Научная статья на тему 'Лингво-коммуникативные стратегии дифференцированного обучения студентов иностранному языку'

Лингво-коммуникативные стратегии дифференцированного обучения студентов иностранному языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
178
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
UNIVERSITY STUDENTS'' DIFFERENTIATED TEACHING / FORMING OF STUDENTS'' COMMUNICATIVE SKILLS / ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ВУЗА / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ / PROFESSIONALLY ORIENTED FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Зникина Л. С., Рожнева Е. М.

Статья посвящена вопросам организации и методического обеспечения дифференцированного обучения иностранному языку студентов технического вуза. Рассматриваются структура и содержание лингворазвивающей педагогической конструкции, предложены примеры уровневых заданий и их оценивание.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Зникина Л. С., Рожнева Е. М.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGVO-COMMUNICATIVE STRATEGIES OF STUDENTS'' DIFFERENTIATED FOREIGN LANGUAGES TEACHING

The article is devoted to the questions of organization and methodological support of the differentiated foreign language teaching process for the technical university students. The structure and the contents of the pedagogical technology are introduced, the types of level tasks are given.

Текст научной работы на тему «Лингво-коммуникативные стратегии дифференцированного обучения студентов иностранному языку»

По мнению Н.Я. Коростылевой, согласование целей необ- низованное профессиональное общение, творчество, рефлек-

ходимо строить на основе принципов интеграции, сотрудниче- сию, умение диалога, открытость, толерантность, взаимное до-

ства, преемственности смыслов, постоянного обновления, един- верие, навыки работы в команде, готовность к роли субъекта

ства многообразия, открытости [6, с. 173,174]. целеполагания.

В заключении следует отметить, что согласование целей Над развитием указанных качеств, умений и способнос-

субъектами системы образования предполагает субъектность, тей субъекты системы образования должны целенаправлен-

культуру делового сотрудничества и коллегиальной работы, орга- ного работать.

Библиографический список

1. Арташкина, Т.А. Генезис и структура целеполагания в системе деятельности высшей школы: дис. ... д-ра филос. наук. - Владивосток, 2007.

2. Маламуд, Н.И. Формирование педагогически целесообразных взаимоотношений в условиях традиционной модели школьного образования: дис. ... канд. пед. наук. - Новосибирск, 2000.

3. Гладких, В.Г. Теоретические основы целевого управления учреждением образования: дис. ... д-ра пед. наук. - Оренбург, 2001.

4. Коноплина, Н.В. Системно-целевое управление развитием педагогического вуза: дис. ... д-ра пед. наук. - Сургут, 2000.

5. Логинова, И.А. Особенности социальных представлений о целях школьного образования в различных социальных группах: дис. ... канд. психол. наук. - Самара, 2005.

6. Коростылева, Н.Я. Педагогическое целеполагание в современной школе как объект управления: дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 2002.

7. Гребенюк, О.С. Общая педагогика: курс лекций. - Калининград, 1996.

8. Чупин, В.Н. Аттестация общеобразовательных школ как средство развития целеполагания их руководителей: дис. ... канд. пед. наук.

- Самара, 2000.

9. Ансимова, Н.П. Психология постановки учебных целей в совместной деятельности учителя и учеников: дис. ... д-ра психол. наук. -Ярославль, 2008.

10. Чернова, О.Л. Цели и ценности профессиональной деятельности американских и российских дошкольных педагогов // Психологическая наука и образование. - 2012. - № 2.

11. Мелехина, Е.А. Целеполагание как средство овладения иностранным языком в профессиональной подготовке менеджеров: дис. ... канд. пед. наук. - Новосибирск, 2004.

12. Родина, Н.В. Совместная деятельность учителя и ученика по постановке и реализации учебных целей в общеобразовательной школе: дис. ... канд. пед. наук. - М., 2009.

13. Акулова, О.В. Современная школа: опыт модернизации: кн. для учителя / О.В. Акулова, С.А. Писарева, Е.В. Пискунова, А.П. Тряпицы-на. - СПб., 2005.

14. Эрлих, О.В. Модель согласования целей субъектами педагогического процесса в условиях современной школы: дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 1999.

15. Гриценко, Л.И. Личностно-социальная концепция А.С. Макаренко в современной педагогике (сравнительный анализ отечественного и зарубежного макаренковедения): дис. ... д-ра пед. наук. - Тюмень, 1998.

16. Васильева, М.С. Теория и практика программно-целевого управления развитием образовательного учреждения: дис. ... д-ра пед. наук. - Улан-Удэ, 2007.

17. Сапченко, Н.А. Содержание и условия образования целей совместной деятельности педагога и студентов: дис. ... канд. пед. наук. -Новокузнецк, 2004.

Bibliography

1. Artashkina, T.A. Genezis i struktura celepolaganiya v sisteme deyateljnosti vihssheyj shkolih: dis. ... d-ra filos. nauk. - Vladivostok, 2007.

2. Malamud, N.I. Formirovanie pedagogicheski celesoobraznihkh vzaimootnosheniyj v usloviyakh tradicionnoyj modeli shkoljnogo obrazovaniya:

dis. ... kand. ped. nauk. - Novosibirsk, 2000.

3. Gladkikh, V.G. Teoreticheskie osnovih celevogo upravleniya uchrezhdeniem obrazovaniya: dis. ... d-ra ped. nauk. - Orenburg, 2001.

4. Konoplina, N.V. Sistemno-celevoe upravlenie razvitiem pedagogicheskogo vuza: dis. ... d-ra ped. nauk. - Surgut, 2000.

5. Loginova, I.A. Osobennosti socialjnihkh predstavleniyj o celyakh shkoljnogo obrazovaniya v razlichnihkh socialjnihkh gruppakh: dis. ... kand. psikhol. nauk. - Samara, 2005.

6. Korostihleva, N.Ya. Pedagogicheskoe celepolaganie v sovremennoyj shkole kak objhekt upravleniya: dis. ... kand. ped. nauk. - SPb., 2002.

7. Grebenyuk, O.S. Obthaya pedagogika: kurs lekciyj. - Kaliningrad, 1996.

8. Chupin, V.N. Attestaciya obtheobrazovateljnihkh shkol kak sredstvo razvitiya celepolaganiya ikh rukovoditeleyj: dis. ... kand. ped. nauk. -Samara, 2000.

9. Ansimova, N.P. Psikhologiya postanovki uchebnihkh celeyj v sovmestnoyj deyateljnosti uchitelya i uchenikov: dis. ... d-ra psikhol. nauk. -Yaroslavlj, 2008.

10. Chernova, O.L. Celi i cennosti professionaljnoyj deyateljnosti amerikanskikh i rossiyjskikh doshkoljnihkh pedagogov // Psikhologicheskaya

nauka i obrazovanie. - 2012. - № 2.

11. Melekhina, E.A. Celepolaganie kak sredstvo ovladeniya inostrannihm yazihkom v professionaljnoyj podgotovke menedzherov: dis. ... kand. ped. nauk. - Novosibirsk, 2004.

12. Rodina, N.V. Sovmestnaya deyateljnostj uchitelya i uchenika po postanovke i realizacii uchebnihkh celeyj v obtheobrazovateljnoyj shkole: dis. ... kand. ped. nauk. - M., 2009.

13. Akulova, O.V. Sovremennaya shkola: opiht modernizacii: kn. dlya uchitelya / O.V. Akulova, S.A. Pisareva, E.V. Piskunova, A.P. Tryapicihna. -SPb., 2005.

14. Ehrlikh, O.V. Modelj soglasovaniya celeyj subjhektami pedagogicheskogo processa v usloviyakh sovremennoyj shkolih: dis. ... kand. ped. nauk. - SPb., 1999.

15. Gricenko, L.I. Lichnostno-socialjnaya koncepciya A.S. Makarenko v sovremennoyj pedagogike (sravniteljnihyj analiz otechestvennogo i zarubezhnogo makarenkovedeniya): dis. ... d-ra ped. nauk. - Tyumenj, 1998.

16. Vasiljeva, M.S. Teoriya i praktika programmno-celevogo upravleniya razvitiem obrazovateljnogo uchrezhdeniya: dis. ... d-ra ped. nauk. - Ulan-Udeh, 2007.

17. Sapchenko, N.A. Soderzhanie i usloviya obrazovaniya celeyj sovmestnoyj deyateljnosti pedagoga i studentov: dis. ... kand. ped. nauk. -Novokuzneck, 2004.

Статья поступила в редакцию 24.06.13

УДК 378.147

Znikina L.S., Rozhneva E.M. LINGVO-COMMUNICATIVE STRATEGIES OF STUDENTS' DIFFERENTIATED FOREIGN LANGUAGES TEACHING. The article is devoted to the questions of organization and methodological support of the differentiated foreign language teaching process for the technical university students. The structure and the contents of the pedagogical technology are introduced, the types of level tasks are given.

Key words: university students' differentiated teaching, professionally oriented foreign language, forming of students' communicative skills.

Л.С. Зникина, д-р пед. наук, канд. филол. наук, проф., зав. каф. иностранных языков ФГБОУ ВПО «Кузбасский гос. технический университет им. Т.Ф. Горбачева», г. Кемерово, Е-mail: znikina@mail.ru;

Е.М. Рожнева, канд. пед. наук, доц. каф. иностранных языков ФГБОУ ВПО «Кузбасский гос. технический университет им. Т.Ф. Горбачева», г. Кемерово, Е-mail: Shallhell@rambler.ru

ЛИНГВО-КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Статья посвящена вопросам организации и методического обеспечения дифференцированного обучения иностранному языку студентов технического вуза. Рассматриваются структура и содержание лингворазвивающей педагогической конструкции, предложены примеры уровневых заданий и их оценивание.

Ключевые слова: дифференцированное обучение студентов вуза, профессионально ориентированный иностранный язык, формирование коммуникативных навыков обучающихся.

Одной из актуальных задач, которая стоит перед преподавателем вуза, это обоснование содержания образования, выбора определенных методов и форм обучения, которые способствовали бы становлению студента как будущего профессионала, развивали его общие и специальные умения, в том числе, коммуникативную компетентность.

Отметим, что в учебном плане неязыковых вузов не так уж много учебных дисциплин, способствующих формированию коммуникативных навыков. Пожалуй, наиболее значительным потенциалом в области формирования навыков и умений профессиональной коммуникации обладает дисциплина «Иностранный язык». Именно эта дисциплина, на наш взгляд, выполняет компенсаторную функцию при обучении студентов профессионально ориентированному иноязычному общению, развивая в рамках субъект-субъектного взаимодействия навыки толерантного поведения [1].

Изучение особенностей формирования компетенций иноязычного общения студентов технического вуза, принятие во внимание специфики дифференцированного подхода в исследуемом процессе было основанием разработки лингворазвивающей педагогической конструкции обучения студентов профессионально ориентированному иностранному языку. Данная конструкция позволяет более результативно построить процесс обучения студентов вуза и дает возможность модульно, согласно целям и принципам обучения, разработать информационно-методическое обеспечение процесса.

Под лингворазвивающей педагогической конструкцией обучения иноязычному общению студентов вуза понимается комплекс лингводидактических и организационных средств процесса обучения, реализующегося на основе технологической последовательности дифференцированного обучения студентов в соответствии с применением совокупности обучающих и компенсационно-обучающих стратегий [2].

Новизна предлагаемой лингворазвивающей педагогической конструкции характеризуется технологической последовательностью обучения и заключаются:

• в целеполагании процесса дифференцированного обучения;

• определении модулей процесса обучения (мотивационно-стратегического; проблемно-содержательного; аналитикооценочного);

• классификации общих и специальных умений, формируемых при дифференцированном обучении профессионально ориентированному иноязычному общению;

• определении принципов обучения иноязычному общению и их адаптации к конкретным условиям группы;

• разработке конкретного содержания обучения профессионально ориентированному иноязычному общению с учетом особенностей обучения студентов вуза;

• разработке диагностирующего инструментария для оценки сформированности умений профессионально ориентированного иноязычного общения;

• реализации дифференцированного обучения на основе обучающих стратегий в конкретной группе, обеспечивающего:

- обоснование и выбор обучающих стратегий;

- использование при обучении альтернативных заданий и самооценочных карт;

- разработку регламентирования оценочно-самооценочного взаимодействия преподавателя и обучаемого.

Прежде всего, важным для нас явилось выявление особенностей, влияющих на процесс дифференцированного обучения. К ним мы отнесли, во-первых, усиление значимости междисциплинарной связи для формирования иноязычного когнитивного потенциала студентов в соответствии с профессиональными потребностями. Вторым важным фактором мы отмечаем целесообразность создания условий для преодоления студентами барьера языковой и психологической неуверенности через комплекс обучающих стратегий [3]. Целесообразность алгоритмизации является не только особенностью, но и необходимостью в общем процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку.

Вопрос о том, как учить, что должно быть положено в основу обучения потребовал определения принципов дифференцированного обучения (это принципы когнитивно-профессиональной направленности, индивидуализации, саморазвития личности, алгоритмизации обучения и оценочно-самооценочного регламентирования), что также явилось значимым на этом этапе конструирования процесса обучения. Цель-условие конкретизируется через разработку конкретной лингворазвивающей педагогической конструкции, определение механизма ее реализации через выбор учебных стратегий и структурную организацию модулей конструкции. Лингворазвивающая педагогическая конструкция - это не умозрительная конструкция, которую надо «строить»; это творческий двусторонний процесс, отражающий деятельность педагога и обучающего. Цель-результат - это экспериментальное диагностирование результативности содержания предлагаемой конструкции; соотнесение результатов обучения по предложенной схеме критериям сравнительной результативности; предложения по корреляции процесса обучения собственно и методическому обеспечению.

Лингворазвивающая педагогическая конструкция как организация процесса обучения на основе конкретного содержания обучения представлена нами тремя модулями: мотивационно-стратегическим, проблемно-содержательным, анали-тико-оценочным, взаимосвязь и целостность которых способствуют овладению совокупностью умений профессионально ориентированного иноязычного общения.

Мотивационно-стратегический модуль отражает совокупность целей обучения. Учет особенностей обучения иноязычному общению студентов вуза позволил выстроить стратегическую схему обучения, определить характер субъект-субъектных отношений в конкретной группе и обеспечить устойчивую мотивацию студентов к обучению профессионально ориентированному иноязычному общению.

Проблемно-содержательный модуль соотносится с деятельностью преподавателя и студентов непосредственно на практических занятиях. Это разработка и дидактизация для конкретных условий методических разработок, обеспечивающих функционирование лингворазвивающей педагогической конструкции. В проблемно-содержательный модуль входит определение алгоритма учебного процесса, выбор обучающих стратегий, включение в процесс обучения альтернативных заданий и самооценочных карт. Основная методико-дидактическая особенность этого модуля, как подтверждает наш эксперимент, заключается в разработке единой цели деятельности преподавателя (Д-П) и деятельности студента (Д-С). Цель деятельности преподавателя (Ц-1) представлена в исследовании через использование учебных стратегий и методов приобретения умений

профессионально ориентированного иноязычного общения. Цель деятельности студента (Ц-2) - собственно приобретение умений.

Итак, под лингворазвивающей педагогической конструкцией понимается комплекс лингводидактических и организационных средств процесса обучения, реализующегося на основе технологической последовательности дифференцированного обучения студентов с применением комплекса обучающих и компенсационно-обучающих стратегий.

Говоря об информационно-методическом обеспечении дифференцированного обучения профессионально ориентированному иноязычному общению, представляется целесообразным подробно рассмотреть разработанные модули обучения профессионально ориентированному иноязычному общению: мотивационно-стратегический, проблемно-содержательный, аналити-ко-оценочный, являющиеся основой лингворазвивающей педагогической конструкции.

Мотивационно-стратегический модуль предполагает, прежде всего, выявление заинтересованности будущих специалистов в иноязычном общении и учет особенностей обучения иноязычному общению студентов вуза. Именно на этом этапе выстраивается стратегическая схема дифференцированного обучения в конкретной группе.

Логично, что одним из компонентов проблемно-содержательного модуля лингворазвивающей педагогической конструкции явилось включение в процесс обучения альтернативных заданий и самооценочных карт. Часть образцов таких карт мы представляем ниже.

Отметим, что дифференцированное обучение профессионально ориентированному иноязычному общению соотносится с развитием умений и навыков в основных видах речевой деятельности - говорении, чтении, аудировании, письме. Цель каждого занятия состоит в том, чтобы каждый обучающийся мог получить необходимый и доступный для него на данном этапе обучения уровень знаний, позволяющий ему выполнять комплекс разноуровневых заданий по развитию навыков в этих видах речевой деятельности.

Учитывая обозначенные выше ключевые положения и основные требования по отбору материала, структуру методических рекомендаций схематично можно представить следующим образом:

• Сборник заданий и упражнений по дифференцированному обучению содержит разделы (Units). Послетекстовые задания, лексические упражнения, упражнения на усвоение грамматического материала, задания по всем видам речевой деятельности делятся на уровни (Levels) трех видов сложности: Level A - Advanced (продвинутый), Level B - Upper Intermediate (выше среднего), Level C - Intermediate (средний).

• Каждый раздел (Unit) сборника заданий и упражнений по дифференцированному обучению состоит, соответственно, из трех уровней, а каждый уровень включает в себя задания на разные виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо). В каждом разделе на каждом уровне представлен набор из 4-5 заданий (Tasks).

Задания уровня А по теме «

• Задания с маркировкой * представляют собой задания творческой направленности, которые могут выполняться самостоятельно одним участником, объединять несколько студентов одного и того же уровня подготовленности, либо это могут быть смешанные группы, то есть состоящие из студентов, имеющих разный уровень умений иноязычного общения. Это зависит от вида заданий. К таким видам заданий относится подготовка презентации, написание резюме, подготовка устных выступлений в рамках рассуждения на заранее предложенные темы (например, иллюстрирование пословиц и поговорок, жизненных ситуаций и т.д.), дискуссия, составление проекта, ролевые задания, мини-конференции и т.д.

• Методические рекомендации включают финальный тест на каждом из трех уровней. Тест является проверкой как лексических, так и грамматических знаний. По шкале оценок проверке также подвергаются коммуникативные навыки, письмо и т.д.

• Сборник заданий и упражнений содержит Тетрадь для самостоятельной работы, включающую различные задания на все виды речевой деятельности. Как один из вариантов, в начале Тетради для самостоятельной работы предлагается первоначальный тест, по результатам которого студенты могут с большей долей вероятности выбрать для себя тот уровень, который более соответствует их стартовым возможностям. В заключительной части Тетрадь для самостоятельной работы может включать творческие задания, требующие наиболее развитых иноязычных навыков (моделирование конференций, участие в деловых и ролевых играх, викторинах, соревнованиях, составление проектов и т.д.).

Рассмотрим примеры уровневых заданий и упражнений по дифференцированному обучению профессионально ориентированному английскому языку и их отличия на примере одного из разделов сборника.

После ознакомления с названием раздела, основными терминами и их дефинициями, а также с некоторыми необходимыми и, возможно, новыми словами, студентам предоставляется возможность выбрать предтекстовые задания. Задания определяются уровнями.

Выполнив предтекстовые задания своего уровня, студенты переходят к работе непосредственно с текстом, единым для всех. Именно на этом этапе работы студенты получают, при необходимости, различные опорные карты, лексические и грамматические «подсказки».

Дидактически важным на этом уровне, на наш взгляд, является самостоятельное приобретение умения пользоваться различной справочной информацией.

Студентам предоставляются по выбору задания на самооценку усвоенного материала в рамках трех уровней сложности (Level A - Advanced (продвинутый), Level B - Upper Intermediate (выше среднего), Level C - Intermediate (средний), которые они выбрали. Преподаватель определяет свою задачу и роль в помощи студентам для развития активности и достижения цели обучения.

Студенты, работающие с картами уровня A, всегда выполняют задания продуктивного и творческого характера. Они самостоятельно (без использования опорных карт, схем и вока-

Таблица 1

!ни сравнения прилагательных»

Уровень A

Карта № 1 Тема: «Degrees of Comparison»

«Степени сравнения»

Образуйте сравнительную и превосходную степень от следующих прилагательных, где это возможно.

Electrical, consecutive, difficult, wooden, little, accurate, low, instant, complex, big.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Уровень A

Карта № 2 Тема: «Degrees of Comparison»

«Степени сравнения»

Завершите данные ниже предложения. Каждый раз используйте необходимую степень одного из следующих прилагательных и наречий:

popular, near, easy, accurate, reproducible, important, simple .

1. Counting circuits are among.........of all sub-systems.

2. Other computer languages are........to English and are....to learn.

3. The......transistor bistable requires six discrete components.

4. One of..........compiled languages is still Pascal.

5. This is a.......and.......method than representing something by means of an electrical quantity such as a voltage.

Таблица 2

Задания уровня В по теме «Степени сравнения прилагательных»

Уровень B

Карта № 1 Тема: «Degrees of Comparison»

«Степени сравнения»

Раскройте скобки. Используйте сравнительную и превосходную степень прилагательных, где это возможно.

1. The bistable is one of (simple) circiut elements.

2. Iron is (useful) of all metals.

3. They work (good) in the counters with an output for ordinary tens counting.

4. The same principle applies to almost every digital computer, from the (small) to the (large).

5. The (good) the compiler, the (fast) the object code will run._________________________________________________________________

Уровень B

Карта № 2 Тема: «Degrees of Comparison»

«Степени сравнения»

Перед Вами несколько вопросов, на которые нужно ответить. Но сначала Вы должны написать вопросы, используя слова в скобках, а затем дать ответы на них.

1. (Which, method, more, accurate, and reproducible, this, or, that one?)

2. (Who, good, electrician, at your factory?)

3. (What, expensive, counter, you, ever, bought?)

4. (Who, qualified, engineer, than, you?)

5. (What, was, accurate, quantity, your, work?)__________________________________________________________________________________

Таблица 3

Задания уровня С по теме «Степени сравнения прилагательных»_________________________________

Уровень C

Карта № 1 Тема: «Degrees of Comparison»

«Степени сравнения»

Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных, где это возможно.

the Positive Degree the Comparative Degree the Superlative Degree

(начальная степень) (сравнительная степень) (превосходная степень)

dangerous - -

- more complex -

electrical - -

- - the lowest

- - the most suitable

- better -

- shorter -

Little - -

- - the strongest

Уровень C

Карта № 2 Тема: «Degrees of Comparison»

«Степени сравнения»

Переведите следующие прилагательные с русского на английский язык. Пример: сильный - strong, сильнее - stronger, самый сильный - the strongest.

точный, точнее, самый точный, самый устойчивый, последовательный._______

булярных листов) образуют все требуемые в заданиях грамматические формы, руководствуясь смыслом данных предложений, дополняют их недостающими лексическими единицами, заранее преобразуя их в нужную грамматическую форму и т.д.

Студенты, выбравшие карты уровня B, имеют дело, в большей степени, с продуктивными заданиями. Они самостоятельно образуют грамматические формы, строят вопросы и дают на них ответы, используя необходимые грамматические явления и т.д., но внутри предложенных слов и фраз, зачастую обращаясь за помощью к преподавателю или предложенным образцам.

Студенты, работающие с картами уровня С выполняют репродуктивные задания, например, восстанавливают недостаю-

Библиографический список

щие грамматические формы по предложенным схемам, образуют необходимые степени сравнения с опорой на пример и т.д.

На разных этапах разработаны задания по составлению самопрезентаций, презентаций, договора, коммуникативное выстраивание переговоров, деловых встреч и комментариев к ним, различные монологические и диалогические высказывания о преимуществах и недостатках чего-либо (согласно заданной ситуации), мини-выступления с тезисами по заранее определенной тематике в рамках итоговых занятий и специализации и т.д.

Использование подобных заданий в процессе дифференцированного обучения иноязычному общению способствует формированию как практических, так и когнитивных умений.

1. Ходеева, Е.Ю. Ценность профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом ВУЗе // Актуальные проблемы иностранного языка делового и профессионального общения. - М., 2006.

2. Зникина, Л.С. Из теории практики обучения студентов профессионально ориентированному иноязычному общению / Л.С. Зникина, Е.М. Рожнева. - Томск, 2011.

3. Артамонова, Л.С. Подготовка студентов гуманитарных вузов к иноязычной профессиональной коммуникации. - М., 2008.

Bibliography

1. Khodeeva, E.Yu. Cennostj professionaljno-orientirovannogo obucheniya inostrannomu yazihku v neyazihkovom VUZe II Aktualjnihe problemih inostrannogo yazihka delovogo i professionaljnogo obtheniya. - M., 2006.

2. Znikina, L.S. Iz teorii praktiki obucheniya studentov professionaljno orientirovannomu inoyazihchnomu obtheniyu I L.S. Znikina, E.M. Rozhneva.

- Tomsk, 2011.

3. Artamonova, L.S. Podgotovka studentov gumanitarnihkh vuzov k inoyazihchnoyj professionaljnoyj kommunikacii. - M., 2008.

Статья поступила в редакцию 20.06.13

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.