Научная статья на тему 'Лингвокогнитивное описание текста корпоративной поздравительной открытки'

Лингвокогнитивное описание текста корпоративной поздравительной открытки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
427
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
СибСкрипт
ВАК
Ключевые слова
ПОЖЕЛАНИЕ / ЦЕННОСТИ / ТЕКСТ / АДРЕСАТ / АДРЕСАНТ / WISHES / VALUES / TEXT / ADDRESSEE / ADDRESSER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Немчинова Наталья Викторовна

Данное исследование посвящено анализу компонентов семантической структуры текста в поздравительной открытке. В данной статье рассмотрен текст пожелания в открытках, предназначенных для сегмента businesstobusiness. В ситуации пожелания ярко выражены благопожелания адресату, а также ценности, заложенные в данные фрагменты поздравителем. Как правило, пожелания направлены на будущие жизненные успехи и удачи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUO-COGNITIVE DESCRIPTION OF A CORPORATE GREETING CARD TEXT

This study is devoted to the analysis of the semantic structure components in a greeting card text. In this article the text of wished in cards designed for the "business-to-business" segment, as well as the values that are embodied in these fragments by the congratulator are considered. Typically, the wishes focus on the future life success and fortune.

Текст научной работы на тему «Лингвокогнитивное описание текста корпоративной поздравительной открытки»

УДК 81.1+81.42

ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ ОПИСАНИЕ ТЕКСТА КОРПОРАТИВНОЙ ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЙ ОТКРЫТКИ

Н. В. Немчинова

LINGUO-COGNITIVE DESCRIPTION OF A CORPORATE GREETING CARD TEXT

N. V. Nemchinova

Данное исследование посвящено анализу компонентов семантической структуры текста в поздравительной открытке. В данной статье рассмотрен текст пожелания в открытках, предназначенных для сегмента “business-to-business”. В ситуации пожелания ярко выражены благопожелания адресату, а также ценности, заложенные в данные фрагменты поздравителем. Как правило, пожелания направлены на будущие жизненные успехи и удачи.

This study is devoted to the analysis of the semantic structure components in a greeting card text. In this article the text of wished in cards designed for the "business-to-business" segment, as well as the values that are embodied in these fragments by the congratulator are considered. Typically, the wishes focus on the future life success and fortune.

Ключевые слова: пожелание, ценности, текст, адресат, адресант.

Keywords: wishes, values, text, addressee, addresser.

Восприятие текста связано прежде всего с его целостностью, поэтому пожелание, на наш взгляд, - основная часть поздравления. По словам Н. И. Жинки-на, «во всяком тексте, если он относительно закончен

и последователен, высказана одна основная мысль, один тезис, одно положение. Всё остальное подводит к этой мысли, развивает её, аргументирует, разрабатывает» [3, с. 17].

Ценности, упоминаемые в текстах КПО

^^Адресат Праздник Бизнесмен Ректор

Новый год Любви - 112 (86,2 %). Добра - 98 (75,4 %). Здоровья - 95 (73,1 %). Счастья - 82 (63,1 %). Благополучия - 71 (54,6 %). Мира - 59 (45,4 %). Крепкого здоровья - 57 (43,1 %). Успеха - 55 (42,3 %). Удачи - 43 (33,1 %). Верных друзей - 23 (17,7 %). Счастья - 91 (53,5 %). Здоровья - 78 (45,9 %). Удачи - 61 (35,9 %). Крепкого здоровья - 56 (32,9 %). Успеха - 49 (28,8 %). Благополучия - 34 (20 %). Исполнения желаний - 26 (15,3 %). Радости - 25 (14,7 %). Стабильности - 23 (13,5 %). Хорошего настроения - 21 (12,4 %).

День рождения Крепкого здоровья - 92 (70,8 %). Удачи - 84 (64,6 %). Здоровья - 69 (53,1 %). Счастья - 64 (49,2 %). Оптимизма - 41 (31,5 %). Благополучия - 41 (31,5 %). Неиссякаемой жизненной энергии - 31 (23,8 %). Осуществления надежд и желаний - 26 (20 %). Любви и заботы родных - 19 (14,6 %). Успеха - 15 (11,5 %). Успеха - 92 (54,1 %). Крепкого здоровья - 83 (48,8 %). Счастья - 79 (46,5 %). Мира - 78 (45,9 %). Благополучия - 63 (37,1 %). Творческих успехов - 53 (31,2 %). Удачи - 29 (17,1 %). Новых планов, интересных дел, тепла человеческих отношений, мира и благополучия в семье -14 (8,2 %). Успехов в работе - 13 (7,6 %). Исполнения всех Ваших надежд и планов - 13 (7,6 %).

23 февраля Здоровья - 111 (85,4 %). Мира - 63 (48,5 %). Крепкого здоровья - 61 (46,9 %). Благополучия - 52 (40 %). Счастья - 45 (34,6 %). Стойкости - 41 (31,5 %). Успехов в труде - 39 (30 %). Оптимизма - 29 (22,3 %). Твердости духа - 25 (19,2 %). Силы - 23 (17,7 %). Благополучия - 64 (37,6 %). Счастья - 48 (28,2 %). Удачи в профессиональной деятельности - 47 (27,6 %). Мирного неба - 34 (20 %). Мирной жизни - 32 (18,8 %). Крепкого здоровья - 30 (17,6 %). Домашнего тепла - 29 (17,1 %). Доброго здоровья - 24 (14,1 %). Чистого неба над вашим домом - 22 (12,9 %).

^Адресат Праздник^ Главный врач (м) Главный врач (ж) Декан (ж)

Новый год Доброго здоровья - 97 (88,2 %). Любви - 94 (85,5 %). Счастья - 76 (69,1 %). Здоровья - 57 (51,8 %). Крепкого здоровья - 48 (43,6 %). Мира - 44 (40 %). Удачи в профессиональной деятельности - 44 (40 %). Успехов во всех делах - 39 (35,5 %). Неиссякаемой жизненной энергии - 30 (27,3 %). Гармонии - 21 (19,1 %). Личного счастья - 96 (83,5 %). Здоровья - 90 (78,3 %). Любви - 89 (77,4 %). Успеха - 79 (68,7 %). Благополучия - 47 (40,9 %). Доброго здоровья - 43 (37,4 %). Стойкости - 39 (33,9 %). Удачи во всем - 39 (33,9 %). Неиссякаемой жизненной энергии - 29 (25,2 %). Взаимопонимания - 22 (19,1 %). Семейного благополучия -97 (77,6 %). Личного счастья - 84 (67,2 %). Мира - 73 (58,4 %). Добра - 70 (56 %). Счастья - 50 (40 %). Удачи - 50 (40 %). Стойкости - 42 (33,6 %). Взаимопонимания - 24 (19,2 %). Удачи в профессиональной деятельности - 22 (17,6 %). Плодотворной работы - 17 (13,6 %).

День рождения Личного счастья - 95 (86,4 %). Крепкого здоровья - 83 (75,5 %). Успехов во всех делах - 78 (70,9 %). Процветания - 67 (60,9 %). Стабильности - 53 (48,2 %). Согласия - 49 (44,5 %). Стойкости - 33 (30 %). Терпения - 31 (28,2 %). Добрых дел - 29 (26,4 %). Гармонии - 29 (26,4 %). Стабильности - 71 (61,7 %). Добра - 69 (60 %). Доброго здоровья - 69 (60 %). Личного счастья - 66 (57,4 %). Удачи - 62 (53,9 %). Здоровья - 43 (37,4 %). Оптимизма - 42 (36,5 %). Удачи в профессиональной деятельности - 33 (28,7 %). Взаимопонимания - 21 (18,3 %). Неиссякаемой жизненной энергии - 23 (20 %). Семейного благополучия -108 (86,4 %). Любви - 78 (62,4 %). Оптимизма - 53 (42,4 %). Финансовой стабильности - 51 (40,8 %). Стабильности - 49 (39,2 %). Творческих успехов - 43 (34,4 %). Здоровья - 42 (33,6 %). Добрых дел - 33 (26,4 %). Удачи в профессиональной деятельности - 22 (17,6 %). Стойкости - 21 (16,8 %).

8 марта / 23 февраля Успеха - 101 (91,8 %). Мира - 81 (73,6 %). Благополучия - 54 (49,1 %). Взаимопонимания - 40 (36,4 %). Финансовой стабильности - 39 (35,5 %) Удачи - 37 (33,6 %). Плодотворной работы - 31 (28,2 %). Успехов в труде - 29 (26,4 %). Гармонии - 27 (24,5 %). Терпения - 21 (19,1 %). Любви - 103 (89,6 %). Успехов во всех делах - 94 (81,7 %). Счастья - 49 (42,6 %). Стабильной работы - 43 (37,4 %). Верных друзей - 43 (37,4 %). Добрых дел - 41 (35,7 %). Домашнего тепла - 32 (27,8 %). Роста - 24 (20,9 %). Радости - 21 (18,3 %). Согласия - 19 (16,5 %). Процветания - 103 (82,4 %). Благополучия - 55 (44 %). Деловой активности - 51 (40,8 %). Творческого азарта - 49 (39,2 %). Тепла человеческих отношений - 42 (33,6 %). Терпения - 39 (31,2 %). Успеха - 38 (30,4 %). Оптимизма - 34 (27,2 %). Финансовой стабильности - 29 (23,2 %). Хорошего настроения - 20 (16 %).

Для анализа смыслового наполнения концепта пожелание мы использовали материалы Русского ассоциативного словаря [6]. Анализ реакций на слово-стимул пожелание позволил выявить группы:

1) желаемые ценности - 51 %, среди них - счастье (11 %), любовь (10,5 %), успех (9 %), здоровье (8 %), удача (5 %) и др.; около 8 % составляют негативные пожелания (смерти, сдохнуть, упасть, чтоб тебе);

2) оценка пожелания - 17 % (от души, наилучшие, крутое, скромное, последнее и т. д.);

3) адресат - 14 % (другу, подруге, друзьям, имениннику, всем);

4) повод, событие - 9 % (праздник, Новый год, день рождения, на прощание, на ночь, на память);

5) жанр / форма / способ пожелания - 7 % (открытка, написать, телефон, улыбка).

Анализ данной части текста поздравления выявил следующие, наиболее употребляемые ценности.

Анализ текстовых фрагментов с интенцией «пожелание» показал, что главной ценностью в сознании авторов поздравительного текста, а следовательно, и получателя является здоровье (99,2 %). По словарю [7], здоровье - состояние организма, при котором правильно, нормально действуют все его органы || То или иное состояние организма, самочувствие.

Для усиления важности данного понятия в текстовых фрагментах встречаются атрибутивные определения: крепкого (94,5 %), доброго (45,5 %), крепкого сибирского (1,7 %), отменного (0,3 %). Сюда же мы можем отнести пожелание долгих лет жизни (11,6 %), т. к. в сознании человека оно ассоциируется со здоровьем.

Не менее важной ценностью выступает счастье (97,3 %). Счастье - I. Состояние высшей удовлетворенности жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем-либо || Внешнее проявление этого чувства. II. Успех, удача. III. Хорошо, удачно. IV. Участь, доля, судьба.

Категория счастье дополняется атрибутивами: личного (86,8 %), семейного (5,8 %), простого человеческого (4,5 %).

Ценность удача (94,2 %), определяется как совокупность благоприятных, способствующих успеху обстоятельств, счастливый случай, желательный исход дела; счастье, везение.

В проанализированных фрагментах удача является доминантой в следующих выражениях: удачи в профессиональной деятельности (29,6 %), удачи во всём (23,2 %).

Успех (94,2 %) - I. Положительный результат, удачное завершение чего-либо || Благоприятный исход, победа в каком-либо сражении, поединке и т. п. || Хорошие результаты в учебных занятиях достижение в освоении, изучении чего-либо. II. Общественное признание, одобрение чего-либо, чьих-либо достижении.

Ценность репрезентируемая словом «успех» дополняется атрибутивами: творческих (26,2 %), финансовых (20,8 %). В то же время успех выступает и как доминанта: успехов во всех делах (81,5 %), успехов в труде (16,5 %), успехов в работе (14,2 %), успехов в служении истине (0,2 %).

Ценность благополучие (85,8 %) - это спокойное, без каких-либо нарушений течение дел, жизни || Счастье || Довольство, обеспеченность.

Смысловая доминанта благополучие встречается в текстах в сочетании с атрибутивами: семейного (70 %), житейского (1,5 %), материального (0,2 %).

Добро (68,3 %) - I. Всё положительное, хорошее || То, что хорошо, полезно, приятно. Образованное прилагательное добрый выступает атрибутивом в сочетаниях пожелания: добрых дел (24,6 %), добрых перемен (0,2 %).

Стабильность (35,6 %) определяется как (свой-ствово по знач. прил. стабильный) - постоянный, устойчивый, не изменяющийся. В проанализированных фрагментах стабильность употребляется с определителем финансовой (26 %), а прилагательное стабиль-

ный употребляется с доминантой работа: стабильной работы (25,6 %).

Выражение пожелания может строиться с глаголом «желать» и зависимым родительным падежом существительного или зависимым инфинитивом:

(Я) желаю (вам, тебе) + сущ. в род. п.; (Я) желаю (вам, тебе) + инфинитив. Глагол желать нередко распрост-рвняется степеными определителями: От (всей) души /От всего сердца желаю...! [8, с. 113].

Семантическая структура высказываний с перформативным глаголом желаю имеет вид: 8+Р+О+К. Исходя из этого, мы можем сделать вывод, что 8 может быть только одушевлённым. М. Я. Гловинская даёт следующее толкование глагола желать: Х желает У-у Р = (1) Х хочет, чтобы с У-ом случилось Р;

(2) Х говорит словесную формулу, принятую для;

(3) произнесение формулы как бы способствует осуществлению Р; (4) Х говорит это, чтобы У знал, что чувствует Х по отношению к нему [2, с. 56].

Субъект пожелания, как правило, выражается местоимением первого лица единственного числа

(1,7 %):

Я желаю Вам крепкого сибирского здоровья...

Я желаю Вам финансовой стабильности и новых перспектив...

В проанализированных нами корпоративных поздравлениях такая структура встречается редко. В основном такие предложения имеют вид: Р+О+К (74,6 %):

... Желаю Вам мирного неба над головой, душевного спокойствия...

. Желаю Вам стабильной работы, заботы родных и близких.

Также предложения с интенцией «пожелания» могут состоять только из однородных существительных, распространённых квантификаторами или атрибутивами (18,4 %).:

...Крепкого здоровья, личного счастья, удачи и успехов во всём!...

...Здоровья, счатья, любви, терпения...

Для создания текста пожелания авторы используют слова, которые характерны для весёлых, радостных текстов [1]. В проанализированных нами фрагментах можно выделить следующие лексико-семантические группы слов:

1. Добро, удача, успех (42,3 %)

... Пусть верные друзья и добрые традиции...

. Желаем Вам успеха, удачи .

... Пусть открывает Новый год дверь в мир добра и красоты.

2. Здоровье (99,2 %)

... Желаем крепкого здоровья, долгих лет жизни...

. Желаем доброго здоровья Вам и Вашим близким...

3. Счастье (97,3 %)

... Счастья и мира Вам и вашим семьям...

. принести нам радость, счастье.

. прекрасного настроения, личного счастья.

4. Тепло, теплота (30,4 %)

. благополучия и тепла Вам, вашим родным и любимым людям...

... Пусть всегда будут уют и тепло в Вашем доме...

5. Благополучие, процветание, стабильность (22,9 %)

. началом добрых свершений, стабильности и процветания...

. успехов и процветания, которых Вы, безусловно, заслуживаете.

... с искренними пожеланиями благополучия и процветания...

6. Любовь (13,4 %)

. желаем счастья, любви.

. будет согрето теплом и любовью близких.

Большое значение в тексте пожеланий имеют метафоры и эпитеты, которые имеют не логическое, а художественное, образное определение:

. Желаем Вам доброго здоровья, большого человеческого счастья., счастливых перемен и удач...

Стиль пожеланий на морфологическом уровне характеризуется преимущественным употреблением в тексте существительных в род. п. (2361) и качественных прилагательных (942). Реже употребляются глаголы (734), чаще всего это глаголы «желать», «будет». Количественный подсчёт осуществлялся частотностью употребления той или иной части речи в текстовых фрагментах «пожелание».

Для пожеланий характерно использование частиц пусть, пускай, только, что нашло подтверждение в приведённых нами таблицах (74,2 %):

Пусть он вновь принесёт Вам удачу...

Пусть этот замечательный праздник подарит Вам...

Пусть успех и удача будут неизменными спутниками...

Сочетание частиц пусть или пускай с формой 3 лица единственного или множественного числа изъявительного наклонения может трактоваться как аналитическая форма повелительного наклонения со значением желательности [5, с. 622]. Категориальное значение повелительного наклонения - это значение побуждения, т. е. представление действия как требуемого, к которому побуждает кого-либо говорящий [5, с. 620].

Использование служебных слов в образовании форм превосходной степени прилагательных и наре-

Литература

чий, которая «указывает на то, что качество, называемое прилагательным, свойственно данному предмету в наивысшей степени, то есть больше, чем всем остальным предметам» [9, с. 241] (18,9 %):

. желаем Вам всего самого наилучшего, пусть сбудутся все Ваши самые смелые планы и начинания...

На синтаксическом уровне в исследуемом материале выявлены простые повествовательные восклицательные предложения с однородными членами (2671). Встречаются также и сложноподчинённые предложения (382) с союзом чтобы:

...Мы желаем, чтобы все проблемы и заботы остались в уходящем году...

...Искренне желаем, чтобы наступающий год был светлым, радостным, успешным и плодотворным...

Эмотивность текстовых фрагментов на данном языковом уровне поддерживается средствами экспрессивного синтаксиса. Одним из таких средств являются повторы:

. Желаем, чтобы грядущий год стал годом исполнения Ваших желаний и надежд, годом счастливых перемен и удач...

. пусть этот праздник станет началом нового удачного года: года, полного надежд и свершений, года, открывающего новые горизонты, года, приносящего успех...

При помощи повторов происходит акцентирование общего смысла сочетания [10]. При этом эмотив-ность языковой единицы выступает как компонент, осложняющий её объективное информативное ядро, затрудняющий формирование точности [4, с. 49].

Таким образом, мы пришли к выводу, что, помимо ценностей, заложенных в пожеланиях, характеризующих языковое сознание не только отправителя сообщения, но и его получателя, пожелание необходимо исследовать и с лингвистической точки зрения. С позиции функционирования выделенных текстовых фрагментов на разных языковых уровнях.

1. Белянин, В. П. Основы психолингвистической диагностики (модели мира в литературе) / В. П. Белянин. - М., 2000. - 361 с.

2. Гловинская, М. Я. Русские речевые акты поздравлять и желать / М. Я. Гловинская // Язык: система и подсистемы. - М.: Наука, 1990.

3. Жинкин, Н. И. Развитие письменной речи у учащихся 3 - 7 классов / Н. И. Жинкин // Изв. АПН РСФСР. - 1956. - № 78.

4. Ионова, С. В. Эмотивность текста официально-делового стиля / С. В. Ионова // Единицы языка в их функционировании. - Саратов, 2000. - Вып. 6.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Русская грамматика: в 2 т. Т. 1. - М., 1980. - 709 с.

6. Русский ассоциативный словарь: в 2 т. / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, А. В. Караулов. - М.: Аст-

рель: АСТ, 2002. - Т. 1: От стимула к реакции. - 784 с.

7. Словарь русского языка: в 4 т. / АН, Ин-т лингвистических исследований; под ред. А. П. Евгеньевой. -4-е изд., стер. - М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.

8. Формановская, Н. И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст / Н. И. Форма-

новская. - М.: Рус. яз., 2002. - 160 с.

9. Шанский, Н. М. Современный русский литературный язык / Н. М. Шанский. - М.: Наука, 1981. - 201 с.

10. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н. Ю. Шведова. - М.: Изд-во АН СССР 1960. - 315 с.

Информация об авторе:

Немчинова Наталья Викторовна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков Лесосибирского педагогического института - филиала Сибирского федерального университета, 8-923-364-0330, natalyales.84@gmail.com.

Nemchinova Natalia Viktorovna - Candidate of Philology, at the Department of Foreign LAnguages of Lesosibirsk Pedagogical Institute - branch of Siberian Federal University.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.