Научная статья на тему 'Лингво-логическая реализация энтимем в сложных синтаксических структурах'

Лингво-логическая реализация энтимем в сложных синтаксических структурах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
447
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУЖДЕНИЕ / АССЕРТОРИЧЕСКИЙ / АЛЕТИЧЕСКИЙ / АПОДИКТИЧЕСКИЙ / СИЛЛОГИЗМ / МОДУС / ЭНТИМЕМА / ЭПИХЕЙРЕМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Елена Александровна

В статье впервые предлагается анализ сложных синтаксических структур (на примере сложноподчиненных предложений с придаточной предикативной частью) с позиций формальной логики. Материалом исследования послужили примеры из произведений английской художественной литературы. Исследуемые конструкции представляют собой одно сложное суждение с событийной природой объективации мысли, которое по модальности может быть алетическим, аподиктическим и ассерторическим. Также рассматриваемые предложения играют важную роль в формировании семантического стержня текста и могут быть представлены в нем в виде сокращенного умозаключения энтимеме.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лингво-логическая реализация энтимем в сложных синтаксических структурах»

Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 22 (203). Филология. Искусствоведение. Вып. 46. С. 103-106.

Е. А. Петрова

ЛИНГВО-ЛОГИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ЭНТИМЕМ В СЛОЖНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ СТРУКТУРАХ

В статье впервые предлагается анализ сложных синтаксических структур (на примере сложноподчиненных предложений с придаточной предикативной частью) с позиций формальной логики. Материалом исследования послужили примеры из произведений английской художественной литературы. Исследуемые конструкции представляют собой одно сложное суждение с событийной природой объективации мысли, которое по модальности может быть алетическим, аподиктическим и ассерторическим. Также рассматриваемые предложения играют важную роль в формировании семантического стержня текста и могут быть представлены в нем в виде сокращенного умозаключения - энтимеме.

Ключевые слова: суждение, ассерторический, алетический, аподиктический, силлогизм, модус, энтимема, эпихейрема.

Цель настоящего исследования заключается в рассмотрении сложноподчиненных предложений с придаточной предикативной частью с позиции формальной логики, занимающих особое положение в иерархии синтаксических конструкций и играющих важную роль в построении суждений и умозаключений текста. Исследование проведено на материале английской художественной литературы ХХ века. Сложноподчиненное предложение - единица коммуникативная, которая является самостоятельной единицей информации в процессе языкового общения людей, так как «именно предложение, как единица предикативная, является первичным носителем информации, способным отобразить ситуацию некоторого действия или состояния вместе с ее оценкой»1. В лингвистическом смысле информация непосредственно относится к акту коммуникации. Подробное изучение предложения предполагает не только анализ его структуры, но и исследование его семантики. Дело в том, что «само понятие структуры в рамках теоретического синтаксиса не только строго соотносится с отражаемой в этой структуре семантикой, но каждая конструкция или структурно-языковая синтаксическая форма является таковой лишь постольку, поскольку выявляет определенное значение, которое и включает его в соответствующий участок функционирующей языко-

^ 2 вой системы»2.

Известно, что логико-семантический анализ предложения основан на учении предикатной логики о суждении и осуществляется посредством соотнесения структуры предложения со структурой логического суждения. Существенным признаком суждения являет-

ся, несомненно, субъектно-предикатная связь. В анализируемых предложениях логический субъект, как правило, соответствует главному предложению, а логический предикат - придаточной предикативной части. Семантическая структура сложноподчиненного предложения с придаточной предикативной частью соотнесена с суждением (т. е. логемой) как единицей мышления. В рассматриваемых конструкциях выделяется два плана: синтаксический, соответствующий реляционному уровню суждения, и план актуального членения, соответствующий субъектно-предикатной форме суждения. Как показывает наше исследование, суждения, выражаемые сложноподчиненным предложением с придаточной предикативной частью, могут быть ассерторическими, алети-ческими и аподиктическими, представляющими собой одно сложное суждение с событийной природой объективации мысли3.

Сложноподчиненные предложения с придаточной предикативной частью являются средством выражения не только суждений, но и одной из основных форм простого категорического силлогизма - дедуктивного умозаключения. Дедуктивное умозаключение служит примером универсального логикограмматического единства и существует не иначе как в конкретных формах естественных языков. Простой категорический силлогизм состоит из трех категорических суждений, два из которых представляют посылки, а третье - заключение. Понятия, входящие в силлогизм, называются его терминами. Понятие, выражающее субъект заключения, считают меньшим термином и обозначают буквой “8”. Понятие, выражающее предикат заключения,

- большим термином и обозначают буквой “Р”. Понятие, входящее в обе посылки и отсутствующее в заключении, называется средним термином и обозначается буквой “М”. Средний термин связывает большую и меньшую посылки, и в результате этого выводится возможное заключение4. В повседневной речи умозаключениями оперируют чаще всего в сокращенном виде - в виде энтимемы (от греческого «энтиме» - в уме). Энтимема - это умозаключение, часть которого представляется очевидной. Вследствие этого опускается, чаще всего, большая посылка. Она, как правило, остается за текстом, подразумевается5.

Напомним, что структура всякого умозаключения включает посылки - большую и меньшую, состоящие из трех терминов, заключения и логической связи между посылками и заключением, которая может быть интерпретирована как отражение причинноследственных отношений реальной действительности в мышлении человека. Причинноследственная зависимость основывается на категории, выражающей необходимые генетические связи явлений, из которых одно -причина - обусловливает другое - следствие. Логический переход от посылок к заключению называется выводом.

Сложноподчиненное предложение с придаточной предикативной частью является оптимальным средством выражения сокращенного силлогизма - энтимемы, в котором пропущена одна из посылок или заключение. Поскольку в энтимеме выражены не все части умозаключения, для проверки правильности рассуждения следует найти пропущенные части умозаключения и восстановить энтимему в полный силлогизм. Для такой процедуры в формальной логике используют четыре фигуры категорического силлогизма, различаемые по положению среднего термина в посылках, и их разновидности - модусы, отличающиеся друг от друга качественной и количественной характеристикой входящих в них посылок. Модусы имеют мнемонические названия. Последовательность гласных в них указывает на тип входящих в умозаключение суждений по качеству и количеству и их взаимное расположение6.

Анализ логического взаимодействия внутри сложноподчиненного предложения с придаточной предикативной частью, то есть анализ репрезентируемых им логических форм мысли, показывает, что данному типу предложения присущи модусы первой фигуры. В первой фигуре средний термин в первой по-

сылке занимает место подлежащего, второй

- место сказуемого (barbara, celarent). Также и один модус второй фигуры, в котором средний термин занимает место сказуемого в обеих посылках (camestres). В модусе ‘barbara’ (а,а,а) все три входящих в него суждения - общеутвердительные. В модусе ‘celarent’ (e,a,e) большая посылка и заключение представлены отрицательными суждениями, а меньшая посылка - утвердительным суждением. Модус ‘camestres’ (a,e,e) отличается тем, что в нем меньшая посылка и заключение - отрицательные суждения, а большая посылка - утвердительное суждение. Покажем перечисленные модусы на конкретных языковых примерах, используя при этом принятые в логическом анализе следующие обозначения: (1) - большая посылка; (2) - меньшая посылка; (3) - заключение, а отсутствующее в энтимеме суждение помещается в квадратные скобки.

Например: (3) That's why I don't like it, that you say (2) I'm an old John7.

В этом сокращенном силлогизме сложноподчиненное предложение с придаточной предикативной частью принадлежит к суждениям типа (Е) и выражает заключение, а следующее предложение принадлежит к суждению типа (А) и репрезентирует меньшую посылку. Восстановив большую посылку, строим умозаключение в полном виде:

P

(1) [Мне не нравится, когда мне говорят,

М

что я старый человек] (Е).

S M

(2) Джон говорит мне, что я старый человек (А).

S P

(3) To, что говорит Джон, мне не нравится

(Е).

По законам силлогистики получается, что это энтимема модуса ‘celarent’ первой фигуры. Остается добавить, что отношения между терминами (S, P, M) носят характер причины, а полуформальным маркером причины служит союз ‘that’, в чем можно убедиться, трансформировав его в союз ‘because’. Анализируемая нами конструкция прономинального типа (термин М. Я. Блоха) в приведенном умозаключении выражает заключение.

В многочастном предложении: (3) Oh no, but your conception of morality is that you don’t have to tell anyone anything (2) unless they ask8

- сложноподчиненное предложение с придаточной предикативной частью, репрезентирующее заключение, и второе предложение, репрезентирующее меньшую посылку, принадлежат к суждениям типа (Е). Если меньшая посылка и заключение представлены отрицательными суждениями (Е), то восстановленная большая посылка, по правилам второй фигуры второго модуса, должна быть утвердительным суждением (А). Восстановив отсутствующую большую посылку, строим умозаключение:

P

(1) Ты считаешь, что твоя концепция морали

М

«Если тебя не спрашивают, молчи» - правильная (А)

S M

(2) Я не считаю концепцию морали «Если тебя не спрашивают, молчи» - правильной (Е)

S P

(3) [Поэтому я полагаю, что ты не права] (Е). Если заключение и две посылки силлогизма представлены суждениями типа (АЕЕ), то считается, что умозаключение построено по правилам модуса ‘camestres’ с элиминированной большей посылкой.

Рассмотрим пример самого распространенного модуса ‘barbara’:

(3) It was as though he had been soured by the long night that he had spent in the house of his youth9.

В этой энтимеме тоже пропущена большая посылка. Сложноподчиненное предложение с придаточной предикативной частью представляет заключение, а придаточное квалифи-кативное предложение - меньшую посылку. Заключение и меньшая посылка представляют собой утвердительные суждения (А). По законам силлогистики, по правилам первой фигуры первого модуса большая посылка должна быть тоже суждением типа (А). Пробуем восстановить пропущенную большую посылку и получаем умозаключение модуса ‘barbara’:

M

(1) [Каждый, кто побывает в доме своей

Р

молодости, расстраивается] (А)

S M

(2) Он провел долгую ночь в доме своей молодости (А).

S P

(3) Было похоже, как будто он расстроился из-за этой самой ночи (А).

Заключение в этом умозаключении - вероятностное. В вероятностных заключениях-выводах связь посылок с заключением является ослабленной10. Это приводит к тому, что истинные посылки в данном случае совместимы не только с истинным, но и с ложным заключением. В предыдущих же двух силлогизмах выводы - демонстративные или, выражаясь другими словами, доказательные, в которых заключение с необходимостью следует из посылок. Классификация умозаключений под эти углом зрения весьма существенна для рассмотрения познавательных и коммуникативных процессов.

При изучении предложений-балансов (термин М. Я. Блоха) с точки зрения выражаемых ими умозаключений мы пришли к выводу, что они в основном выражают одну из разновидностей сложносокращенного силлогизма, а именно - эпихейрему, в которой обе посылки представляют собой сокращенные простые категорические силлогизмы (энтимемы).

Например: What annoyed me the most about him was that he stood four inches above me and was broader across the shoulders11.

P

(А) Его больше всего раздражает то, когда М

кто-то стоит впереди него.

S M

(А) Он стоял впереди него.

S P

(А) Он его раздражал.

P

(А) Его больше всего раздражает то, когда М

кто-то шире его в плечах.

S M (А) Он был шире его в плечах.

S P

(А) Он его раздражал.

Завершая разговор об умозаключениях, нельзя не отметить, что сложноподчиненное предложение с придаточной предикативной частью может входить в полное дедуктивное умозаключение, в котором мысль движется от общего к частному.

Например: The only reason I'm up here tonight telling you this is because what happened to Patty is going to happen to our Union if we have these rats in office12.

В умозаключениях различных модусов неравномерно представлены типы предложений

по цели высказывания. Так, в умозаключениях модуса ‘barbara’ употребление повествовательных и вопросительных предложений соотносится как 22:1, в умозаключениях модуса ‘celarent’ как 25:1, в умозаключениях модуса ‘camestres’ как 40:1. Значит, чем больше общеотрицательных суждений содержит энтимема, тем реже она представлена вопросительными предложениями и суждениями. Наиболее часто употребляемой временной формой синтаксических построений является прошедшее время (Past). В умозаключениях модуса ‘barbara’ эта временная форма употребляется в три раза чаще, чем Present и Future, употребленные вместе. В умозаключениях модусов ‘celarent’ и ‘camestres’ форма Past употребляется в два раза чаще, чем все остальные. Что касается использования различных наклонений глаголов в функции сказуемых-предикатов, то главным типом наклонения, предпочитаемым в умозаключениях, является изъявительное наклонение. В умозаключениях модуса ‘barbara’ глагол-сказуемое представлен почти исключительно в форме изъявительного наклонения, и лишь 20 глаголов-сказуемых выражены в форме сослагательного наклонения. Аналогичная картина наблюдается и среди глаголов-сказуемых в умозаключениях модусов ‘celarent’ и ‘camestres’. Всего среди 2090 глаголов-сказуемых, представленных в умозаключениях всех трех модусов, в 27-ми заключениях и в 29-ти меньших посылках употребляется форма сослагательного наклонения.

Исследование умозаключений в английском языке с точки зрения их принадлежности к определенному стилю речи показало, что подавляющее большинство умозаключений выражено предложениями авторской речи. Соотношение ‘авторская речь - прямая речь’ в умозаключениях модуса ‘barbara’ 15-5 %, модуса ‘celarent’ 72-28 %, модуса ‘camestres’ 70-30 %. Можно отметить некоторое повышение роли прямой речи (реплик) в конституировании умозаключений с общеотрицательными суждениями. Чем больше общеотрицательных суждений в силлогизме, тем чаще эти умозаключения представлены предложениями прямой речи (репликами). Таким образом, сложноподчиненные предложения с придаточной предикативной частью служат полноценным средством выражения различных суждений и умозаключений. В большинстве случаев это сокращенные ло-

гические силлогизмы (энтимемы) различных модусов. В энтимеме, как средстве выражения логического умозаключения, остается только «костяк», несущий основу умозаключения. Такой основой служит семантическая причинно-следственная зависимость между двумя компонентами - малой посылкой и заключением. Анализируемые конструкции в энтимеме представляют, как правило, заключение, и такие энтимемы употребляются чаще в диалоге. Особенность репрезентации энтимем в диалогической речи заключается в том, что синтаксические структуры, представленные энтимемами, функционируют не изолированно, а опираются на предшествующие и последующие реплики, находясь с ними в

^ ^ 13

тесной смысловой связи13.

Итак, лингво-логический анализ исследуемых языковых единиц показывает, что они могут репрезентировать: 1) умозаключения трех модусов силлогизма; 2) различные модели энтимем, представленных последовательностью эксплицитно выраженных суждений.

Примечания

1 Блох, М. Я. Проблемы парадигматического синтаксиса : дис. ... д-ра филол. наук. М., 1977. С. 38.

2 Там же. С. 85-85.

3 Ильчук, Е. В. Мышление сквозь призму языка (на материале английского языка). М. : Прометей, 2004. C. 65-69.

4 Там же. С. 108-110.

5 Рахматуллин, Р. Ю. Как решать задачи по логике. Уфа : УЮИ МВД РФ, 1992. С. 24-28.

6 Там же. С. 43-48.

7 Amis, М. Money. L. : Penguin Books, 1987. P. 46.

8 Howard, E. J. Odd Girl out. L. : Penguin Books,

1972. Р. 253.

9 Green, G. Monsignor Quixote. L. : Penguin Books, 1983. Р. 119.

10 Свинцов, В. И. Логика. М. : Наука, 1987. C. 119.

11 Maurier, D. Don’t Look Now and other stories. L. : Penguin Books, 1973. Р. 52.

12 Carter, D. Tomorrow is with us. M. : Foreign Language Public House, 1953. Р. 235.

13 Шведова, Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М. : Наука,

1973. С. 467.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.