УДК 81
DOI: 10.18384/2310-7278-2018-5-31-38
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ГОРОД» В СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ МАСС-МЕДИА
Григорьева О.Н., Цзян Н.
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова 119991, г. Москва, Ленинские горы, д. 1, Российская Федерация
Аннотация. В статье рассматривается употребление слов, относящихся к лексико-семантической группе «город» в языке средств массовой информации. Авторами обосновывается идея о том, что в современном русском языке состав этой группы расширяется и пополняется благодаря актуализации устаревших слов и притоку заимствований. Появление новых номинаций города связано также с появлением в современном мире новых типов крупных населённых пунктов. Исследование показало, что в публицистических текстах слова со значением «город» могут приобретать различные оттенки смысла, которые позволяют выразить авторскую оценку описываемых событий. Особую роль играет образ города в рекламе. Выявленные в статье закономерности функционирования лексем определённой лексико-семантической группы в масс-медиа могут послужить основой для дальнейших исследований в данной области.
Ключевые слова: лексико-семантическая группа, лексема, заимствование, коннотация, сложение, публицистический текст.
LEXICAL AND SEMANTiC GROUP "CiTY" iN THE MODERN RUSSiAN MASS MEDiA
0. Grigorieva, N. Jiang
Lomonosov Moscow State University
1, Leninskie gory, Moscow, 119991, Russian Federation
Abstract. The article deals with the use of words related to the lexical-semantic group "city" in the mass media language. The authors justify the idea that in the modern Russian language, the composition of this group is expanded and replenished due to the updating of obsolete words and inflow of borrowings. The emergence of new city namings is also associated with the emergence of new types of large localities in the modern world. The study showed that in journalistic texts words with the meaning "city" can acquire different shades of meaning, which allow to express the author's assessment of the described events. The image of the city plays special role in advertising. The patterns of lexemes functioning in a certain lexical-semantic group in mass media that are revealed in the article can serve as a basis for further research in this field.
Key words: lexical-semantic group, lexeme, borrowing, connotation, addition, journalistic text.
Город представляет собой образ жизни человека и способ существования культуры. Как пишет Г.И. Ревзин, у города нет автора, поэтому его в обычном
© CC BY Григорьева О.Н., Цзян Н., 2018.
V1V
смысле нельзя считать произведением искусства. В то же время город является такой же сложной материей, как и другие виды искусства, такие как, например, архитектура и кино. Восприятие города затрудняет то, что за ним стоит «неосознанный опыт поколений, а не выверенный авторский» [7].
В настоящее время урбанистические исследования имеют множество направлений. Город является объектом изучения философии, истории, социологии, антропологии, экономики, культурологии, искусствоведения. Однако в рамках лингвистики феномен города изучен недостаточно. Данная область русской лексики не была предметом специального лингвистического исследования.
Представляется интересным рассмотреть лексико-семантическую группу «город» в структурном и функциональном аспекте. В состав лексико-семантической группы, как известно, входят лексические единицы, относящиеся к одной части речи, между которыми может быть установлена связь на основании общих компонентов значения [2, с. 151]. Появление в современном русском языке новых единиц ЛСГ «город» объясняется усиливающимся процессом урбанизации. Этот процесс зародился ещё в давние исторические времена. Роль городов в жизни общества по мере их развития повышалась, особенно заметно это стало в XIX в. В XX в. она усиливается, масштабы урбанизации становятся ещё более значительными, особенно после Второй мировой войны. По отношению к этому времени принято говорить о начале так называемой «городской революции». Вместе с появлением новых форм расселения рождаются новые
номинации. Состав исследуемой группы расширяется и пополняется также благодаря актуализации устаревших слов, таких как град, и притоку заимствований: мегаполис, таун, сити и др.
Группа слов, называющих город и городское образование в современном русском языке включает 34 единицы: город, городок, городочек, городишко, городище, град, моногород, киногород, наукоград, город-герой, город-сад, город-спутник, город-миллионер, города-побратимы, город-парк, город-крепость, город-отель, город-призрак, город-невидимка, город-остров, остров-град, город-государство, столица, центр, порт, агломерация, конурбация, мегаполис, мегалополис, метрополия, полис, таун, сити, технополис.
Среди них 20 слов являются производными от город и град, в их числе уменьшительные городок, городочек, городишко, увеличительное городище, слова, образованные путём сложения основ: моногород, киногород и наукоград. Моногород - это своего рода город-завод, где существует тесная связь между функционированием крупного предприятия и жизнью самого поселения. В качестве примера можно привести такие известные российские моногорода, как Байконур, Снежинск и Курчатов, создание которых было необходимо для развития оборонной и атомной промышленности. Это были особые закрытые города с ограничениями для въезда и выезда, у них было специальное снабжение. Территория, занимаемая какой-либо крупной киностудией, получила название киногорода [6].
Наукограды начали создаваться в России в связи с необходимостью дальнейшего развития отечественной
науки и техники. Само слово наукоград родилось в подмосковном городе Жуковском в 1991 г. при создании движения «Союз развития наукоградов». Академгородок в Новосибирске, основанный в 1957 г., был первым наукоградом. Затем под Москвой появились такие города, как Дубна, Черноголовка, Обнинск и другие. В качестве синонима слова наукоград используется технополис - город, где занимаются наукой и высокими технологиями. Значение этой номинации в последние годы значительно расширилось.
Интерес представляет окказиональное префиксальное образование предгород, встреченное нами в статье В.Н. Топорова, в которой говорится о достаточно позднем с точки зрения мировой истории возникновении города около десяти тысяч лет назад. Этот город был совсем не похож на тот, который ассоциируется с этим понятием у нас. Автор пишет, что применительно к эпохе неолита правильнее говорить о «предгороде» и что важна сама идея «города», которая «в первых городских поселениях, в «предгороде» достаточно очевидна» [8, с. 121].
Достаточно продуктивным способом образования наименований города является сложение слов. Ряд слов давно были включены в толковые словари. К ним можно отнести такие лексические единицы, как город-герой - таким почётным званием удостаивались в Советском Союзе города за героизм и мужество, которые проявили их защитники во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.; город-сад - небольшой город с редко стоящими домами, многочисленными территориями, засаженными деревьями, и небольшим
числом жителей (несколько десятков тысяч); город-спутник - город или посёлок городского типа близ крупного города; он предоставляет своим жителям возможность трудиться и обеспечивает им социальное и бытовое обслуживание, а также культурную связь с крупным мегаполисом; город-миллионер - город, численность населения которого превышает один миллион человек; города-побратимы (только мн. ч.) - два города разных стран, установившие постоянные дружеские связи для укрепления сотрудничества между народами. Шанхай -Санкт-Петербург, Москва - Пекин.
К относительно новым номинациям относится слово город-парк, обозначающее своего рода «город в городе». Это самостоятельное городское пространство с высоким уровнем комфорта и инфраструктурным решением1. Нами зафиксированы также следующие составные слова: город-крепость - город, защищённый массивными крепостными стенами, город-остров, или остров-град Свияжск, Хасима в Японии; город-призрак - город, покинутый жителями по разным причинам. Например, город Припять в Украине, оставленный в результате Чернобыльской аварии; город-отель -крупнейший отельный комплекс в Сочи, город-курорт то же, что курортный город; город-невидимка - о затопленном граде Китеже2. Городом-мифом Н.В. Шмидт называет Петербург в изображении Анны Ахматовой [9]. Номинации город-дева, город-блудница
1 См. Информационный портал города Московский. URL: http://26km.ru/new_news/2012/ apr/first-Moskovsky-city-park.html
2 Слово город-невидимка употребляется совсем в другом значении, о чём будет сказано ниже.
и город-бездна использует в приведённой выше статье В.Н. Топоров, имея в виду Иерусалим и Вавилон [8, с. 122]. Очевидно, что этот список не является исчерпывающим.
Слово град отличается особой стилистической окраской. В словаре оно имеет помету «традиционное, поэтическое». В религиозном дискурсе употребляются устойчивые словосочетание град человеческий, град Божий, имеющие глубокий философский смысл. Вот как митрополит Антоний пишет в 1991 г. о послании Патриарха Алексия к молодёжи: «Для верующего человека град человеческий должен стать так глубок, так широк, как град Божий, где не только человек мог бы жить, но где мог бы жить и действовать Бог, превращая всё земное в нечто гораздо большее». Перифраза Святой град означает Иерусалим. Особая экспрессивность слова град позволяет ему сохранять свою актуальность в публицистике. Ярким примером может служить отрывок из статьи Александра Проханова: «Сказочный кит, на котором цвели купола и главы волшебного града Китежа, - это образ русского чуда, которое до времени таится в пучине, а потом всплывает, как мистический град» [Известия, 2014.03.10].
Слово столица появилось в русском языке в начале XVII в. Происходит оно от древнерусского существительного стол, которое означало «престол, трон, место правления князя». От него образовалось прилагательное стольный. В древнерусских памятниках начиная с XI в. можно встретить словосочетание стольный город. Поначалу так называли только Киев, но затем оно стало употребляться и по отношению к некоторым другим городам. В одном
из источников начала XV в. стольным городом была названа Москва. Словосочетания стольный город и стольный град и сейчас употребляются в русском языке, в первую очередь в языке средств массовой информации: «Где деньги - там и стольный град - Москва ведь тоже была не первой столицей России, так что - как пришла к ней столичность, так и ушла в 1712-м...» [Комсомольская правда, 2012.05.31].
В Большом толковом словаре русского языка С.А. Кузнецова столица определяется так: 1. Административно-политический центр государства; главный город страны. 2. Публиц. О городе, являющем центром чего-л. (области, края и т. п.) [1, с. 1272]. Близким слову столица является номинация центр в 5 значении. Так называют город, который имеет особое значение для определённой области или целой страны в плане административного правления, промышленного и культурного развития [1, с. 1461]. Обычно слово центр в значении «город» требует определения: культурный центр, политический центр, районный центр, областной центр. Приведём пример из газетного текста: «После школы уехала учиться в экономический колледж в областном центре» [Комсомольская правда, 2014.07.24].
Лексико-семантическая группа «город» включает несколько заимствованных из английского, французского, латинского и греческого языка слов, имеющих специальное значение: агломерация, конурбация, мегаполис, мегалополис, метрополия, полис, порт, технополис, центр, сити.
• Агломерация (лат. agglomero присоединяю, накопляю) - слияние многих городов и населённых пунктов
в единое городское поселение, а также самое такое поселение [4, с. 38]. Крупнейшими агломерациями являются Токио, Мехико, Москва, Нью-Йорк.
• Конурбация (лат. con вместе + urbs город) - городская агломерация полицентрического типа [4, с. 392]. «Еще в 2006 году группа московских авторов сделала прогноз о возможном развитии в будущем конурбации вокруг Екатеринбурга с участием Челябинска и Перми. Образование конурбации -это, по сути, превращение территории в некие "ворота в глобальный мир"» [Российская газета, 13.12.2012].
• Мегаполис (греч. megas большой + polis город) - огромный город, который образовался путём слияния множества городов и других поселений [4, с. 470]; то же, что мегалополис [5]. Метрополия (лат. metropolis столица, главный город < греч. mgtgr мать + polis город) - в эпоху античности город-государство, который имел свои колонии [4, с. 482]. То же значение имеет слово полис. «Целый год тысячи девушек с разных уголков необъятного мегаполиса ждали этого момента!» [Комсомольская правда, 2014.07.02]; «Вероятность заработать серьезную болезнь в мегаполисе на фоне психических "неполадок" очень высока» [Комсомольская правда, 2014.07.25]
• Порт (фр. port < лат. portus пристань, гавань) - приморский город, имеющий специальное место, где находится стоянка судов, а также происходит их ремонт, разгрузка и погрузка [1, с. 927].
• Сити (англ. city город, городской центр деловой жизни) - в некоторых странах так называют город, отличающийся своими особыми при-
вилегиями. В Англии сити - название большого старинного города. Наименование сити присваивалось городам, в которых была резиденция епископа, и тем, которые получили от короля специальные грамоты. В Америке значительный в определённой степени город, имеющий местное самоуправление, также называется сити [3].
Слова город и град, как и некоторые заимствованные слова, такие как греческое полис, немецкие бург и штадт, персидское канд, тюркизированная форма кент, используются в составе топонимов: Новгород, Волгоград Китеж-град, град Китеж, Севастополь, Екатеринбург, Кронштадт, Самарканд, Ташкент и т. д.
Заимствования последнего времени таун и сити употребляются в составе сложных слов и словосочетаний: таун-хаус (англ. townhouse от town небольшой город, посёлок и house здание) - малоэтажный жилой дом или общественное здание на несколько многоуровневых квартир, как правило, с изолированными входами, Университи. Обувьсити - названия крупных магазинов и др. Наименования части города, так называемого города в городе, также включают компонент сити и таун Например, Москва-Сити - деловой центр, даунтаун (англ. downtown, букв. нижний город) - центральная, обычно высотная часть города. Показательны такие примеры из СМИ: «Везде даунтаун с небоскребами и частные домики в пригороде» [Советский спорт, 2013.04.14]; « "Яппи Таун" - своеобразный "город в городе" - будет построен рядом с Московским международным деловым центром "Москва-Сити"» [РИА Новости, 25.03.2008]. Яппи толкуется
в современных словарях как «молодой преуспевающий специалист, профессионал, проживающий в городе».
Кроме номинации Яппи Таун в газетных текстах можно встретить другие окказиональные образования: «В приграничных городах уже стали образовываться «раша-тауны», где жилье скупается россиянами» [Комсомольская правда, 2013.07.23].
Разновидностью города в городе являются так называемые города мигрантов, или города-невидимки. «Наш корреспондент прошелся по невидимому городу и поразился его масштабам. ... За последние несколько лет не всегда заметная обычным москвичам инфраструктура «города мигрантов» расширилась и укрепилась. Приезжие стремительно обустраивают Москву под себя. Больше всего в этом преуспели киргизы. ... Из чего состоит город-невидимка» [Комсомольская правда, 2018.08.20].
В современных масс-медиа слова город и столица достаточно часто употребляются в названиях некоторых газет и журналов, а также в рекламных слоганах. Приведём некоторые примеры: журнал «Столица», газеты «Город» (Таганрог), «Город N» (Ростов-на-Дону), «Город и горожане» (Желез-ногорск), «Наш город» (Пенза), «Pro Город» (Казань); «Урюпинск - столица российской провинции»; «Добрянка столица доброты»; «Кунгур - чайная столица»; «С Днём рождения, любимый город» (к 100-летию Мурманска); «Керчь - город тысячелетий»; «Лучший город земли» (к Дню города Москвы)
Постоянное пополнение лексико-семантической группы «город» в русском языке отражает все возрастающее влияние городской цивилизации на современного человека.
Статья поступила в редакцию 18.10.2018 г.
ЛИТЕРАТУРА
1. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. СПб: Норинт, 2006. 1536 с.
2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. 288 с.
3. Историческая энциклопедия в 16 тт. Т. 12. М.: Советская энциклопедия, 1969. 972 с.
4. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2006. 944 с.
5. Листенгурт Ф.М. Мегалополис // Большая советская энциклопедия: в 30 тт. Т. 1. М.: Советская Энциклопедия, 1974. С. 550.
6. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / под ред. Н.З. Котеловой. М.: Русский язык, 1984. 808 с.
7. Ревзин Г.И. Как устроен город [Электронный ресурс] // Коммерсантъ : [сайт]. URL: https://www.kommersant.ru/doc/3242167 (дата обращения: 12.09.2018).
8. Топоров В.Н. Текст города-девы и города-блудницы в мифологическом аспекте // Исследования по структуре текста. М.: Наука, 1987. С. 99-132.
9. Шмидт Н.В. Из истории городского текста: Город-миф в поэтической традиции Серебряного века. М.: Издательство Международного независимого эколого-поли-тологического университета, 2008. 204 с.
REFERENCES
1. Kuznetsov S.A., ed. Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Big explanatory dictionary of
Russian]. St. Petesburg, Norint Publ., 2006. 1536 p.
2. Vendina T.I. Bragina N.G. Vvedenie v jazikoznanie [Introduction to linguistics]. Moscow,
Vyschaja shkola Publ., 2001. 288 p.
3. Istorichesraja encyclopedia: v 16 tt. T. 12. [Historical encyclopedia in 16 vols. Vol. 12]. Moscow, Sovetskaja enciclopedia Publ., 1969. 972 p.
4. Krysin L.P. Tolkovyi slovar' inoyazychnykh slov [The explanatory dictionary of foreign words]. Moscow, Eksmo Publ., 2006. 944 p.
5. Listengurt F.M. [Megalopolis]. In: Bolshaja Sovetskaya Encyclopedia: v 30 tt. T. 15. [Great
Soviet Encyclopedia: in 30 vols. Vol. 15.]. Moscow, Sovetskaya Encyclopedia Publ., 1974. pp. 550.
6. Kotelova N.Z., ed. Novye slova i znachenija. Slovar-spravochnik po materialam pressy I literatury 70-h godov [New words and meanings. Dictionary-reference of the materials of the press and literature of the 70s]. Moscow, Russkii yazik Publ., 808 p.
7. Revzin G.I. [How the city works]. In: Kommersant' [Kommersant]. Available at: https://www.
kommersant.ru/doc/3242167 (accessed: 12.09.2018).
8. Toporov V.N. [The text of the Virgin City and the Harlot City in mythological aspect]. In:
Issledovaniya po structure teksta [Studies on the structure of the text]. Moscow, Nauka Publ., 1987. pp. 99-132.
9. Shmidt N.V. Iz istorii gorodskogo teksta: gorod-mif v poeticheskoi traditsii Serebryanogo
veka [From the history of the city text: the Myth City in the poetic traditions of the Silver age]. Moscow, International Independent Ecological and Political University Publ., 2008. 204 p.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРАХ
Григорьева Ольга Николаевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова;
e-mail: [email protected]
Цзян Нань - аспирант кафедры русского языка Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова; e-mail: [email protected]
INFORMATION ABOUT THE AUTHORS
Olga N. Grigorieva - PhD in Philological Sciences, associate professor at the Department of Russian language, Lomonosov Moscow State University; e-mail: [email protected]
Nan Jiang - postgraduate student at the Department of Russian language, Lomonosov Moscow State University; e-mail: [email protected]
ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ
Григорьева О.Н., Цзян Н. Лексико-семантическая группа «город» в современных российских масс-медиа // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2018. № 5. С. 31-38. DOI: 10.18384/2310-7278-2018-5-31-38
FOR CITATION
Grigorieva O.N, Jiang N. Lexical and semantic group "city" in the modern Russian mass media. In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian philology, 2018, no. 5, pp. 31-38. DOI: 10.18384/2310-7278-2018-5-31-38