Научная статья на тему 'Лексико-граматическая семантика глаголов позиции в английском и русском языках'

Лексико-граматическая семантика глаголов позиции в английском и русском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
382
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ / ГЛАГОЛЫ ПОЗИЦИИ / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА / СТАТИВНАЯ И ДИНАМИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бутаева Елена Эдуардовна

В статье представлены глагольные лексемы stand стоять, sit сидеть и lie лежать, обозначающие особый тип расположения субъекта в пространстве. В литературе по лексической семантике исследуемый класс глаголов известен как глаголы позиции или позиционные глаголы, характеристики структурно-семантической и функциональной грамматики которых являются объектом исследования сопоставительной лексикологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексико-граматическая семантика глаголов позиции в английском и русском языках»

112 "КулътУРная жизнь Юга России "

т 3 (32), 2009

- адаптация студента к реальным условиям современной школы;

- диагностика уровня освоения профессиональных компетенций в различных видах педагогической деятельности;

- научно-методическое обеспечение и психо-лого-педагогическое сопровождение студента в процессе профессионального становления конкурентоспособности.

Таким образом, в процессе профессиональной подготовки студента в ходе педагогической практики необходимо создавать объективные и субъективные условия, обеспечивающие формирование его конкурентоспособности.

Литература

Маслоу А. Новые рубежи человеческой природы: пер. с англ. М, 1999. С. 155.

2. Андреев В. И. Конкурентология: учебный курс для творческого саморазвития конкурентоспособности. Казань, 2004.

3. Ожегов С. И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. М.,

4. Современный словарь по педагогике / сост. Е. С. Рапацевич. М.,2001.

5. Орлов .//. А. Пути совершенствования психо-лого-педагогической подготовки будущего учителя. Тула, 1989. С. 43-47.

6. Стефстовская Т. А. Вопросы педагогического образования: межвуз. сб. ст. М., 2000. С. 3-11.

7. Мкутм В. А. Педагогическая психология. СПб., 1998.

8. Филатов О. К, Черттевский Д. В. Конкурентоспособность будущего специалиста как показатель качества его подготовки // Специалист. 1997. № 1. С. 29-32.

N. G. D0R0GAN0VA. THE PECULIARITY OF PROFESSIONAL TRAINING OF A COMPETITIVE TEACHER

Competitiveness is a characteristic of a person which includes competence, mobility and readiness to transform the surrounding world. The professional education level is used to determine the quality of professional readiness.

Key words: competitiveness, competence, mobility, reflection, quality of the professional readiness.

E. Э. БУТАЕВА

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА ГЛАГОЛОВ ПОЗИЦИИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

В статье представлены глагольные лексемы stand - стоять, sit - сидеть и lie - лежать, обозначающие особый тип расположения субъекта в пространстве. В литературе по лексической семантике исследуемый класс глаголов известен как глаголы позиции или позиционные глаголы, характеристики структур-но-семантической и функциональной грамматики которых являются объектом исследования сопоставительной лексикологии.

Ключевые слова: грамматикализация, глаголы позиции, функциональная грамматика, стативная и динамическая интерпретация, лексическая семантика.

В современном языкознании практически ни одно грамматическое описание, какими бы методами оно ни пользовалось, не обходится без обращения к взаимодействию грамматических и лексических факторов, к роли слова в системе грамматических отношений. Сам грамматический строй языка определяется как неодноуровневая система, организуемая абстрактными грамматическими категориями в их отношении не только друг к другу, но и к определению лексико-семантических множеств и подмножеств. В русской грамматической традиции слову всегда уделялось большое внимание. Единство грамматических и лексических значений слова, которое делает его одной из сложнейших единиц языка, всегда в той или иной степени принималось во внимание русскими грамматистами (А. X. Востоков, К. С. Аксаков, Г. П. Павский, А. А. Потебня, Г. К. Ульянов, И. А. Бодуэн де Куртенэ, А. А. Шахматов, А. М. Пешковский,

JI. В. Щерба, В. В. Виноградов и его школа, Ф. Ф. Фортунатов, М. Н. Петерсон).

Наиболее результативными можно считать исследования, осуществляющие структурно-семантическое и вместе с тем функциональное изучение грамматического строя языка, связанное с углубленным вниманием ко всем сторонам избранного объекта (труды В В. Виноградова, Г. О. Винокура, А. В. Бондарко, А. А. Зализняка, Д. Н. Шмелева, Е. В. Падучевой, Ю. С. Маслова, М. М. Гухман, Е. А. Земской, В. В. Лопатина и др.).

Глагольные лексемы stand - стоять, sit - сидеть и lie - лежать обозначают особый тип расположения субъекта в пространстве. Прежде всего, они описывают специфическую позу объекта, а в «расширенных» употреблениях указывают на такие параметры, как горизонтальная или вертикальная ориентация субъекта, характер точки опоры, степень плотности контакта с ориентиром и

№ 3 (32), 2009 "Культурная жизнь Юга России " ^ ^

т. п. Данный класс глаголов известен в литературе по лексической семантике как глаголы позиции или позиционные глаголы. В ряде работ В. Г. Гака по сопоставительной лексикологии описывается употребление французских глаголов «положения в пространстве» в сопоставлении с русскими, при этом в качестве одного из семантических компонентов этих глаголов выделяется «позиция» [1].

Сочетание «глаголы позиции» имеет, как нам представляется, преимущество перед более многословными именованиями «глаголы пространственного расположения предмета» или «глаголы неподвижного положения в пространстве»; что же касается других терминов, иногда используемых по отношению к данным глаголам (например, «глаголы покоя» или «глаголы состояния»), то они носят общий характер. В англоязычной литературе данная группа глаголов чаще всего именуется posture verbs или postural verbs (что буквально означает «глаголы позы, расположения») либо просто posturals. Реже встречается термин position(al) verbs, т. е. собственно «позиционные глаголы», а также stance verbs - глаголы покоя, orientational verbs - ориентационные глаголы и др. Однако все они обычно применяются для описания более широкого класса лексем, обозначающих местонахождение (в том числе таких, как «находиться», «пребывать», «оставаться» и пр.).

Русские глаголы сидеть, стоять, лежать представляют собой наиболее распространенный (и преобладающий в индоевропейских языках) тип глаголов позиции, при котором глагольный корень передает информацию о способе расположения. Среди глаголов движения данному типу соответствуют такие лексемы способа, как бежать, прыгать, катиться и т. п.

Для глаголов позиции, как и в целом для глаголов, описывающих стативные ситуации, важно противопоставление трех основных аспектуаль-но-каузативных типов [2] :

- нахождение в состоянии, ср. рус. лежать, англ. lie;

- вхождение в состояние, ср. рус. ложиться / лечь, англ. lie down;

- каузация вхождения в состояние, ср. рус. класть /положить, англ. lay (down).

Ситуации стояния, сидения и лежания являются хорошо знакомыми и понятными всем людям и в этом смысле могут быть отнесены к так называемым «универсалиям жизненного опыта» (experiential universale). Неудивительно, что для описания данных ситуаций во многих языках мира существуют специальные лексические средства. Часто основных глаголов позиции именно три -ср. рус. стоять, сидеть, лежать или англ. stand, sit, lie, однако данная лексическая группа может быть как более богатой (и включать несколько десятков глагольных корней), так и более бедной.

Прежде всего, в конкретно-языковую систему позиционных глаголов могут входить, помимо обозначений трех базовых «поз», и более специфические лексемы. Так, например, в английском языке периферию данной системы занимают та-

кие глаголы, как squat - сидеть на корточках и crouch - припасть к земле, пригнувшись (как разновидности сидения), lean - наклониться, прислониться и kneel - стоять на коленях (как разновидности стояния), а также recline - лежать или полулежать, откинув голову (как вариант лежания).

В. Г. Гак выделяет в рамках семантического поля «глаголов положения в пространстве» семантическую категорию «экспрессивных позиционных глаголов», которые «выразительно представляют положение предмета в какой-либо среде», -ср. рус. возвышаться, торчать, покоиться, тянуться, выступать, простираться и пр. [3].

В некоторых языках, где глаголы позиции образуют особый морфосинтаксический класс, к тому же классу наряду с ними могут принадлежать близкие по семантике глаголы расположения субъекта, не относящиеся к собственно позиционным. Использование позиционных глаголов в локативных и бытийных предложениях расширяет их значения. Это характерно для ряда индоевропейских языков, прежде всего, славянских и германских (в которых имеются и отдельные, чисто бытийные, глаголы), а значит, для английского и русского языков.

Основным объектом рассмотрения являются при этом не собственно конкретно-языковые глаголы, а конкретно-языковые лексикализиро-ванные и грамматикализованные конструкции с глаголами позиции. Это требует, следовательно, умения идентифицировать при поиске данных «грамматикализированную / лексикализирован-ную конструкцию» [4].

В работах Б. Хайне и Т. Кутевой (функционирование глаголов позиции в качестве нейтральных локативных или бытийных глаголов) впервые делается попытка систематизации периферийных путей грамматикализации глаголов позиции. Под «грамматикализацией» понимается явление, характеризующееся как «процесс, в ходе которого лексические единицы и конструкции в определенных языковых контекстах приобретают грамматические функции и затем продолжают развивать новые грамматические функции». Расширенное локативное использование глаголов позиции и их превращение в бытийные глаголы является промежуточным случаем между чисто лексическим развитием глагольного значения и его грамматикализацией [5]. О грамматикализации, как правило, говорят как о едином процессе; вместе с тем общепризнанным является тот факт, что в действительности она представляет собой «макропроцесс», т. е. совокупность взаимосвязанных «микропроцессов», действующих на нескольких различных уровнях: семантическом, морфосинтаксическом, фонетическом и т. п. (ср. одно из наиболее известных определений грамматикализации как «эволюции, в ходе которой языковые единицы теряют семантическую сложность, прагматическую значимость, синтаксическую свободу и фонетический материал соответственно») [6].

114 "Культурная жизнь Юга России "

т 3 (32), 2009

Итак, глаголы позиции принадлежат к числу наиболее частотных источников грамматикализации в языках мира. Их употребление в функции грамматических показателей характеризуется во многих конкретно-языковых описаниях.

Литература

1. Гак В. Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста: материалы науч. конф. М., 1974. С. 18-21.

2. Лопатин В. В. Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст М., 1984.

3. Гак В. Г. О семантической организации текста ...С. 12-15.

4. Хайне Б., Кутева Т. Концептуальный переход: лексикон процессов грамматикализации. М., 2001. С. 68-75.

5. Там же. С. 15-21.

6. Там же. С. 12-14.

E. E. BUTAEVA. LEXICO-GRAMMATICAL SEMANTICS OF THE POSITIONAL VERBS IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES

This article presents verbal lexems stand, sit, lie, denoting special type of subject position in space. In scientific literature concerning lexical semantics verbs in question are known as the verbs of position or positional verbs, lexical and semantic characteristics of which and their grammaticalization are the object of comparative lexicology investigation.

Key words: grammaticalization, verbs of position, functional grammar, stative and dynamic interpretation, lexical semantics.

А. В. КОБЗАРЬ

ЛИНГВОСОЦИАЛЬНАЯ АСПЕКТНОСТЬ СЕМИОТИКИ ЮРИДИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

В статье рассматриваются актуальные проблемы теории дискурса (на примере юридического, определяемого как социально-прагматическая регулятивная область юридически-правовой картины мира), а также специфика сочетания семиотических, прагматических и социокультурных особенностей языковых реализаций юридически-правовых феноменов.

Ключевые слова: юридический дискурс, юридическая картина мира, структура дискурса.

Юридический дискурс как социально-прагма-тическая регулятивная область юридически-правовой картины мира характеризуется специфическим сочетанием семиотических, прагматических и социокультурных особенностей языковых реализаций. Юридический дискурс в теории языка интерпретируется как особая модель (форма) использования языка в реальном времени, которая отражает правовой тип социальной активности личности, исторически детерминируемый и взаимосвязанный с уровнем цивилизационного и культурного развития социума. Юридическая дискурсивная деятельность имеет специализированный характер, а язык права выступает компонентом определенной социальной деятельности людей. В нем как в коммуникативном событии объективируется специфика юридического профессионального мышления, что обусловливает формирование таких его качеств, как интеракциональность, адресность, адресатность, интенциональность, аргумен-тативность, терминологичность, прагматичность, информативность, интерпретируемость [1].

Важную роль в юридическом дискурсе играет юридическая аргументация, которая при позитивном праве развивается в определенной системе. В связи с этим возникает необходимость обозначить ряд актуальных проблем, связанных с ин-

терпретацией текста. Модификация аргумента-тивной ситуации (исторической, политической, культурной, социальной) приводит к изменению в толковании прежних норм права и меняет убеждающую силу прежних аргументов. На состав и качество аргументации также значительное влияние оказывают аудитория, на которую она рассчитана (т. е. те, кого судьи пытаются убедить в правильности принятого ими решения), и цель, преследуемая аргументирующим (убеждение в правильности избранной позиции по делу, достижение согласия по поводу исхода правового спора или оправдание принятого решения).

Установлено, что основными элементами юридического дискурса считаются топы, т. е. общие места (от греч. место). Под топами понимаются способы исследования любой проблемы посредством нахождения всех возможных «за» и «против» из числа правдоподобных или тех, которые могут быть приняты (всеми или наиболее авторитетными в данной области). В результате их обсуждения оцениваются различные точки зрения и принимается обоснованное решение. Важнейшими считаются следующие топы: максима права, текст статута («буква нормы права»), ранее данное толкование, намерение законодателя, цель закона, наилучшие последствия (прагматическая аргу-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.