Научная статья на тему 'ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В МЕДИАКРИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ'

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В МЕДИАКРИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
28
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
медиакритика / рецензия / оценка / эпитет / дискурс / media criticism / review / evaluation / epithet / discourse

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Голобородова Анастасия Юрьевна, Селиверстова Людмила Николаевна

В статье рассматриваются лингвистические средства выражения положительной и отрицательной оценки в медиакритическом дискурсе на материале онлайн-публикаций немецкоязычных сайтов рецензий «Literaturschok.de» и «Moviepilot». В ходе анализа лингвистических средств, используемых авторами немецкоязычных медиатекстов для формирования оценки кинофильма и художественного произведения, были выявлены следующие лингвистические средства: эпитеты, сравнение, метафора и ирония и др. Большая часть оценочных средств приходится на эпитеты. Языковые оценочные средства в текстах рецензий не только выражают собственное отношение медиакритика к тому или иному произведению, но способствуют формированию такового у потенциального зрителя и читателя: положительные рецензии пробуждают интерес аудитории к литературному или кинопродукту, отрицательные, соответственно, – отталкивают от прочтения или просмотра, тем самым не только информируют о произведении и дают ему оценку, но и регулируют поведение получателя медиаконтента.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC DEVICES OF EXPRESSING POSITIVE AND NEGATIVE EVALUATION IN CRITICAL MEDIA DISCOURSE

The article describes linguistic devices of expressing positive and negative evaluation in critical media discourse on the online resources of the German websites of «Literaturschok.de» and «Moviepilot». During the analysis of the linguistic devises used by the authors of German-language media texts to form an assessment of a film and a work of art, the following linguistic means were found: epithets, simili, metaphor and irony. Epithets are singled out. Linguistic evaluation devices in the texts of reviews not only express the media critic's own attitude to a particular work, but also contribute to the formation of such a potential viewer and reader: positive reviews arouse the audience's interest in literary or film products, negative, respectively, repel from reading or viewing, thereby not only informing about the work and giving it an assessment, but also regulate the behavior of the recipient of the media content.

Текст научной работы на тему «ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В МЕДИАКРИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ»

УДК 81-2

АНАСТАСИЯ ЮРЬЕВНА ГОЛОБОРОДОВА

студент института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета, г. Ростов-на-Дону e.mail: [email protected]

ЛЮДМИЛА НИКОЛАЕВНА СЕЛИВЕРСТОВА

кандидат филологических наук, доцент, доцент института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета, г. Ростов-на-Дону

e.mail: [email protected]

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В МЕДИАКРИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Аннотация. В статье рассматриваются лингвистические средства выражения положительной и отрицательной оценки в медиакритическом дискурсе на материале онлайн-публикаций немецкоязычных сайтов рецензий «Literaturschok.de» и «Moviepilot». В ходе анализа лингвистических средств, используемых авторами немецкоязычных медиатекстов для формирования оценки кинофильма и художественного произведения, были выявлены следующие лингвистические средства: эпитеты, сравнение, метафора и ирония и др. Большая часть оценочных средств приходится на эпитеты. Языковые оценочные средства в текстах рецензий не только выражают собственное отношение медиакритика к тому или иному произведению, но способствуют формированию такового у потенциального зрителя и читателя: положительные рецензии пробуждают интерес аудитории к литературному или кинопродукту, отрицательные, соответственно, -отталкивают от прочтения или просмотра, тем самым не только информируют о произведении и дают ему оценку, но и регулируют поведение получателя медиаконтента.

Ключевые слова: медиакритика, рецензия, оценка, эпитет, дискурс

Тематический рубрикатор e-Library: 16.31.41

ANASTASIA YUR. GOLOBORODOVA

Student of Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication Southern Federal University, Rostov-on-Don

LUDMILA N. SELIVERSTOVA

PhD in Philology, associate professor, associate professor of the Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication Southern Federal University, Rostov-on-Don

LINGUISTIC DEVICES OF E XPRESSING POSITIVE AND NEGATIVE EVALUATION IN CRITICAL MEDIA DISCOURSE

Abstract. The article describes linguistic devices of expressing positive and negative evaluation in critical media discourse on the online resources of the German websites of «Literaturschok.de» and «Moviepilot». During the analysis of the linguistic devises used by the authors of German-language media texts to form an assessment of a film and a work of art, the following linguistic means were found: epithets, simili, metaphor and irony. Epithets are singled out. Linguistic evaluation devices in the texts of reviews not only express the media critic's own attitude to a particular work, but also contribute to the formation of such a potential viewer and reader: positive reviews arouse the audience's interest in literary or film products, negative, respectively, repel from reading or viewing, thereby not only informing about the work and giving it an assessment, but also regulate the behavior of the recipient of the media content.

Keywords: media criticism, review, evaluation, epithet, discourse

На сегодняшний день роль медийной критики, литературной и кинокритики сложно переоценить, поскольку она организует поведение получателя медиаконтента, формируя у потенциального зрителя или читателя желание посмотреть, прочитать то или иное произведение или же, наоборот, воздержаться от просмотра или прочтения, то есть медиакритика, выражая оценку, тем самым форми-

рует соответствующее отношение к тому или другому произведению у зрителей или читателей.

Современный человек не в состоянии посмотреть все новинки кино, равно как и прочитать все новые книги. Ему регулярно приходится делать выбор в пользу того или иного произведения. Чтобы время у экрана или с книгой не оказалось потерянным, прежде чем купить книгу или посмотреть фильм, стало нормой ознакомиться с рецензиями на них.

© А.Ю. Голобородова, 2023 © Л.Н. Селиверстова, 2023

В своих публикациях медиакритики делятся впечатлениями, дают оценку литературным и кинопроизведениям и при этом активно используют различные языковые средства. С помощью языковых средств, использованных в рецензиях на книги и фильмы, можно выявить определенное отношение к объекту исследования, отметить оценку и определить, какое отношение формирует у читателя или зрителя медиакритик. В этой связи представляется важным рассмотреть языковые средства выражения положительной и отрицательной оценки в медиа-критическом дискурсе.

Материалом исследования послужили опубликованные на сайтах «Literaturschok.de» и «Moviepilot» тексты рецензий на роман Стефани Майер «Сумерки» и на снятый по данному произведению одноименный фильм в период их выхода в 2005 и в 2008 гг. соответственно. Фильм «Сумерки» - одна из самых нашумевших экранизаций, дискуссия о которой продолжается и по сей день.

В современной массовой культуре достаточно популярна вампирская тема. О вампирах снято множество фильмов и написано немало книг, в основном в жанре фантастики. Популярность данного образа связана с распространением литературы романтизма. Образ вампира был представлен у многих зарубежных писателей, начиная с произведения Брэма Стокера «Дракула» и заканчивая уже более современными авторами, такими как Стефани Майер и ее роман «Сумерки». Большинство произведений на вампирскую тему были успешно экранизированы. Так, классический немой экспрессионистский фильм ужасов немецкого кинорежиссёра Фридриха Вильгельма Мурнау «Носферату, симфония ужаса» («Nosferatu - Eine Symphonie des Grauens»), выпущенный на экраны в 1922 году, является первой экранизацией романа Стокера «Дракула». В этом фильме впервые был использован сюжетный мотив смерти вампира, и, как отмечает З. Кракауэр, «Нос-ферату» - первый показательный образец этого под-жанра, где главный персонаж - вампир, наводящий страх повсюду, где бы он ни появился [1, c. 77]. Таким образом, тема вампиров интересовала людей в прошлом, интересует сейчас и в будущем не утратит к себе интереса, так как людей всегда притягивали таинственность и загадочность вампиров.

Объектом данного исследования являются медиа-тексты рецензий на художественное произведение Стефани Майер «Сумерки» и одноименный снятый по книге фильм режиссера К. Хардвик, предметом, соответственно, - лингвистические средства выражения положительной и отрицательной оценки.

Методологическую основу данного исследования составляют анализ и синтез практического материала. Отбор и анализ лексических средств выражения положительной и отрицательной оценки в текстах рецензий на художественное произведение и снятый по нему фильм проводился методом сплошной выборки материала, контекстуального анализа и методом сопоставительного анализа текстов рецензий на роман и кинофильм. В ходе исследования были также использованы метод индукции, позволяющий на основе полученной в ходе исследования

информации сделать те или иные выводы, соответствующие целям и задачам работы, контекстуальный анализ, метод лингвистического наблюдения и описания, дефиниционный и интерпретационный методы исследования.

Одним из понятий, релевантных для данного исследования, является понятие дискурса, многозначность которого следует отметить. Часто термин «дискурс» используется наряду с термином «текст», однако выражаемые ими понятия нельзя назвать идентичными. [2, с. 35] В лингвистическом энциклопедическом словаре под дискурсом понимают связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; как речь, «погружённую в жизнь» и «присваиваемую говорящим» [3, с. 136-137]. В.И. Карасик определяет дискурс как «текст, погруженный в ситуацию общения» и рассматривает различные подходы к его изучению: прагмалингвис-тический, психолингвистический, структурно-лингвистический, лингвокультурный, социолингвистический [4, с. 5-6]. Е.А. Кожемякин выделяет два подхода к определению медиадискурса: медиадис-курс рассматривается как «специфичный тип рече-мыслительной деятельности, характерный исключительно для информационного поля масс-медиа», и как любой вид дискурса направленный на массовую коммуникацию и реализуемый СМИ [5, с. 16]. В данной работе интерес представляет именно второй подход, следуя которому медиадискурс - это «тематически сфокусированная, социокультурно обусловленная речемыслительная деятельность в масс-медийном пространстве» [5, с. 16].

В рамках данного исследования мы остановимся на понятии дискурса В.Е. Чернявской, которая понимает дискурс как «совокупность тематически соотнесенных текстов», которые, в свою очередь, обращены к одной общей теме. В.Е. Чернявская подчеркивает, что дискурс - это определенное коммуникативное пространство, которое включает целый комплекс коммуникативных событий. Таким образом, содержание дискурса раскрывается в комплексном взаимодействии многих текстов [6, с. 112]. Значит, медиадискурс составляет множество медиа-текстов, в том числе медиакритических, что можно конкретизировать в медиакритическом дискурсе.

Как отмечают специалисты, медиакритика призвана содействовать пониманию взаимодействия медиа, человека и общества [7, с. 61]. А.П. Корочен-ский выделял разные виды медиакритического дискурса: научно-экспертную медиакритику, которая развивается в формате научной журналистики, адресованной главным образом исследователям и профессионалам массмедиа; внутрикорпоративную критику, представленную работами журналистов, которые, в свою очередь, обращаются к другим создателям медийного содержания; и массовую медиакритику, ориентированную на массового читателя, то есть на более широкую аудиторию [7, с. 65]. В рамках данного исследования мы остановимся на массовой медиакритике, а именно на рецензиях на литературные и кинопроизведения.

Рецензия, как жанр литературной критики, отличается набором специфических черт, обладает определенной степенью влияния на массовую аудиторию, то есть либо увеличивает степень воздействия того или иного продукта на читателя рецензий, либо, наоборот, заставляет отказаться от этого продукта [8, с. 68]. По теме рецензии делятся на разные виды, но в данном исследовании мы остановимся на литературных и кинорецензиях, которые рассказывают публике о новых литературных или кинопроизведениях, анализируют их художественную ценность. Рассматривая задачи литературной рецензии, исследователи выделяют интерпретацию и оценку художественного произведения, информирование, просвещение, развлечение аудитории [9, с. 340]. От литературных рецензий кинорецензии отличаются анализом таких аспектов кинопродукта, как актерская игра и состав, звуко- и спецэффекты, саундтреки, сюжет, атмосфера, интерпретация оригинального произведения и т.д.

Таким образом, литературные и кинорецензии составляют важную часть медиаконтента, и в этой связи мы рассмотрим выделенные в них лингвистические единицы формирования положительной и отрицательной оценки.

В ходе анализа лингвистических средств, используемых авторами немецкоязычных медиатекстов для формирования оценки кинофильма и художественного произведения, были выявлены различные лингвистические средства, а именно средства выразительности, так называемые тропы. Как показал анализ, большая часть оценочных средств приходится на такие выразительные средства, как эпитеты, метафоры, сравнения, ирония. В рамках данного исследования не будем подробно останавливаться на каждом из них, но отметим, что особое место в медиапрост-ранстве занимает эпитет, который, в свою очередь, определяет свойство предмета или явления и выражает некоторые свойства, пропущенные сквозь видение автора [10]. 70% проанализированных единиц приходится именно на эпитеты.

Анализ рецензий на фильм «Сумерки» («Bis zum Morgengrauen») в год выхода фильма в 2008 г. показал, что у рецензентов кинофильма превалирует отрицательная оценка, которая чаще всего формируется за счет таких эпитетов, как «haltlos» («безосновательный; бессодержательный»), «schlecht» («плохой»), «schmalzig» (неодобр. «слащавый») и т.д.

Большинство зрителей сравнивают фильм «Сумерки» с «еле выносимой подростковой романтикой» - например, используя сравнение «wie Teenie-Romanze, grad noch zu ertragen» [11]. Среди рецензий присутствует такой эпитет, как «haltlos», с наречием «unglaublich» в качестве элемента, усиливающего эпитет, который подчеркивает бессодержательность, бессмысленность и даже халтурность в сюжете фильма, а метафора «Kitschromantik» завершает оценочное высказывание: «Unglaublich haltlose Kitschromantik mit Vampiren» [там же]. Следует отметить часто встречающееся мнение рецензентов о том, что фильм является халтурным и сравнивается с китчем, то есть со стандартизированным проявлением массовой культуры, ориентированным на обыденное сознание - метафора «Kitschroman».

Сравнение кинокартины «Сумерки» с китчем встречается практически в каждой рецензии, что подчеркивает клишированность и обыденность этого кинофильма, которая, по мнению критиков, определяется чрезвычайной простотой сюжетной линии, нелепостью актёрской игры и диалогов героев: «Die Dialoge der im Film 17jährigen sind schlechter als jeder Kitschroman» [там же].

Среди оценочных средств часто встречается эпитет «schlecht» в отношении фильма в целом: «Unglaublich wie schmalzig und schlecht dieser Film ist», эпитет «schmalzig» с негативной коннотацией «слащавый» с наречием «ziemlich», усиливающим эпитет: «Eine ziemlich schmalzige Liebesstory». Практически в каждой рецензии есть мнение о том, что фильм переоценен: «Dieser Film ist überschätzt». Его называют «милой, простой историей» «Äußerst simple Story», но при этом чрезмерно переоцененной «Halte den Film für überbewertet», иронизируя по поводу отсутствия чего-либо выдающегося «nett anzuschauen aber der Überflieger nun nicht» [там же].

В другом примере эмоционально окрашенное существительное «Pseudotiefgründigkeit» («псевдоосновательность») с эпитетом «melancholisch» также формирует отрицательную оценку кинофильма: «Darüber hinaus durch zieht den Film eine melancholische Pseudotiefgründigkeit, die nur schwerlich zu ertragen ist» [там же].

Наряду со средствами отрицательной оценки были выявлены средства положительной оценки, которые в основном относятся к таким деталям кинофильма, как спецэффекты и саундтреки. К лингвистическим средствам положительной оценки относятся следующие эпитеты: «cool», «unterhaltsam» «prüde» и т.д. Кинофильм называют «милым» при помощи эпитета «schön», а музыкальное сопровождение фильма характеризуют эпитетом «echt cool», что говорит о том, что саундтреки фильма действительно хороши: «Schöner Film mit einem echt coolen Soundtrack» [там же]. Что касается спецэффектов, их рецензенты называют «неплохими» при помощи эпитета «ok»: «Die Effekte sind auch ok» [там же].

Можно отметить и тот факт, что некоторым зрителям по душе жанр «китч», и несмотря на то, что кинофильм характеризуют эпитетами «prüde» («чопорный») и «unfreiwillig komisch» («непроизвольно нелепый»), кинокартину назвают занимательной «unterhaltsamer Kitsch» и формирующей сочувствие к героям: «So plump, prüde und unfreiwillig komisch der Film auch ist, er hat was, ist unterhaltsamer Kitsch, den man sich gut zusammen mit seiner besten Freundin angucken und hemmungslos mit den Protagonisten und ihrer unerfüllbaren Liebe mitleiden kann» [там же].

Иным образом складывается ситуация вокруг художественного произведения Стефани Майер «Сумерки». В ходе анализа лингвистических средств в рецензиях на художественное произведение не было выявлено средств формирования отрицательной оценки. Здесь превалирует положительная оценка, что можно проследить в целом ряде эпитетов, таких как «schön» («прекрасный»), «unbeschreiblich gut» («неописуемо хороший»), «fesselnd» («захваты-

вающий»), «spannend» («увлекательный»): «Dieser Roman ist einfach nur total schön!» и «Das Buch ist super spannend und fesselnd» [12].

Художественное произведение рецензенты характеризуют как захватывающую книгу, читая которую невозможно остановиться, что подтверждают эпитеты «best» («лучший»), «fesselnd» («захватывающий»): «Bis zum Morgengrauen ist das beste und fesselndste Buch das ich seit langem, ich wage sogar zu sagen, je gelesen habe» [там же].

Медиакритики зачастую сравнивают роман с кинофильмом и сходятся в одном: художественное произведение намного лучше фильма: «Der Film ist wirklich gut gelungen, doch das Buch ist auf jeden Fall besser» [там же]. Наречие «wirklich» подчеркивает бесспорность положительной оценки кинофильма, но последующее употребление наречия «besser» не оставляет сомнений, что книга в приоритете: «Das Buch ist auf jeden Fall besser» [там же].

Большинство рецензий на книгу содержит информацию о том, что произведение подходит не только подросткам: «Das Buch ist nicht nur für Jugendliche und Romantiker gut geeignet, sondern für alle, die an einem guten Roman und einem schönen Schreibstil interessiert sind» [там же].

Стиль написания книги характеризуется эпитетом «выдающийся» - «außergewöhnlich Schreibstil», а жанровое своеобразие уже не сравнивается с китчем: «Man kann die Faszination, die Edward auf Bella ausübt, dank des außergewöhnlichen Schreibstils sehr gut nachempfinden. Trotzdem wirkt das Buch aber keinesfalls kitschig!» [там же]. Эпитет «unbeschreiblich gut» в очередной раз подчеркивает, как неописуемо хороша книга «Сумерки»: «Dieses Buch ist einfach nur unbeschreiblich gut» [там же]. Отмечается также гармоничность художественного произведения -эпитетами «harmonish», «romantisch»: «Und es ist alles harmonisch und romantisch» [там же].

Следует подчеркнуть, что рецензии на кинофильм и литературное произведение как жанр медиакритики выполняют информативную, оценочную и регулирующую функции. Реализация этих функций происходит во многом благодаря соответствующим языковым средствам. В данной работе анализировались языковые средства положительной и отрицательной оценки.

По результатам анализа языковых средств, выделенных в рецензиях на кинофильм «Сумерки», абсолютное большинство (80%) содержало отрицательную оценку, значит, способствовало формированию негативного отношения зрителя к фильму. Ситуация с литературным произведением диаметрально противоположная: абсолютное большинство языковых средств окрашены положительно и формируют положительное отношение читателя к роману.

Однако несмотря на большое количество отрицательных оценок, фильм «Сумерки» 2008 года побил все рекорды в прокате и пользовался популярностью у кинозрителей. И хотя, по мнению кинокритиков, фильм уступает литературному произведению, можно предположить, что лишний раз после просмотра фильма у зрителя возникнет желание прочитать роман.

В заключение можно прийти к выводу, что языковые оценочные средства в текстах рецензий не только выражают собственное отношение медиакритика к тому или иному произведению, но способствуют формированию такового у потенциального зрителя и читателя: положительные рецензии пробуждают интерес аудитории к литературному или кинопродукту, отрицательные, соответственно, отталкивают от прочтения или просмотра, тем самым не только информируют о произведении и дают ему оценку, но и регулируют поведение получателя медиаконтента.

СПИСОК ИСТО ЧНИКОВ

1. Кракауэр З. Природа фильма. Реабилитация физической реальности / З. Кракауэр. - сокращенный перевод с английского Д.Ф. Соколовой. - Москва : Искусство, 1974. - 238 с. - Текст : непосредственный.

2. Авидзба А.В. Медиадискурс как составляющая информационного пространства / А.В. Авидзба. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - 2016. - №1 (21). -С. 38.

3. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -Москва : Большая Российская энциклопедия, 1998. - Текст : непосредственный.

4. Карасик В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик. - Текст : непосредственный // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. - Волгоград : Перемена, 2000. - С. 5-20.

5. Кожемякин Е.А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования / Е.А. Кожемякин -Текст : непосредственный // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2010. - №2 (73).- Вып.11. - С.13-21.

6. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса / В.Е. Чернявская. - Москва : ЛЕНАНД, 2014. -200 с. - Текст : непосредственный.

7. Короченский А.П. Медиакритика и система медиаобразования / А.П. Короченский // Медиаобразование и медиакомпетентность: слово экспертам. - Таганрог. - 2009. - С. 58-69. - Текст : непосредственный.

8. Винникова А.А. Кинорецензия как жанр журналистики / А.А. Винникова.- Текст : электронный // Медиасреда. - 2007. - №2. - Режим доступа: Шр8://суЪег1етпка.ги/а111с1е/п/ктоге18ет1уа-как-7Ьапг-7ЬитаИ5Йк1 (дата обращения: 02.03.2023).

9. Молитвина Н.Н. Литературные рецензии в практике книжных обозревателей / Н.Н. Молитвина. - Текст : непосредственный // Известия Саратовского университета. - 2016. - № 3. - С. 340-344.

10. Словарь литературоведческих терминов / под ред. С.П. Белокуровой. - Санкт-Петербург : Паритет, 2006. -320 с. - Текст : непосредственный.

11. Stephenie Meyer: Bis(s) zum Morgengrauen // Literaturschok.de URL: https://literaturschock.de/literatur/belletristik/kinder-und-jugendbuecher/biss-zum-morgengrauen/reviews?page=3 (дата обращения: 28.03.2023).

12. TWILIGHT - BIS(S) ZUM MORGENGRAUEN // Moviepilot URL: https://www.moviepilot.de/movies/twilight-biss-zum-morgengrauen/kritik?order=rating (дата обращения: 28.03.2023).

REFERENCES

1. Krakauer Z. Priroda fil'ma. Reabilitaciya fizicheskoj real'nosti [The nature of the film. Rehabilitation of physical reality] / Z. Krakauer. - sokrashchennyj perevod s anglijskogo D.F. Sokolovoj. - Moskva : Iskusstvo, 1974. - 238 s.

- Tekst : neposredstvennyj.

2. Avidzba A.V. Mediadiskurs kak sostavlyayushchaya informacionnogo prostranstva [Media discourse as a component of the information space ] / A.V. Avidzba. - Tekst : neposredstvennyj // Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoj lingvistiki. - 2016. - №1 (21). - S. 38.

3. Arutyunova N.D. Diskurs [Discourse] // YAzykoznanie. Bol'shoj enciklopedicheskij slovar' [/ gl. red. V.N. YArceva. - Moskva : Bol'shaya Rossijskaya enciklopediya, 1998. - Tekst : neposredstvennyj.

4. Karasik V.I. O tipah diskursa [About the types of discourse] / V.I. Karasik. - Tekst : neposredstvennyj // YAzykovaya lichnost': institucional'nyj i personal'nyj diskurs: sb. nauch. tr. - Volgograd : Peremena, 2000. - S. 520.

5. Kozhemyakin E.A. Massovaya kommunikaciya i mediadiskurs: k metodologii issledovaniya [Mass communication and media discourse: towards research methodology] / E.A. Kozhemyakin - Tekst : neposredstvennyj // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki. - 2010. - №2 (73).-Vyp.11. - S.13-21.

6. CHernyavskaya V.E. Lingvistika teksta. Lingvistika diskursa [Linguistics of the text. Linguistics of discourse] / V.E. CHernyavskaya. - Moskva : LENAND, 2014. - 200 s. - Tekst : neposredstvennyj.

7. Korochenskij A.P. Mediakritika i sistema mediaobrazovaniya [/Media criticism and the system of media education] / A.P. Korochenskij // Mediaobrazovanie i mediakompetentnost': slovo ekspertam. - Taganrog. - 2009. - S. 58-69.

- Tekst : neposredstvennyj.

8. Vinnikova A.A. Kinorecenziya kak zhanr zhurnalistiki [Film review as a genre of journalism] / A.A. Vinnikova.-Tekst : elektronnyj // Mediasreda. - 2007. - №2. - Rezhim dostupa: https://cyberleninka.ru/article/n/kinoretsenziya-kak-zhanr-zhurnalistiki (data obrashcheniya: 02.03.2023).

9. Molitvina N.N. Literaturnye recenzii v praktike knizhnyh obozrevatelej [Literary reviews in the practice of book reviewers ] / N.N. Molitvina. - Tekst : neposredstvennyj // Izvestiya Saratovskogo universiteta. - 2016. - № 3. - S. 340-344.

10. Slovar' literaturovedcheskih terminov [Dictionary of literary terms / Edited by S.P. Belokurova ] / pod red. S.P. Belokurovoj. - Sankt-Peterburg : Paritet, 2006. - 320 s. - Tekst : neposredstvennyj.

11. Stephenie Meyer: Bis(s) zum Morgengrauen [Stephenie Meyer: Bis(s) zum Morgengrauen] // Literaturschok.de URL: https://literaturschock.de/literatur/belletristik/kinder-und-jugendbuecher/biss-zum-morgengrauen/reviews?page=3 (data obrashcheniya: 28.03.2023).

12. TWILIGHT - BIS(S) ZUM MORGENGRAUEN [TWILIGHT - BIS(S) ZUM MORGENGRAUEN] // Moviepilot URL: https://www.moviepilot.de/movies/twilight-biss-zum-morgengrauen/kritik?order=rating (data obrashcheniya: 28.03.2023).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.