УДК 378: 81' 27
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ТОЛЕРАНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ
LINGUACULTURAL KNOWLEDGE AS A FACTOR OF FORMING STUDENTS’ ETHNOCULTURAL TOLERANCE
Е. А. Александрова, О. В. Яковлева, Л. В. Кузнецова
E. A. Aleksandrova, O. V. Yakovleva, L. V. Kuznetsova
ФГБОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева», г. Чебоксары
Аннотация. В данной статье рассматривается проблема лингвокультурологических знаний как основополагающего фактора формирования этнокультурной толерантности личности. Делается акцент на феномене «язык - культура», образующем культурно-языковую среду, где происходит развитие и становление личности будущего специалиста.
Abstract. linguacultural knowledge as a fundamental factor of forming ethnocultural tolerance of a personality is considered in the given article. The attention is paid to the phenomenon «language -culture», which forms cultural and language environment, where the development and formation of the future specialist takes place.
Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультурологические знания, феномен «язык - культура», толерантность, этнокультурная толерантность.
Keywords: linguaculture, linguacultural knowledge, the phenomenon «language - culture», tolerance, ethnocultural tolerance.
Актуальность исследуемой проблемы. Происходящие в современном мире процессы глобализации, затрагивающие все сферы жизни человека, расширяют его культурное пространство, что, в свою очередь, требует адаптации личности к новым социокультурным условиям. Глобализация в сфере культуры характеризуется тем, что она способствует интенсификации культурных контактов между представителями различных стран, в то же время обостряет проблемы межнациональных отношений.
В этой ситуации возрастает значимость для общества формирования деятельного и позитивно мыслящего гражданина, способного ориентироваться в поликультурном пространстве, конструктивно решать задачи межкультурного общения на основе взаимопонимания, уважения, терпимости к представителям разных культур, этносов. Следовательно, среди профессионально значимых и социально-личностных необходимых качеств важное место на современном этапе развития единого межкультурного пространства занимает этнокультурная толерантность.
Этнокультурная толерантность представляет собой интегративное качество личности, которое проявляется в терпимом отношении к представителям других культур, народов, этносов. Структурно-содержательная характеристика этнокультурной толерантности может быть представлена совокупностью мотивационно-потребностного, когнитивного и поведенческого элементов. Данная система включает в себя этнокультурные и лингвокультурологические знания и умения: сведения из истории и культуры, знание обычаев и традиций различных народов; умение сочетать национальную самоидентификацию с уважением к другой этнической культуре, опыт позитивного взаимодействия с различными этносами. Решение задачи по формированию этнокультурной толерантности студентов предполагает такую организацию деятельности преподавателя, которая направлена на передачу и усвоение лингвистических, культурологических, коммуникативных знаний, умений и навыков толерантного взаимодействия и способствует формированию позитивной этнической идентичности. В данной статье рассматривается лингвокультурологический потенциал в формировании этнокультурной толерантности у студентов вуза.
Материал и методика исследований. Нами были использованы теоретические методы - анализ отечественной и зарубежной психолого-педагогической, научнометодической литературы, синтез, моделирование.
Результаты исследований и их обсуждение. Взаимосвязанное обучение языку и культуре отражено в работах таких исследователей, как А. Л. Бердичевский,
A. Я. Касюк, Р. К. Миньяр-Белоручев, С. Г. Тер-Минасова и др. Теории лингвокульту-рологии посвящены работы Ю. Н. Караулова, В. Г. Костомарова, Е. М. Верещагина,
B. И. Кодухова, В. В. Воробьева, Л. Г. Саяховой, Р. Г. Хайруллиной и др.
В качестве факторов воспитания этнокультурной толерантности необходимо рассматривать просвещение и обучение. Просвещение понимается с процессуальных позиций как освоение человеком правил взаимоотношений и взаимодействия с другими людьми, знакомство с историей своего народа, этноса, рода, семьи. Обучение толерантности заключается в передаче этнокультурных, лингвокультурологических знаний, умений и навыков в области этнических проблем, толерантного поведения.
Лингвокультурология исследует проявления культуры народа, отразившиеся и закрепившиеся в языке. Предметом ее изучения является выявление национальнокультурной семантики языковых единиц с целью понимания их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями того или иного языка и той или иной культуры. С точки зрения лингвокультурологии, в процессе изучения языка усваиваются культурные концепты, рассматриваемые как ментальные способы репрезентации действительности в сознании людей, как «сгустки смысла», несущие важную культурную информацию и находящие свое конкретное выражение в виде знаков: в языке, в искусстве и т. д. [1]. Язык - зеркало культуры, в нем отражаются не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира [4]. Следовательно, основополагающим фактором воспитания этнокультурной толерантности является слово, которое выступает транслятором этнокультурных реалий - традиций, ценностей, общественного уклада, элементов поведения, т. е. этнической системы восприятия мира. Такая система восприятия мира в процессе изучения языка способствует обогащению личности этнокультурными зна-
ниями, тем самым развивает в них миролюбие, терпимость к иноэтническим обществам, понимание равноправного существования другого, способность жить в мире разных людей и идей, иметь права и свободы, при этом не нарушая прав и свобод других людей. Успешный диалог, плодотворное сотрудничество между представителями разных культур практически невозможны без учета национально-специфических особенностей коммуникантов, иначе он будет обречен на конфликт - конфликт культур. Как полагает А. Вежбицкая, «истинная природа «человеческого понимания» заключается в том, что оно базируется на универсальном, предположительно врожденном «алфавите человеческих мыслей», который дает нам ключ к пониманию других людей и других культур [2].
Таким образом, язык и культура - это взаимосвязанные понятия, образующие единую систему - культурно-языковую среду, где происходит развитие и становление личности. Решение проблемы по формированию этнокультурной толерантности предполагает применение общечеловеческого подхода: воспитывать личность на устойчивом фундаменте народа, его культуры, языка. В процессе усвоения родного языка происходит познание мира, развитие мышления, становление его как личности, приобщение к духовным ценностям нации. Глубокое осознание языка как формы выражения национальной культуры, осмысление взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики родного языка, владение нормами речевого этикета не только в бытовой, но и в научно-учебной, профессиональной сферах общения обеспечивают осознание национальной языковой картины мира, выявление общего и специфического в культуре своего и других народов России и мира, овладение культурой межнационального общения.
Лингвокультурология предполагает определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности в процессе изучения другого языка. Иными словами, изучение языка и культуры другого народа - это не только средство познания культуры других народов, но еще и способ более глубокого проникновения в культуру своего народа. По мнению американского социолога Самнера, каждую культуру можно понять только на основе анализа ее собственных ценностей и рассматривать ее надо как единое целое. Такая точка зрения, известная как культурный релятивизм, способствует взаимопониманию разных народов, уважению их духовных и культурных ценностей, отрицая этноцентризм. Культурный релятивизм означает признание за иными культурами своих образцов и интерпретаций известных. Понимание того, что каждая культура по-своему уникальна и совершенна - один из показателей сформированности этнокультурной толерантности личности.
Лингвокультурологический подход в обучении способствует развитию способности к восприятию другого языка и другой культуры, что предполагает проведение занятий на основе диалога двух языков и двух культур (родного и неродного), в ходе которого происходит восприятие культуры носителей языка на фоне национальной картины мира. В связи с этим изучение другого языка должно включать речевой этикет (речевые формулы, клише), фоновые знания (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров), которыми располагают все представители определенной национально-культурной языковой общности и которые заложены в топонимике, именах собственных, фразеологизмах, послови-
цах, афоризмах, крылатых выражениях, девизах, лозунгах, безэквивалентной лексике, названиях предметов и явлений традиционного и нового быта (слова-реалии), понятиях, отражающих явления общественного характера, образцах фольклора и т. д. Восприятие национальной картины мира включает изучение целого ряда аспектов: лингвистического (собственно слова-реалии, безэквивалентная лексика и т. д.), прагматического (нормы поведения, свойственные представителям конкретной языковой общности), эстетического и этического.
Резюме. Лингвокультурные знания как совокупность взаимосвязанных представлений об общих нормах, правилах и традициях вербального и невербального общения в рамках данной лингвокультуры способствуют обогащению коммуникативно-речевого потенциала для осуществления межкультурного общения носителями языка, билингви-стическому и бикультурному развитию личности, формируя терпимость, уважение к представителям других культур.
ЛИТЕРАТУРА
1. Багаутдинов, А. А. Некоторые аспекты лингвоэтнокультуры / А. А. Багаутдинов // Теория и практика толерантности: этнокультурные и межконфессиональные аспекты : материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Казань : Изд-во «Познание», 2QQ9. - C. 38Q.
2. Вежбицкая, А. Семантика, культура и позпапие: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах / А. Вежбицкая // THESIS. - 1993. - Вып. 3. - С. 185-2Q6.
3. Краева, Н. Ф. Лингвокультурологический аспект в преподавании татарского языка русскоязычным учащимся [Электронный ресурс] / Н. Ф. Краева. - Режим доступа:
http://www.tisbi.ru/science/vestnik/2QQ4/issue2/KuIt7.html
4. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурпая коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. - М. : Слово, 2QQQ. - 624 с.
ll