордании Абдаллаха II ибн аль-Хусейна с акцентом на выявление конкретных линг-востилистических и экстралингвистических средств, а также речевых приемов для продвижения определенной идеологии. Еще одним примером научного исследования дискурса на арабском языке является диссертация Аль-Рахби Ахмед Мухаммед Насера, который в своей работе рассматривает механизмы отражения дискурса в текстах о нестабильности на Ближнем Востоке, переведенных с арабского языка

май, 2019 г.

на русский. Все вышеперечисленные исследования вносят определенный вклад в различные междисциплинарные области исследования дискурса и арабского языка, а их результаты могут быть использованы как с теоретической, так и практической точки зрения.

Настоящая статья направлена на освещение результатов исследования лингвостилистических особенностей политических статей в контексте личности Дональда Трампа и осуществляемой им политики. По причине увеличения объема общественно-политических текстов, направленных на арабо-гово-рящую аудиторию, в том числе в связи с ситуацией на Ближнем и Среднем Востоке, в качестве материала для исследования был выбран арабский новостной сайт «Аль-Джазира». Вышеперечисленные аспекты настоящего исследования определяют его научную новизну, поскольку они не были изучены в данном контексте ранее. С целью выявления лингво-стилистических особенностей арабского политического дискурса была произведена выборка подходящих теме 13 авторских статей, их лингвостилистиче-ский анализ и классификация композиционных, лексических и синтаксических особенностей.

Лингвостилистический анализ являет собой сложный процесс исследования текста «как смыслового целого с точки зрения используемых в тексте языковых средств, при помощи которых раскрывается замысел автора, заложенная в тексте идея и художественно-эстетическая функция...» [2, с. 13].

Для проведения лингвостилистического анализа нами были изучены возможности структурной организации политических статей на арабском языке. При проведении анализа композиции на внешнем уровне была изучена структура повествования, архитектоника текста и выделены следующие композиционные особенности:

Заголовок - это первое и главное, на что обращает свое внимание реципиент. Именно с помощью заголовка можно привлечь внимание и передать основное сообщение целевой аудитории о содержании текста. Проанализировав названия авторских политических статей на арабском языке, мы смогли выделить 3 наиболее употребляемых типа:

1. Названия, состоящие из неполных предложений. В таких предложениях структурная схема реализуется не полностью, то есть отсутствуют члены предложения, необходимые для полноты строения: «Janun al-malik Tramb» - «Безумный король Трамп» [8: эл. р.]; «Tramb wa ri'asatuhu mahdudah» - «Трамп и его разбитое президентство» [9: эл. р.]; «Al-ri'asah ahmaq» - «Президент идиот» [14: эл. р.]. Такие заголовки предполагают некоторый эффект загадочности, иронии, часто гиперболизированы и эксцентричны.

2. Вопросительные заголовки крайне популярны у авторов, пишущих на арабском языке. Такой тип заголовка задевает целевую аудиторию, мотивируя к самостоятельному поиску ответа или обращению к статье. Вопросы могут быть риторическими или конкретными, но они всегда указывают на то, что ответ кроется в тексте. Примеры: «Hal yastati' Tramb an

yuthbit salamat aqlihi?» -«Сможет ли Трамп доказать здравость своего ума?» [15: эл. р.]; «Hal sa-yushakkil Tramb hukümat harb?» - «Сформирует ли Трамп военное правительство?» [17: эл. р.].

3. Не менее популярны, но уже не так красочны заголовки, описывающие проблему или поясняющие предмет описания. В таких заголовках содержатся ключевые слова, которые обращают внимание на основные проблемы, рассматриваемые в статье. Примеры: «"'amil Tramb" wa al-siyasah al-kharijiyah al-'ämrlkiyah» - «"Фактор Трампа" во внешней политике Америки» [16: эл. р.]; «Tazarat sarl'ah 'аЫ Tramb wa baytihi al-abyad ^bra "Nar wa ghadab"» - «Быстрый обзор на Трампа и его Белый дом через «Огонь и ярость»» [13: эл. р.].

Авторы арабских политических статей используют стандартную для письменных текстов структуру: введение, основная часть и заключение. Для введения характерно наличие:

• обозначения периода времени: «й al-sanah al-üla min ri'asah» - «в первый год президентства» [16: эл. р.]; «й al-ayyam al-akhlrah» - «в последние дни» [8: эл. р.]

• постановки вопроса: «Kayfa natasarrif ma' hadha al-rajul?» - «Как мы имеем дело с этим человеком?» [12: эл. р.]; «Wa al-su'al al-matrüh al-an huwa: hal sa-yudarik al-'askar al-'arab yawm ma anna al-diktätürlyah tu'azziz al-usüliyah al-islamiyah wa 'аdm al-istiqrar?» - «И возникающий вопрос: смогут ли арабские военные осознать, что диктатура усиливает исламский фундаментализм и нестабильность?» [12: эл. р.].

Основная часть содержит анализ заданной во введении проблемы или ситуации с большой, на наш взгляд, вероятностью предвзятости, что видно из использованных в статьях вводных конструкциях: «...wa taqdirl annahu» - «По моему мнению, он...» [18: эл. р.]; «...wa yabudü anna takhilatahu wa rubbama ahlamahu» - «Похоже, что его фантазии и, возможно, его мечты [18: эл. р.]. Несмотря на это, все рассмотренные нами статьи характеризуются обязательным соблюдением логической последовательности изложения. Факты, мнения и размышления относятся к одной главной мысли, дополняют, подкрепляют друг друга, а также плавно перетекают один из другого благодаря конструкциям, выполняющим роль связки, например: «...wa й al-waqt nafsihi» - «И в то же время.» [8: эл. р.]; «...wa 'lawah 'ala dhalika» -«Кроме того.» [10: эл. р.]; «wa al-aswa'a min dhalika...» - «Что еще хуже.» [12: эл. р.].

Заключение может содержать варианты развития ситуации или возможные решения проблемы: «...bi-hadha al-mantaq, farubbama takün al-mushkilah» - «По этой логике, проблема может быть.» [18: эл. р.], но также часто авторами используются вопросительные предложения, призывающие к самостоятельному поиску решения. В отличие от вопросов во введении, в заключении они представлены сложноподчиненными предложениями: «al-su'al al-hasim й 'ami 2018 idhan huwa: ma al-ladhl qad ya'ati bi-hi Tramb min tasarrufat idha wajada nafsahu muhaddidan dakhiliyan й nafsi al-waqti al-ladhl tandala'u fihi azmah й al-siyasah

май, 2019 г.

al-kharijiyah» - «Таким образом, решающий вопрос 2018 года это: что мог бы сделать Трамп, если бы оказался под внутренней угрозой одновременно с полыхающим кризисом во внешней политике?» [16: эл. р.].

При рассмотрении лексического уровня политических статей на арабском языке нами были исследованы переносные значения слов, изучен экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал значения слов, а также произведен разбор некоторых фразеологизмов. Самыми распространенными средствами выразительности арабских политических статей стали всевозможные варианты образного употребления слов, такие как:

• сравнение: «Tramb yaqa'u asira nazawatihi wa raghbatihi» - «Трамп остается узником своих прихотей и желаний» [18: эл. р.] - здесь Трамп сравнивается с узником, что отрицает какой-либо контроль (в данном случае контроль собственных желаний); «Tramd yakün bi-la'ib jimnaz hair muhtarif» - «Трамп словно непрофессиональный гимнаст» [18: эл. р.] - сравнение Трампа с непрофессиональным гимнастом показывает негативное отношение автора к его политической деятельности;

• метафора, которая позволяет создать емкий образ изображаемого явления или предмета и получить особый символический смысл в контексте [4; с. 124]: «ish'al shararah 'asifah nariyah siyasiyah» -«разжигание искр огненной политической бури» [16: эл. р.]; «tandala'u fíhi azmah» - «полыхает в нем кризис» [16: эл. р.] - все эти метафорические примеры связаны с чувством опасности, исходящим от стихийных бедствий природы;

• гипербола, способствующая усилению впечатления и убеждения читателей: «Tramb al-khatir» - «Трамп опасный» [10: эл. р.]; «asbahat ziyadat al-dara'ib la'anah» - «стало повышение налогов проклятием» [11: эл. р.].

В текстах политических статей на арабском языке нашла свое отражение стилистически окрашенная лексика:

• термины: «sharikah 'abra al-muhit al-hadi'» -«Транстихоокеанское партнёрство» [16: эл. р.]; «taghridat» «Твитты - записи в социальной сети Твиттер» [16: эл. р.];

• эмоционально-окрашенная лексика: так, резко отрицательную оценку в политических статьях на арабском языке получили слова: «takhbat» -«путаница» [14: эл. р.]; «daght» - «давление» [12: эл. р.]; «tin» -«грязь» [13: эл. р.];

• фразеологизмы: «laqmah saighah» - «лакомый кусочек» [18: эл. р.]; «mukhtal al-^ql» - «не в своем уме» [12: эл. р.]; «yaqa' 'аМ kahil» - «лежит на плечах» [12: эл. р.]; «tudiiq al-khinaq» - «закрутить гайки» [13: эл. р.];

• антитеза, противопоставляющая различные понятия и образы и, таким образом, порождающая эффект резкого контраста и привлечения внимания читателей: «'aqall kathiran» - «гораздо меньше» [17: эл. р.]; «al-shukük fi al-thabat» - «сомнения в непоколебимости» [11: эл. р.];

• риторические обращения, с помощью которых автор выстраивает диалог с читателями, несмотря на то, что в большинстве случаев отвечает на него сам: «Kayfa Ы-al-intikhabat al-murashshah аЬШй: 1а yahtarimuhu shkhsiyan agЫab а1-атг!к11п? Turakiz г|аЬаИ wahidah тщт^Ь» - «Как победил на выборах кандидат, которого большинство американцев не уважают? Один убедительный ответ...» [18: эл. р.].

При анализе синтаксического уровня в политических статьях на арабском языке нами были изучены порядок слов, типы предложений, а также типы синтаксической связи в предложениях. К их характерным особенностям можно отнести:

- обособление - довольно частый прием, к которому прибегают авторы, пишущие на арабском языке. С помощью этой синтаксической конструкции автор выражает добавочное сообщение по поводу всего предложения или одного из слов. В арабском политическом тексте обособление выделяется с помощью тире: <^а qad tamma a1-takahhun А^Шп - Ы-shakI mintaql - Ы^пт FIlnn sa-yashir Па яЫ" Tramb» -«Было высказано предположение - довольно логичное - что Флинн будет ссылаться на зятя Трампа.» [12: эл. р.].

• частое употребление союза «аа». Было замечено, что в арабском языке данный союз употребляется чаще, чем аналогичный союз «и» в русском языке, именно поэтому явление полисин-детона крайне характерная стилистическая фигура для текста на арабском языке: «ЮйтИ ТгатЬ aI-jaЫI, wa al-mutahami1, wa aI-mukhadi', wa aI-kadhdhab, wa ^1ти a1-akhIaq» - «Дональд Трамп глупый и предвзятый, и обманщик, и лжец, и безнравственный» [8: эл. р.]. Данный прием употребляется автором для усиления выразительности слов, что может помочь убедить читателей в его правоте.

май, 2019 г.

• преобладание сложных распространенных предложений над простыми. В авторских политических статьях на арабском языке было выявлено обилие придаточных предложений, предложений, содержащих вопрос и различных вводных слов и конструкций: «Fi mujmal al-amr, kaffala "al-mas'wulun al-baghun" fi al-bayt al-abyad (wazir al-dafa' Jaims Matis wa mustashar al-aman al-qawaml Hirbirt Makmastar wa ra'is al-muwazifin Jun Kalli) istimrariyah al-siyasah al-kharijiyah, wa yabudu anna al-amr nafsahu yantabiq 'ala al-siyasah al-iqtisadiyah wa al-tijariyah» - «В целом, «важные должностные лица» Белого дома (министр обороны Джеймс Матисс, советник по национальной безопасности Герберт Макмастер и начальник штаба Джон Келли) обеспечили непрерывность внешней политики, и, похоже, это относится и к экономической, и к торговой политике» [16: эл. р.].

Таким образом, подвергнув авторские политические статьи на арабском языке лингвостилистиче-скому анализу, нам удалось выделить их композиционные, лексические и синтаксические особенности. Исходя из результатов исследования авторских статей с новостного сайта «Аль-Джазира», мы можем установить негативное отношение арабских авторов к новой администрации США и фигуре Дональда Трампа, в частности. Нами была замечена тенденция к излишней эмоциональности, зачастую переходящей в оскорбления. Стоит отметить, что использование авторами различных средств выразительности, синтаксических и стилистических конструкций ведет не только к повышению внимания к проблемам политики, но и формирует скептическое отношение арабского мира к США и фигуре президента, в частности.

Список литературы:

1. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 4-е, стереотипное. М: КомКнига, 2006. — 144 с.

2. Лобанова Н.А., Слесарева, И.П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. - М.: Русский язык, 1984. - 214 с.

3. Репина Е.А. Политический текст: психолингвистический анализ воздействия на электорат: Монография / Под ред. В.П.Белянина / Предисловие В.А.Шкуратова. - М.: ИНФРА-М, 2012. - 91 с.

4. Эль сабрути Р.Р. Введение в стилистику арабского языка: монография / Р.Р. Эль сабрути. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2017 - 168 с.

5. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. - М.: Флинта Наука, 2006. - 256 с.

6. Alan Blindar. Al-sha'b al-amirikiy dida Tramb 4/1/2017 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

7. Arabic romanization table / [Electronic resourse]. - Access mode: https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/ar-abic.pdf

8. Ilizabith Drü. Janün al-malik Tramb 6/12/2017 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

9. Ilizabith Drü. Tramb wa ri'asatuhu mahdüdah. 18/2/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

10. Jüzif S. Nai. Dünald Tramb wa id'af al-quwah al-amirikiyah al-na'imah 11/2/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

11. Jüzif S. Nai. Hal sa-tastamirru al-riyadah al-amirikiyah bi-Asia ba'da Tramb 14/4/2018 / [Electronic resourse]. -Access mode: http://www.aljazeera.net

№ 5 (62)

UNIVERSUM:

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

• 7universum.com

май, 2019 г.

12. Kns Batan. Tramb al-khaür... Hal sa-yuwajihuhu al-'alam? 6/4/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

13. Muhammad Bin Al-Mukhtar. Nazarat sari'ah 'la Tramb wa baytihi al-abyad 'bra "Nar wa-ghadab" 7/1/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

14. Nabil 'üdah. "Al-ri'asah ahmaq"...Tillirsûn wa mughadarah idarah Tramb. 14/3/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

15. Raj Brisüd wa Bitr Brüjin. Hal yastati' Tramb an yuthbit salamat qlihi? 14/1/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

16. Yüshka Fishir. "'amil Tramb" wa al-siyasah al-kharijiyah al-'amrikiyah. 1/2/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

17. 'abd Al-Rahman Al-Siraj. Hal sa-yushakkil Tramb hukumat harb? 3/4/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

18. 'abd Al-Satar Qasim. Al-'alam bayna yadya Tramb fi 'am jadid. 6/2/2018 / [Electronic resourse]. - Access mode: http://www.aljazeera.net

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.