Научная статья на тему 'КВАНТИФИКАТОРЫ НЕОПРЕДЕЛЕННО БОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА В АНГЛИЙСКОМ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ'

КВАНТИФИКАТОРЫ НЕОПРЕДЕЛЕННО БОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА В АНГЛИЙСКОМ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

107
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОЛИЧЕСТВО / КВАНТИФИКАЦИЯ / КВАНТИФИКАТОРЫ / КВАНТИТАТИВНАЯ МЕТАФОРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Аксенова Ксения Александровна

В статье автор критически рассматривает такие понятия, как "количество", "квантификация", "квантификаторы", на материале английского и казахского языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

QUANTIFIERS OF UNCERTAINLY LARGE QUANTITIES IN ENGLISH AND KAZAKH LANGUAGES

The article discusses such terms as “quantity”, “quantification”, “quantifiers” in English and Kazakh languages.

Текст научной работы на тему «КВАНТИФИКАТОРЫ НЕОПРЕДЕЛЕННО БОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА В АНГЛИЙСКОМ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ»

УДК 8

Аксенова Ксения Александровна Aksenova Ksenia Alexandrovna

Старший преподаватель Senior teacher

Липецкий Государственный Педагогический Университет

имени П.П. Семёнова-Тян-Шанского Lipetsk State Pedagogical P. Semenov-Tyan-Shanskiy University

КВАНТИФИКАТОРЫ НЕОПРЕДЕЛЕННО БОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА В АНГЛИЙСКОМ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ QUANTIFIERS OF UNCERTAINLY LARGE QUANTITIES IN ENGLISH

AND KAZAKH LANGUAGES

Аннотация: В статье автор критически рассматривает такие понятия, как "количество", "квантификация", "квантификаторы", на материале английского и казахского языков.

Abstract: The article discusses such terms as "quantity", "quantification", "quantifiers" in English and Kazakh languages.

Ключевые слова: количество; квантификация; квантификаторы; квантитативная метафора.

Keywords: quantity, quantification, quantifiers, quantitative metaphor.

Концепт «КОЛИЧЕСТВО», как и концепты «ВРЕМЯ», «ПРОСТРАНСТВО», «КАЧЕСТВО» имеют общечеловеческую, универсальную природу. Эти концепты являются центральными для всей концептосферы и кодируются в языке как при помощи грамматических, так и лексических средств [2].

Вместе с тем, если способы выражения концепта «КОЛИЧЕСТВО» в английском и казахском языках описаны довольно подробно, насколько нам известно, анализ лексических средств выражения концепта «КОЛИЧЕСТВО», т.е. квантификаторов, еще не произведен, а потому данная область достойна пристального внимания исследователей.

Настоящая статья рассматривает квантификаторы неопределенно большого количества на материале английского и казахского языков. Отбирая квантитативную лексику для настоящего исследования, мы руководствовались определением З.Т. Тухтаходжаевой, согласно которому квантификация выступает как любое измерение объекта наименования, целью которой является отражение его количественных характеристик: квантификация по количеству - «сколько», величине объекта наименования, по параметрам «большой - маленький» и.т.д.; интенсивность; степень и.т.п. [3], а также определением Эдуарда Сепира: «Квантификаторы - слова, которые отвечают на вопрос "Того-то и того-то сколько или то-то и то-то в какой степени?"» [1]. Таким образом, мы рассматриваем все предметные существительные в генитивной конструкции N of N, являющиеся квантификаторами.

При анализе материала мы пользовались

методом контекстуального отбора словарных дефиниций. Основным критерием было наличие слов-индикаторов неопределенно большого количества (a large amount / quantity / number / portion of smth/ кеп мелшер; толып жаткан) в дефиниции переносного значения какой-либо предметной лексемы.

reservoir

1. a natural or artificial lake where water is stored before it is taken by pipes to houses, etc.

2. a large amount of something that is available to be used: She found she had reservoirs of unexpected strength [Merriam-Webster's Dictionary].

несер

1. кYштi, б1рак; кыска мерзiмдiк конвективтш сипаттагы жацбыр, не коцыржай ендштердеп циклондардьщ суы; шебшдеп дYлейжелдi жацбыр;

2. ете кеп: Экшелеп жYрме несер м^ц [Казак; тш терминдершщ салалы; гылыми тYсiндiрме сездт].

Английских квантификаторов неопределенно большого количества, по нашим подсчётам, 36: avalanche, bag, barrage, battery, bucket, bunch, cloud, deluge, epidemic, flood, forest, fusillade, inundation, nail, heap, lake, load, mountain, ocean, pile, raft, rain, rash, reservoir, river, sea, shower, spate, stack, store, stream, swathe, torrent, volley, wave, world.

Настоящий список не включает лексемы типа swarm, group, crowd, shoal и пр., так как их денотативное значение уже передает идею множества и связанную с ней идею неопределенно большого количества. Полный список квантификаторов охватывал бы все слова, уместные в исследуемой генитивной конструкции со значением «много», но их анализ выходит за рамки данного исследования.

В казахском языке на сегодняшний день мы выделяем 25 количественных лексем. Для обозначения неопределенно большого количества чаще всего используются слова кеп, бай, ен, мол, ыргын. Примерами квантификаторов неопределенно большого количества служат такие единицы, как: тещз (море), м^хит (океан), орман (лес), шогы (букет), вагон, тау (гора), кеудес (груда), жацбыр (дождь), керуеш (караван), казынасы (сокровищница), несер (ливень), таскын (поток), арба (телега), арсенал (арсенал), т^цгиьщ (бездна), шемеле (копна), тYпсiз (пропасть), тебе (холм, куча), к¥жынаган (прорва), езен (река), быкыган (рой), корым (россыпь), б^лт (туча), отшашу (фейерверк), толкын (волна). Денотативно они именуют природные объекты, явления, предметы, но в сочетании с другими существительными, в рамках генитивной конструкции «зат ешм жэне зат ешм» (N of N), перестают обозначать предмет, изменяются и передают квантитативное значение. Таким образом, слова переходят в класс квантификаторов, в результате расширения сочетаемости, которая, как в случае с изначально нереляционными лексемами, сопровождается приобретением ими количественной семантики, т.е. такие слова перестают быть рядовыми лексическими единицами и получают статус

квантификаторов. Лексема «зат» в сочетании с другим существительным, в рамках генитивной конструкции «зат ешм плюс зат ешм» (N of N), утрачивает первое, буквальное значение и начинает обозначать неопределенно большое количество.

Примеры: эдемi тещз - красивое море, тещз он, - море позитива; гул шогы - букет цветов, проблемалар шогы - букет проблем.

В данный список не включены имена множеств типа каптай (толпа), отар (стая), табын (табун) и пр., так как их денотативная семантика уже передает идею большого количества. Потенциальный список квантификаторов включал бы все слова, возможные в генитивной конструкции со значением «много», однако их анализ выходит за пределы нашего исследования.

Дальнейшее изучение английских и казахских квантификаторов видится нам, прежде всего, в сопоставительном исследовании таких характеристик квантификаторов, как степень грамматикализации английской и казахской зон квантификативности, а также особенностей «синтаксического» поведения рассматриваемых предметных существительных.

Библиографический список:

1. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. - 656 с.

2. Разоренов Д.А. Грамматический концепт «ВРЕМЯ» в английском языке. - СПб: ТАЙМ-АУТ, 2010. - 145 с.

3. Тухтаходжаева З.Т. Выражение категорий квантификации и оценки в словообразовательной системе современного английского языка. -Ташкент: Ташкентск. ун-т им. В.И. Ленина, 1981. - 204 с.

4. Oxford Dictionaries [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www. oxforddictionaries.com (дата обращения: 11.11.2018).

5. Kitap, Ашыккггапхана [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://kitap.kz/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.