Научная статья на тему 'Лексика знания о будущей судьбе в духовной культуре донских казаков'

Лексика знания о будущей судьбе в духовной культуре донских казаков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
89
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Власкина Н. А.

Одна из групп лексем, репрезентирующих концепт «судьба» в языковой картине мира русских, тематическая группа семантически близких глаголов, называющих ментальное состояние «(неотчетливого) знания того, что произойдет, происходит или произошло и что влияет на жизнь субъекта или кого-то из его близких, которое субъект имеет, благодаря тому что воспринял нечто недоступное обычному человеческому восприятию» (1) (предвидеть, предчувствовать) и соответствующий ему речевой акт (предсказывать, предвещать) «имея знание о будущем, которое люди обычно не могут иметь заранее, сообщать им о том, что произойдет» (2).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексика знания о будущей судьбе в духовной культуре донских казаков»

"Культурная жизнь Юга России " № б (25), 2007

Лингвистика

H.A. ВЛАСКИНА

ЛЕКСИКА ЗНАНИЯ О БУДУЩЕЙ СУДЬБЕ В ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЕ ДОНСКИХ КАЗАКОВ

Одна из групп лексем, репрезентирующих концепт «судьба» в языковой картине мира русских, - тематическая группа семантически близких глаголов, называющих ментальное состояние «(неотчетливого) знания того, что произойдет, происходит или произошло и что влияет на жизнь субъекта или кого-то из его близких, которое субъект имеет, благодаря тому что воспринял нечто недоступное обычному человеческому восприятию» (1) (предвидеть, предчувствовать) и соответствующий ему речевой акт (предсказывать, предвещать) - «имея знание о будущем, которое люди обычно не могут иметь заранее, сообщать им о том, что произойдет» (2).

На материале литературного русского языка эта тематическая группа была достаточно хорошо изучена (3). Представляется, что обращение к полевым записям текстов, относящихся к традиционной духовной культуре русских и уже - донских казаков, может несколько скорректировать круг значений данных глаголов, их лексическую сочетаемость, а также расширить сами границы тематической группы за счет диалектных лексем. Данное допущение видится возможным в силу принципиального противопоставления «книжной» и традиционной культур, при котором первая обладает такими признаками, как нормированность, наддиалект-ность, открытость, а вторая - ненормированность, территориальная расчлененность, закрытость (4).

В традиционной духовной культуре в одном из значений судьба выступает как последовательность событий, которые должны произойти с человеком, но скрыты от него. Тем не менее в народной картине мира существуют как персонажи, обладающие способностью видеть будущее, так и условия, при соблюдении которых эта способность становится доступной обычным людям. Значение «обладать скрытым знанием о событиях, которые должны произойти в будущем» имеют в текстах традиционной культуры и единицы литерату рного языка, и диалектные слова.

Выделим среди них группу глаголов, называющих речевые акты, вводящих сообщение о событиях, которые должны произойти в будущем, и группу глаголов, называющих ментальное состояние, предполагающих возникновение зрительного образа будущего в сознании субъекта действия. Рассмотрим особенности функционирования выбранных лексем в текстах традиционной духовной культуры и отличия в их употреблении от норм литературного языка.

В первую группу нами включены глаголы предсказывать, присказывать, предвещать, спредвещивать, призвещивать, вещивать.

Первый глагол группы обладает более широким лексическим значением в литературном язы-

ке и более узким в текстах народной культуры: при употреблении литературного предсказывать может подразумеваться как мистический, так и рациональный способ получения знания о будущем событии (5), в то время как в народных текстах предсказание всегда сакрализуется, так как в обыденной жизни знание о будущем скрыто от человека. В силу этого субъектами в ситуации предсказания могут становиться мифологические персонажи: Хазяин-дамавой пргщсказывал (Полякова),, Дамавой тожы. Каму присказыва-ить... Бывсштъ, «к лтсМ' ••, он как-нибуть какия-нибуть галаса падаётъ, а к радости - знач, ни-чаво (Татарова), Бох каму-та прицсказывсшт (Мамедова), такие животные и птицы, которые являются в традиционной культуре воплощением связи с миром сверхъестественного, «тем светом» (6): Коник стал присказыватъ (7), Што-нибутъ прицсказывают сычи (Черноморова). В позиции субъекта, в отличие от зафиксированных в литературном языке моделей, может находиться и особое состояние человека, воспринимаемое как близкое к смерти, - сон: Сны прицсказыеають, быеаитъ (Бесхлебнова). Глагол предсказывать фиксируется нами также в неопределенно-личных предложениях: На згарефишм мести ни ри-каминдуют строица, а то прицсказывают, што будит ншцастъе (Р. Алферова). Такое употребление, на наш взгляд, может быть отнесено к проявлениям коллективного, народного знания, которое в традиционной культуре, по мнению исследователей, характеризуется восприятием мира в единстве рационального и иррационального с преобладанием последнего(8).

Синонимами глагола предсказывать в текстах народной культуры выступают литературный глагол предвещать и диалектные спредвещивать, призвещивать, вещивать. Как и предсказывать, перечисленные глаголы являются маркерами сакральной ситуации и взаимозаменяют друг друга в сюжетных вариантах текстов: Стал коник спредвещивать (9), Коник призвещи-

ва (10), Дамавой... придвищал мне, што я уйду (Пустошкина), Гаеарят, што сыч придеищает смерть (Чемарева), Сыч придвищал нихарошее (Кислякова).

Если в современном употреблении глагол предсказывать является более распространенным, нежели глагол предвещать (11), то в фольклорных текстах нами зафиксирована прямо противоположная ситуация. Возможно, это связано с сужением в речи диалектоносителей значения глагола предсказывать (как уже говорилось выше, источник знания о будущем в ситуации, обозначенной данным глаголом, не может быть рациональным, так как предполагает особый статус у носителя этого знания).

Более широк и круг персонажей - участников ситуации, вводимой глаголом предвещать. Нами зафиксированы тексты, в которых способностью видеть будущее обладают такие наделенные в традиционной культуре демоническими функциями существа, как собаки и воробьи: Абычна сабака придеищаитъ. Эта и фпраеду была. Кагда у миня хазяин балел, сабака выла, дня три выла, бис канца воитъ, затянитъ: «У-у-у!» Фсё, хазяин умир (Афанасьева); Варобушки будутъ и ку-паца, и абираца. Есть и гаварятъ, што как при-двищаютъ (она же). Как и при глаголе предсказывать, субъект может быть неодушевленным: Сердечушка стала вещиватъ (12).

Глаголы предсказывать (присказывать) и предвещать (спредвещивать, призвещивать, вещивать) соотносятся с разными типами адресатов: если первая группа характеризует события, которые должны произойти в жизни конкретного человека, то вторая может употребляться для описания ситуации, значимой как для одного человека, так и для целой группы людей: Крест, крест нам вот придвищал нищастъя, к вайне (Кондратьева) (важен и тот факт, что субъектом в предсказаниях такого масштаба выступают небесные явления). Разнится семантическая сочетаемость исследуемых глаголов: если предсказывать в текстах традиционной культуры можно как хорошее, так и плохое, то предвещать - только беду и горе.

Описываемые группы глаголов имеют набор валентностей, характерных для них как в литературном языке, так и в текстах народной культуры: адресат действия может обозначаться местоимением или существительным в дательном падеже: Бох каму-та прицсказываит (Мамедова); содержание предсказываемого события вводится именем в винительном падеже: смерть придвищаит што, вот дапустим сыч (Кислякова); конструкцией с прямой речью (характерной преимущественно для былин): Коник... стал присказывать: «Ой хозяин, али ну, хозяин мой, Да хозяин ты, мой ла... Хозяин мой ласковый, Хозяин мой ласковый! Ой, ничего жа, али ты, хозяин мой, Да не знаешь, не ее... Ой, да не ведаешь... » (13), придаточным изъяснительным: Он <домовой> придвищал мне, что я уйду (Пустошкина); Прицсказывают, што будит нищастье (Р. Алферова).

Наряду с общими для литературного языка и народной речи управляющими свойствами гла-

голов, мы отметили и ряд отличий: способность глаголов изучаемой группы употребляться абсолютивно: <Домовой> то прицскажыт, то закричит (Полякова), Абычна сабака придеищаитъ (Афанасьева), актуализирующаяся в случае отрицательной оценки события; употребление при глаголе предвещать формы дательного падежа с предлогом: Столбы придвищают к агромнай вайне (Голицына).

Обе группы глаголов имеют дериваты: предсказывать - предсказание, предсказывание (Эта прицсказание такоя... што он еазъмётъ, то и будить (Кислякова);Мне была пирид еирбофкай прицсказывание (Шурупова), как синоним ему в этом же тексте выступает лексема предзнание); предвещать - предвестие, предвещение (<Рука чешется> левая к придвестию (Малиевская), Чи привищение была, чи бох ыво знаить (Савченко)). Закономерно следующее: в одном из приведенных выше текстов существительное предсказывание возникает в конструкции с дательным падежом субъекта, которая характеризует этот субъект как не контролирующий происходящие события (14). Этот факт еще раз приводит нас к мысли о том, что знание о будущем недоступно обычному человеку, если же оно все-таки открывается ему, то человек выступает в роли объекта действия вне-положенных ему сил.

В исследуемых нами текстах сема «обладать знанием о будущем, скрытым от других» присутствует и в группе глаголов с корнем -вид-: предвидеть, предвидеться, предвидиваться, провидеть, провидивать, видеться.

В данных лексемах, обладающих общим значением, есть указание на способ получения знания: перед человеком встает зрительный образ будущего.

Сакрализация способности видеть в народной культуре получает самые разные воплощения. В меморатах и суждениях данный глагол используют для оценивания жизненного пути: Сколька пражыла, при маем быту я ничиво ни видила (15); Ф сваём вику я ни вядала дабра, каг дерива на чирвяку (16); Ни коханый, ни лилейный, ни в радасти, ни ф карысти, нищиво ни ви-дил (17); Дет фею жызнь быкам хвасты крутил, ничаво харошыва ни видал (18). В таком контексте видеть становится синонимом признавать существующим.

Способность видеть наделяется символическим смыслом в ситуациях гадания и сна, когда граница между земным и потусторонним, «тем» и «этим» светом оказывается открытой. В меморатах о снах и гаданиях взгляд оценивается носителями традиционной культуры как «материальный контакт, устанавливающий магическую связь между человеком и явлением природы, предметом либо его символической сущностью» (19). Именно в такой сакральной ситуации становится возможным получить знание о своей судьбе. Мотив видеть во сне присутствует в целом ряде гадательных заклинаний-просьб: Свитой Салеймон, скажи мне праведный сон, с кем век вековать, кого во сне увидать (А. Алферова);

"Культурная жизнь Юга России " №6 (25), 2007

62 —

Пирвазванный Андрей, сею жита пат твой день. С кем буду век викаватъ, таво жылаю ва сне увидать (Беспалова) и др. Обращение в данных текстах к святым можно объяснить восприятием их в народной культуре как мифологических персонажей (20), способных в силу принадлежности к «иному миру» видеть будущее. Святые и праведники, появляющиеся вне рассказов о снах (в ме-моратах и поверьях), также обладают даром предвидения. Как пишет Н. И. Толстой, «согласно славянским народным воззрениям, лишь немногие из живых людей обладают даром видения как бы невидимого мира. Это люди особой праведности. Они видят потому, что приближаются духом своим к существам как бы "бестелесным" и общаются с ними» (21).

С подобным представлением, на наш взгляд, связано и то, что субъектами действий предвидеть, предвидеться, предвидиваться, провидеть, провидивать, видеться в зафиксированных нами текстах являются священники и праведники: От у нас батюшка этат, вот он как сказал, он у нас ни празорливый, а правидиваитъ. От как сказал, фсё точна. Сказал, например, та уедитъ, та то, та сё. Он проста, ну как, прави-дитъ нимношка (Костюкова); Патом дано была ей пасититъ двинацыть цырквей. Вот эта ей видиласъ, и патом ано ей давалась, уже как ана фстала, фсё ей, што пасититъ двинацыть цырквей. Ана шла в эти цырквя. Сёдня сабираица, идёт: «Я пайду ф такую церкву, там последняя служба, церкавъ закрываица»... Точна, фсё развалили, ничиво... И вот ей давалась эта деситъ лет... Многа, очинъ многа была у ней этих слу-чииф, ана знала, придвидила, расказывала. И да канца сваих дней ана очинъ была бажествинная, малиласъ и фсё (Барышникова).

В отличие от глаголов предсказывать и предвещать субъектами действия предвидеть не могут быть мифологические персонажи или небесные явления. В этой роли может выступать только наделенный особым статусом человек или тот, кто находится в сакральной ситуации. Помимо священников и праведников в исследуемых текстах в данной функции нам встретилась цыганка, наделяемая демоническими свойствами как человек «извне» (22): А ана <цыганка>: «А у тибя чи-мадан там, деньги». А ана <знакомая рассказчи-цы>: «Да ани казёныи». - «Да я вирну». Ана ей и аддала, ана ей сказала и сумму фею, и вот правда ана магла придвидитъ (А. Алферова); обычные люди: информанты и их знакомые. При этом в последнем случае исследуемые глаголы встречены нами только в пассивных конструкциях: Ей придвидица, ана лупнитъ, а там никаво. Если ана адна, ана магётъ загаривацца (Шурупова); <Блазнится> - эта привидиваица, ну вот как далжно харашо палучицца, а ано плоха палучаи-ца (Кислякова). Как указывала во многих работах А. Вежбицка, употребление пассивных конструкций там, где возможны активные, свидетельствует о неподвластности событий человеку. Как и в вышеописанном тексте с конструкцией Мне была... прицеказывание, можно предположить наличие

некой внеположенной человеку силы, которая дает ему возможность увидеть то, что скрыто от взора других людей.

Глаголы предвидеть, провидеть, провидивать, как и лексемы первой анализируемой группы, маркируют сакральную ситуацию, их значения, актуализирующиеся в текстах духовной культуры, отличаются от зафиксированных в толковых словарях. Так, действие предвидеть, в силу упомянутых выше условий, не может восприниматься как вывод в результате изучения и анализа фактов и данных (23), его возможность возникает только в ситуации проницаемости границы между «тем» и «этим» светом; провидеть же означает не только «заранее представлять себе будущее» (24), но и получить скрытое от других знание об этом будущем.

В некоторых контекстах данное значение получают лексемы привидеться и привидение: Мне эта привидиласъ: военный стаит такой, гаварит, за ветачку держица, эта хазяйка гава-рит. И точна, патом, кода она с ним познакомилась, ну точна этат (А. Алферова, гадание с зеркалом); Мне было привидение. Как умиретъ маи-му пацану, палтара года пацану. Пашла я тяпатъ в агарот. «Тётка Таля, - гаварю, - понаблюдай за мной, миня дет замучил, вот тяпаю, а он мне на-вроди ззади говорит: "Брось тяпатъ, у тибя та-коя нищасътъе будить, у тибе скора дитя заби-рутъ"» (Савченко, характерно, что далее в тексте информатор характеризует эту же ситуацию лексемой предвещение).

В отличие от литературного употребления, где при лексемах предвидеть и провидеть содержание сообщения обычно вводится формой винительного падежа, в наших записях анализируемые глаголы употребляются только абсолютивно; дериваты в зафиксированных нами текстах не обнаружены.

В текстах духовной культуры фиксируется еще ряд лексем, обладающих близким к описанному значением, среди них глаголы гадать, ворожить, угадывать и др. Однако они предполагают активные действия субъекта с целью получения сведений о будущем и поэтому не могут быть поставлены в один синонимический ряд с проанализированными глаголами.

Подытоживая вышесказанное, следует отметить, что сфера употребления лексем оказывает существенное влияние на их языковые свойства. В текстах традиционной культуры у литературных глаголов предсказывать, предвещать, предвидеть и провидеть уходит на периферию один из компонентов значения - указание на рациональный источник получения знания о будущем, меняются границы сочетаемости, наконец, появляются новые синонимы и дериваты из диалектной речи. Выявление этих новых свойств невозможно без обращения к содержанию, символической стороне традиционной духовной культуры, привлечения данных этнографии и этнолингвистики, дающих возможность наиболее полно охарактеризовать функционирование анализируемых лексем в речи носителей народной культуры.

Список информаторов

1. Алферова Анна Федоровна, 1936, ур. х. Плеша-ковсюш Шолоховсюш р-на Ростовсюй области (далее

- РО), записано в х. Рубежинском Шолоховсюш р-на РО. Полевые материалы автора (далее - ПМА), 2002.

2. Алферова Раиса Яковлевна, 1926, ур. х. Калининского Шолоховского р-на РО, образование высшее, работала учителем, православная, записано в х. Калининском Шолоховского р-на РО. ПМА, 2002.

3. Афанасьева Федосья Варфоломеевна, 1910, ур. х. Грачева Боковского р-на РО, без образования, разнорабочая, записано в х. Грачеве Боковского р-на РО, собрано Романовской М. Полевые материалы диалектологической экспедиции РГУ (далее

- ПМДЭ РГУ), 1995. П. 12. Т. 2.

4. Барышникова Зоя Ивановна, 1925, ур. х. Ми-хеева Волгоградской области (далее - ВО), 7 кл., работала медиком, правосл. Записано в ст-це Слащев-ской Кумылженского р-на ВО. ПМА, 2005.

5. Беспалова Таисия Ильинична, 1925, ур. х. Казачий Ерик Азовского р-на РО, образование: педучилище, работала учительницей, православная, записано в х. Казачий Ерик Азовского р-на РО. ПМА, 2003.

6. Бесхлебнова Евдокия Тихоновна, 1925, ур. х. Рубежинсюш Шолоховского р-на РО, образование 8 классов, работала в совхозе, православная, записано в х. Рубежинском Шолоховсюш р-на РО. ПМА, 2002.

7. Голицына Евдокия Андреевна, 1914, ур. х. Плешаковского Шолоховского р-на РО, без образования, работала дояркой; записано в х. Грачеве Боковского р-на РО, собрано Колодиевой С. ПМДЭ РГУ, 1995. П. 12. Т. 5.

8. Кислякова Екатерина Александровна, 1928, ур. ст-цы Манычской Багаевского р-на РО, образование 8 классов, работала строителем, православная, записано в ст-це Манычской Багаевского р-на РО, собрано Насоновой А., Ткаченко С.

9. Кондратьева Татьяна Илларионовна, 1929, ур. ст-цы Манычской Багаевского р-на РО, старовер, записано в ст-це Манычской Багаевского р-на РО, собрано Кудиновой С. ПМДЭ РГУ, 2002. П. 14. Т. 4.

10. Костюкова Вера Руфовна, 1938, ур. совхоза Красная Заря Боковского р-на РО, образование 7 классов, работала свинаркой, православная, записано в х. Кружилинсюм Шолоховского р-на РО. ПМА, 2005.

11. Малиевская Мария Ивановна, 1928, образование 7 классов, православная, записано в пос. Сады Багаевского р-на РО, собрано Насоновой А., Ткаченко С.

12. Мамедова Валентина Федотовна, 1925, ур. х. Матвеевка Октябрьского р-на РО, собрано Кар-пун М.

13. Полякова Нина Павловна, 1926, ур. Веселов-ского р-на РО, образование 4 класса, работала трактористкой, записано в ст-це Манычской Багаевского р-на РО, собрано Насоновой А., Ткаченко С.

14. Пустошкина Клавдия Васильевна, 1922, ур. ст-цы Манычской Багаевского р-на РО, образование 1 класс, записано в ст-це Манычской Багаевского р-на РО, собрано Пушкаш В. ПМДЭ РГУ, 2002. П. 14. Т. 1.

15. Савченко Тамара Гавриловна, 1942, ур. х. Ар-пачин Багаевского р-на РО, образование 6 классов,

записано в х. Арпачин Багаевского р-на РО, собрано Насоновой А., Ткаченко С.

16. Татарова Ольга Наумовна. 1911, уроженка х. Малотернового Обливского р-на РО, записано там же, собрано Власкиной Т. Ю. ПМДЭ РГУ, 1998.

17. Чемарева Лидия Сергеевна, 1928, ур. х. Голые Бугры, образование 4 класса, работала штукатуром, православная, записано в ст-це Манычской Багаевского р-на РО, собрано Мозгуновым О. ПМДЭ РГУ, 2002. П. 14. Т. 11.

18. Черноморова Анастасия Григорьевна, 1928, ур. х. Лобачевка Обливского р-на РО, записано в ст-це Об-ливсюй, собрано Каширской Т., Кочетовой А., Сурс-ювой О., Глебовой В. ПМДЭ РГУ, 1991. П. 36. Т. 3.

19. Шурупова Валентина Александровна, 1928, ур. х. Юрова, записано в х. Литвинове Белокалит-винского р-на РО, собрано Матвиенко О., Хмызовой

B. ПМДЭ РГУ, 1986. П. 5. Т. 5.

Литература

1. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.; Вена, 2004. С. 830.

2. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 1. М., 1997. С. 268.

3. Гловинская М. Я. Предсказания и пророчества в русском языке: Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.

4. Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995. С. 17.

5. Гловинская М. Я. Предсказания и пророчества в русском языке... С. 174.

6. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., 2002. С. 245.

7. Листопадов А. М. Песни донских казаков: в 5 т./ под общ. ред. Г. Сердюченко. Т. 1. Ч. 1. М., 1949. С. 245.

8. Власкина Т. Ю., Архипенко Н. А., Калиничева Н. В. Народные знания донских казаков // Традиционная культура. 2004. № 4. С. 54.

9. Листопадов А. М. Песни донских казаков... Т. 1. Ч. 1. М., 1949. С. 77.

10. Там же. С. 84.

11. Новый объяснительный словарь... М., 1997.

C. 271.

12. Листопадов А. М. Песни донских казаков... Т. 2. М., 1949. С. 129.

13. Там же. Т. 1. Ч. 1. М., 1949. С. 74.

14. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. С. 56.

15. Большой толковый словарь донского казачества. М., 2003. С. 65.

16. Там же. С. 130.

17. Там же. С. 237.

18. Там же. С. 243.

19. Славянская мифология... М., 2002. С. 438.

20. Там же. С. 429.

21. Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995. С. 194.

22. Славянская мифология... С. 425.

23. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. Т. 3. М., 1988. С. 363.

24. Там же. С. 470.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.