Научная статья на тему 'Лексические эвфемизмы как средство реализации интенций автора официального документа'

Лексические эвфемизмы как средство реализации интенций автора официального документа Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
765
436
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭВФЕМИЗМ / ИНТЕНЦИЯ / КОННОТАЦИЯ / РЕЧЕВОЙ АКТ / ПРАГМАТИКА / ПОСТУЛАТЫ ОБЩЕНИЯ / ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ / EUPHEMISM / INTENTION / CONNOTATION / SPEECH / PRAGMATICS / POSTULATE OF COMMUNICATION / OFFICIAL DOCUMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Киреева Е. З.

Рассматривается специфика употребления лексических эвфемизмов как средств реализации интенций коллективного автора официального документа. Выявляются различия в целях использования эвфемизмов в документах, содержащих властные веления, и правовых актах констатирующего характера, касающихся социальных правоотношений

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEXICAL EUPHEMISM AS THE REPRESENTATION OF AUTHORS INTENTIONS IN THE OFFICIAL DOCUMENT

The article is concerned with the functioning of lexical euphemisms as a means of the representation of corporate author’s intentions in the official document. The author is differentiating the aims of using euphemisms in the documents containing authority orders and in the documents stating facts of social relationships.

Текст научной работы на тему «Лексические эвфемизмы как средство реализации интенций автора официального документа»

tics, the counterposition represents the way the participants of an ideological situation are opposed to each other. The taxonomic class realizations of a perception participant are revealed.

Key words: counteragent, counterposition, perception vocabulary, situation, state of affairs, participant, semantic role, taxonomic class.

Demenchuk Oleg Vladimirovich, candidate of philological sciences, docent, de-ma1968@,mail.ru, Ukraine, Rovno, Rovno Institute of Slavonic Studies of Kiev Slavic University.

УДК 81'342.8

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЭВФЕМИЗМЫ КАК СРЕДСТВО РЕАЛИЗАЦИИ ИНТЕНЦИЙ АВТОРА ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА

Е.З. Киреева

Рассматривается специфика употребления лексических эвфемизмов как средств реализации интенций коллективного автора официального документа. Выявляются различия в целях использования эвфемизмов в документах, содержащих властные веления, и правовых актах констатирующего характера, касающихся социальных правоотношений

Ключевые слова: эвфемизм, интенция, коннотация, речевой акт, прагматика, постулаты общения, официальный документ.

Эвфемия - явление, хорошо изученное и классифицированное с точки зрения целей, способов и средств создания (В.И. Жельвис, А.М. Кацев, Л.П. Крысин, В.П. Москвин, Д.Н. Шмелев, Е.И. Шейгал). Эвфемизмы активно изучаются в политических, дипломатических текстах, текстах художественных произведений. Однако семантика и прагматика эвфемизмов в официальном документе детально не рассматривались.

Как проявление субъективности это явление языка традиционно считается не свойственным официально-деловому стилю, чертами которого являются объективность, точность, безоценочность и безэмоциональность. Действительно, проанализированный Л.П. Крысиным «канцелярский штамп заслуженный отдых (покои)» [5] используется только в 5 документах законодательства Тульской области, относимых к «мягкому» жанру программы, тогда как номинация пенсия фиксируется в 1394 документах Обращаясь к работающим гражданам, автор <Сообщения> Управления Пенсионного фонда Российской Федерации в Ленинском районе Тульской области [9] использует в качестве заголовка фатический компонент "Вниманию будущих пенсионеров!" Автор документа, стремясь к смысловой точности, не заинтересован в смягчении у адресанта ощущения коммуникативного дискомфорта.

Однако анализ документов текстов разных жанров свидетельствует о том, что эвфемизмы активно применяются и имеют специфику как в целях, так и в средствах выражения.

Определим цели использования эвфемизмов в документных текстах регионального законодательства. Право регулирует общественные отношения, многие из которых априори являются конфликтными. Эвфемия как способ непрямого обозначения реалии является оптимальным средством для:

1) смягчения сообщения о каком-либо факте, событии, которое, по мнению говорящего, может вызвать негативную реакцию адресата. Так, одним из конфликтных вопросов в трудовых отношениях является увольнение. Рассмотрим лексико-семантическую группу единиц, формирующих слот «Способ увольнения» фрейма «Прекращение трудовых отношений»: уволить, прекратить работу, отстранить (от должности), исключить, освободить, сместить, сменить, упразднить, распустить, рассчитать, выгнать, сократить, дать расчет, отказать от места (должности). Из перечисленных номинаций законодатель выбирает единицы освободить, упразднить, прагматический макрокомпонент значения которых формируют эмотивная сема 'одобрение', коннотативная сема 'хорошо':

Тульская областная Дума постановляет:

1. Упразднить с 1 апреля 2009 года комиссии Тульской областной Думы:

- по аграрным вопросам;

- по местному самоуправлению.

2. В связи с упразднением комиссий Тульской областной Думы с 1 апреля 2009 года освободить от должности: <... > [9; Постановление Тульской областной Думы от 26.03.2009 N 77/3870 "Об упразднении отдельных комиссий Тульской областной Думы"].

Интерпретируемые положительно коннотации свободы, воли, независимости, отдыха присущи единице высвобождение в значении 'массовое увольнение': В районе постоянно идет процесс высвобождения работников с предприятий, организаций и учреждений. В 2008 году предприятиями, организациями и учреждениями района было представлено списков о предстоящем высвобождении 1252 чел., из них 29,1 процента (364 чел.) пенсионеров. Фактически было высвобождено 622 чел., или 49,7 процента от представленных списков. [Постановление главы администрации муниципального образования Ще-кинский район от 30.04.2009 N 4-306"Об утверждении Программы "Содействие занятости населения Щекинского района на 2009 - 2011 гг."].

Постулат ясности выражения [3] нарушается формально: «Эвфемизм смягчает форму выражения смысла, но не изменяет имплицитно присутствующий смысл - он проступает при восприятии эвфемизма как семантическая сущность, которая закодирована тем или иным словом или выражением, ставшим своего рода форматом, подходящим для выражения этой имплицитной пропозиции эвфемизма [4];

2) вуалирования, камуфляжа существа неблаговидного дела [5]. Так, для обозначения перевода или перехода чего-либо на платную основу с целью из-

влечения прибыли [8] в документах используется единица коммерциализация: Основными предпосылками, усугубляющими возникновение социальных угроз, являются: <...> - переход от лечебно-профилактической медицинской помощи к экстренной медицине; - коммерциализация сети здравоохранения и аптечной сети <...> [9; Решение Тульской городской Думы от 23.05.2001 N 52/938 "О Концепции безопасности г. Тулы"]. Предпосылкой для появления эвфемизма послужили фоновые знания коллективного автора документа об отрицательном отношении граждан постсоветской России к платности услуг, ранее предоставлявшихся безвозмездно. Однако - и в этом состоит особенность рассматриваемого стиля - вследствие пейоративного контекста эвфемизмы коннотируются. В приведенном документе (и документах начала 2000-х годов) это слово интерпретировалось отрицательно: коммерциализация (образования, здравоохранения). Позднее слово стало использоваться в положительных контекстах: коммерциализация результатов научных разработок, региональных инновационных проектов; научно-технических разработок на производстве, энергосбережения. Эвфемизм постепенно перестает выполнять свою функцию, что подтверждает вывод о недолговечности этих единиц [6];

3) стремления улучшить денотат. Ретуширование, «лакировка» действительности отражает стремление автора представить положение дел в более выгодном свете: <...> учитывая Приказ департамента Тульской области по экологии и природным ресурсам от 06.06.2011 N 126-0 "Об утверждении заключения экспертной комиссии материалов, обосновывающих объемы (лимиты, квоты) изъятия объектов животного мира в Тульской области в сезон охоты 2011 -2012 года", письмо Министерства природных ресурсов и экологии Российской Федерации от 24.06.2011 N 04-15-29/9263 "О согласовании лимита добычи видов охотничьих ресурсов на сезон охоты 2011 - 2012 гг.", на основании ст. 30 Устава (Основного Закона) Тульской области постановляю: <...>. [9; Постановление губернатора Тульской области от 20.07.2011 N 39-пг "Об утверждении лимитов и квот добычи охотничьих ресурсов на сезон охоты 2011 - 2012 годов"];

4) сокращения объема текста. Благодаря эвфемизму-гиперониму сокращается синтаксический объем гипонимов - единиц с прямономинативным значением, репрезентирующих неприятные стороны жизни социума. Так, под заболеваниями социального характера (социально значимыми заболеваниями) подразумеваются туберкулез, сифилис, вирусный гепатит, ВИЧ (СПИД), гонорея, сахарный диабет и пр.

Таким образом, цель использования эвфемизмов в тестах официальных документах может быть различна и зависит прежде всего от вида правового акта: содержащего властное веление или констатирующего какие-либо нелицеприятные факты, касающиеся социальных правоотношений.

Рассмотрим специфику использования эвфемизмов как средств реализации интенций коллективного автора документа. Эвфемия - лингвистическое

явление, которое охватывает разные уровни языка: лексику, морфологию, синтаксис. При рассмотрении способов эвфемизации мы руководствовались работой В.П. Москвина «Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка» [7]. Из выявленных ученым способов в текстах документов регионального законодательства наиболее употребительны следующие:

1. Метафорическая номинация.

Касаясь конфликтных вопросов, возникающих в процессе реализации общественных отношений, коллективный автор документа прибегает, в числе прочего, к архетипическим метафорам воды как устойчивым, нейтральным и не имеющим отрицательных коннотаций. Так, массовое увольнение сотрудников правоохранительных органов по причине низкой заработной платы в начале 2000-х годов автор определяет как размывание профессионального ядра: Правоохранительная система, на которой лежит основное бремя борьбы с преступностью, испытывает серьезные трудности, связанные с размыванием профессионального ядра и отставанием материально-технической базы [9; Закон Тульской области от 17.12.2001 N 277-ЗТО "Об областной целевой программе "Комплексные меры борьбы с преступностью в Тульской области на 2001 - 2003 годы"] .

Отметим, что метафоры огня не имеют эвфемистического потенциала. Так, преступные действия, направленные на возбуждение расовой, социальной, национальной и религиозной вражды (подстрекательство), автор именует разжиганием расовой, социальной, национальной и религиозной розни: Участникам культурно-массовых, зрелищных мероприятий запрещается: <. > носить или выставлять напоказ знаки или иную символику, направленную на разжигание расовой, социальной, национальной и религиозной розни [9; Решение Собрания представителей муниципального образования Воловский район от 19.11.2010 N 28-7 "Об утверждении Правил проведения культурно-массовых, зрелищных мероприятий в муниципальном образовании Воловский район"]. Это обусловлено природой стихии.

Обозначая проблему сокращения количества бесплатных кружков для детей, автор прибегает к метафоре постепенное угасание. Представление о негативном процессе смягчается благодаря сигнификату единицы, который включает в себя признак 'естественный процесс': Одним из основных препятствий в развитии системы дополнительного образования детей является недостаточная материальная база, чем и обусловлено постепенное угасание затратных видов деятельности (техническое творчество, велоспорт, лыжи), необходимость привлечения родительских средств на расходные материалы для занятий, в связи с этим - ограниченный доступ к дополнительному образованию детей из малообеспеченных семей [9; Постановление губернатора Тульской области от 16.12.2002 N 29 "О состоянии и перспективах развития системы дополнительного образования детей в Тульской области"].

Итак, рассмотренные оценочные метафоры как этикетный акт, демонстрируя действие максимы вежливости, нарушают принцип Кооперации (постулаты ясности и истинности) формально из-за прозрачности своей внутренней формы [4];

2. Терминология.

По В.П. Москвину, это прежде всего не освоенная русским языком и, следовательно, еще не коннотируемая иноязычная лексика [7]. Большое количество эвфемизмов этого типа появляется в переломные периоды жизни общества, характеризующиеся нестабильностью. Так, термин ипотека (и производные от него) стал активно использоваться в конце 1990-х годов [9; Федеральный закон от 16.07.1998 N 102-ФЗ «Об ипотеке (залоге недвижимости)»].

Ипотечное жилищное кредитование представляется решением проблем с жильем; единица реализуется в положительных контекстах: Настоящим Законом устанавливаются принципы государственной поддержки ипотечного жилищного кредитования в Тульской области; формы и методы государственной поддержки жителей области, нуждающихся в улучшении жилищных условий и участвующих в долгосрочных целевых программах развития ипотечного жилищного кредитования в Тульской области; формы и условия обеспечения конституционных прав граждан на жилище в случае обращения взыскания на жилое помещение, выступающее предметом ипотеки. [9; Закон Тульской области от 10.06.2006 N 713-ЗТО (ред. от 03.03.2011) «О развитии ипотечного жилищного кредитования в Тульской области»]. Прагматический макрокомпонент единицы включает эмотивную сему одобрения. Номинация имеет меньше отрицательных коннотаций, чем русский эквивалент банковский заем под залог недвижимости [9; Постановление Правительства РФ от 11.01.2000 N 28 (ред. от 08.05.2002) «О мерах по развитию системы ипотечного жилищного кредитования в Российской Федерации»]. Однако, на наш взгляд, законодатель, используя этот и подобные термины, не столько задается целью произвести положительное впечатление на получателя информации (так, частотность употребления номинации дефолт в базе регионального законодательства Консуль-тантПлюс: Тульский Выпуск - 1; девальвация (рубля) - 2), сколько руководствуется стремлением приблизить терминологию социально-экономическую сферы нашего государства к европейскому стандарту (эмиссия (ценных бумаг) -'выпуск' лизинг - 'аренда').

Единица квота дефинируется как 'количественные ограничения (производства, сбыта, потребления, экспорта, импорта товаров), вводимые на определенный период времени', квотирование - 'ограничительные меры' и имеют, следовательно, отрицательные коннотации [8]. Однако в документах единица квотирование приобретает значение 'необходимый минимум для обеспечения работой или бесплатным лечением отдельных категорий населения, гарантия государства по защите конституционных прав граждан' и приобретает в контексте положительные коннотации: Настоящий Закон определяет правовые,

экономические и организационные основы квотирования рабочих мест для приема на работу инвалидов в организациях, расположенных на территории Тульской области [9; Закон Тульской области от 11.01.2006 N 679-ЗТО (ред. от 04.05.2009) «О квотировании рабочих мест для приема на работу инвалидов»].

Для обозначения процессов и явлений, характеризующих негативные, конфликтные стороны жизни, используются юридические (девиантное и де-линквентное поведение), медицинские (эвтаназия, летальный исход), санитарно-эпидемиологические (дезинфекция, дезинвазия, дезинсекция, дератизация, ассенизация), экологические (эвтрофикация) и др. термины.

Специфику документных текстов составляет наличие «правдивого» пейоративного контекста, который нивелирует (редуцирует) интенцию автора документа, вводящего эвфемизм в структуру речевого акта. Особенностью использования эвфемизмов в качестве терминов является их внутрискобочное пояснение. Внутрискобочная конструкция может содержать:

- дефиницию: эвтаназия (умерщвление) [9; Постановление администрации Тульской области от 18.06.2003 N 366 «Об утверждении прейскуранта на ветеринарные услуги»];

- гипонимы, если эвфемизм - гипероним: При формировании бюджета муниципального образования Куркинский район предусматривает средства <...> на организацию труда слабозащищенной категории безработных граждан (инвалиды; лица, освобожденные из мест лишения свободы; молодежь в возрасте до 18 лет, впервые ищущая работу; лица предпенсионного возраста <...> [Территориальное трехстороннее соглашение между администрацией муниципального образования Куркинский район, Координационным Советом организаций профсоюзов Куркинского района и Территориальным объединением работодателей муниципального образования Куркинский район Тульской области на 2009 - 2010 годы];

- коннотируемое слово: В сфере повышения уровня общественной безопасности в области предусматривается выполнение следующих мероприятий: - проведение оперативно-профилактических мероприятий, направленных на противодействие легализации (отмыванию) доходов, полученных незаконным путем <...> [9; Закон Тульской области от 07.05.2011 N 1560-ЗТО (ред. от 18.10.2011) «О Программе социально-экономического развития Тульской области до 2015 года»].

3. Замена слова наименованием соответствующего родового понятия. Генерализация значения активно применяется коллективным автором документа. Использование обтекаемых, лишенных какой-либо конкретики слов является характерной особенностью документов разных жанров. Ю.С. Баскова замечает: «. Замена нежелательной номинации родовым наименованием, словом широкой семантики позволяет снять компоненты прагматического фокуса, мотивирующие отрицательную оценку» [2] и называет «слова-амебы» «размытыми» эвфемизмами. Действительно, отглагольные существительные оптимиза-

ция (12), повышение (341), развитие (1096), совершенствование (189), содействие (215), стимулирование (81), модернизация (121), обеспечение (1219), обладая высокой степенью абстракции, характеризуются нечеткостью экстенсио-нала, Это свойство позволяет включать единицы в разные семантические поля, например, «Жилище», «Социальное обеспечение», «Здравоохранение», «Культура» и др. Нечеткое понимание значения этих единиц законодателем демонстрирует Постановление правительства Тульской области от 31.10.2011 N 100 "Об утверждении Программы "Снижение административных барьеров, оптимизация и повышение качества предоставления государственных и муниципальных услуг, в том числе на базе многофункциональных центров предоставления государственных и муниципальных услуг, в Тульской области на 2011 - 2013 годы" [9]. Единицы оптимизация, повышение объединены архисемой процес-суальности и наличием общей дифференциальной семы 'улучшение'. Таким образом, их семантический объем перекрывается. Контекст позволяет утверждать, что нагнетание слов с диффузным значением отражает стремление автора документа представить свою деятельность в более выигрышном свете.

4. «Перенесение с вида на вид» [1].

Описательное выражение незаконные лесозаготовки, обозначающее воровство леса, позволяет автору документа более мягко обозначить проблему, не нарушая принципа истинности: «О межведомственной комиссии по борьбе с незаконными лесозаготовками, транспортировкой, переработкой, реализацией и экспортом древесины» [9; Постановление администрации Тульской области от 09.06.2007 N 271].

Большим эвфемистическим потенциалом обладает многозначное слово изъятие, в контексте понимаемое как 'отстрел животных' (пример приведен выше. В документах регионального законодательства представлены 2 лексико-семантических варианта этого многозначного слова: изъятие материальных ценностей, вещей, документов, земельных участков 'принудительное лишение' (ЛСВ-1) и изъятие объектов животного мира 'отстрел животных' (ЛСВ-2). Значение ЛСВ зависит от позиции косвенного дополнения, выраженного неодушевленным существительным. Однако выбор ЛСВ-2 определяется речевой ситуацией, ориентирующей на смягчение обозначения реалии.

Итак, цель использования эвфемизмов в тестах официальных документах может быть различна. В документах, содержащих властные веления, законодатель не руководствуется стремлением избежать коммуникативных конфликтов и неудач, поскольку специфика этих документов предполагает обязательность их выполнения без обсуждения и комментариев. Эвфемизмы позволяют скрыть, маскировать или ретушировать неблаговидное существо дела, нежелательное для автора документа. В других правовых актах, например касающихся социальных правоотношений и констатирующих какие-либо нелицеприятные факты, применение эвфемизмов позволяет соблюсти этикетные требования: сгладить конфликтность, смягчить тональность делового дискурса. Благодаря использованию эвфемизмов в качестве концептуальных терминов-

гиперонимов достигается сокращение объема текста. Как показывает исследование, законодатель, используя термины-эвфемизмы, не столько задается целью произвести положительное впечатление на получателя информации, сколько руководствуется стремлением приблизить терминологию социально-экономической сферы нашего государства к европейскому стандарту.

Специфику документных текстов составляет наличие «правдивого» пейоративного контекста, который нивелирует (редуцирует) интенцию автора документа, вводящего эвфемизм в структуру речевого акта. Особенностью использования эвфемизмов в качестве терминов является их внутрискобочное пояснение.

Список литературы

1. Аристотель. Риторика // Античные риторики: собр. текстов, статей, комментарий; под общ. ред. A.A. Тэхо-Годи. М., 1978. 352с.

2. Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ: на материале русского и английского языков: автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. Краснодар, 2006. 23 с.

3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып.16. С.217-237.

4. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: Коды культуры. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. 456 с.

5. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи [Электронный ресурс] // Русский филологический портал "Philology.ru". [2001]. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-94.html (дата обращения: 23.08.2012).

6. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания: сб. статей, по-свящ. 75-летию акад. И. И. Мещанинова. Л.: ЛГУ, 1961. С. 110-124.

7. Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка.М.: Ленард, 2007. 264 с.

8. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. М.: ИНФРА-М, 2006. 495 с.

9. Справочно-правовая система КонсультантПлюс:Региональное законодательство: Тульский Выпуск [Электронный ресурс]. 1997. URL: http://www.consultant.ru (дата обращения: 23.08.2012).

Киреева Елена Закировна, канд. филол. наук, доцент, L89107032507@yandex.ru, Россия, Тула, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого.

LEXICAL EUPHEMISM AS THE REPRESENTATION OF AUTHORS INTENTIONS

IN THE OFFICIAL DOCUMENT

Elena Z. Kireeva

The article is concerned with the functioning of lexical euphemisms as a means of the representation of corporate author's intentions in the official document. The author is differentiating

the aims of using euphemisms in the documents containing authority orders and in the documents stating facts of social relationships.

Key words: euphemism, intention, connotation, speech, pragmatics, postulate of communication, official document.

Kireeva Elena Zakirovna, Associate Professor, PhD, L89107032507@yandex.ru, Russia, Tula, Lev Tolstoy Tula State Pedagogical University.

УДК 801

РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

О.Н. Мищук

Посвящена исследованию трактовки феномена речевого воздействия и анализу различных подходов в лингвистических исследованиях, в которых предпринимаются попытки изучения факторов, позволяющих выявить в политическом дискурсе речевые и языковые средства прямого и непрямого воздействия.

Ключевые слова: речевое воздействие, политический дискурс, языковая манипуляция, коммуникативные стратегии и тактики.

Феномен речевого воздействия (далее - РВ) может быть описан на основе учета двух важнейших его аспектов - (1) общности сознаний коммуникантов и (2) целенаправленности общения. С первым в основном связана организация общения, а со вторым - осуществление воздействия, перлокуция. Согласно Б. А. Ермолаеву, в соответствии с этими параметрами можно выделить два основных подхода к изучению РВ [1].

(1) Общность сознаний коммуникантов определяется не только стабильностью, но и варьированием: между исходными состояниями сознаний общающихся могут иметь место три ситуации.

Ситуация (А). Воздействие в условиях пассивности реципиента, при осознании им этого воздействия и подчинении ему (общение политика с соратниками, когда последние не размышляют над содержанием дискурса).

Ситуация (Б). Воздействие в условиях осознания этого реципиентом, но с противодействием ему (общение ритора с оппонентами, где размышление над содержанием дискурса со стороны последних естественно и касается как пропозиционального содержания сообщения, так и использования манипулятив-ных приемов).

Ситуация (В). Воздействие при неосознавании его реципиентом (общение ритора с не определившимися в плане позиции по обсуждаемому вопросу; рефлексироваться может лишь пропозициональное содержание, но не манипуляция).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.