Научная статья на тему 'Культурная дипломатия Востока и Запада: специфика понимания процесса в различных ментальных процессах'

Культурная дипломатия Востока и Запада: специфика понимания процесса в различных ментальных процессах Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
479
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Культурная дипломатия Востока и Запада: специфика понимания процесса в различных ментальных процессах»

КУЛЬТУРНАЯ ДИПЛОМАТИЯ ВОСТОКА И ЗАПАДА: СПЕЦИФИКА ПОНИМАНИЯ ПРОЦЕССА В РАЗЛИЧНЫХ МЕНТАЛЬНЫХ ПРОЦЕССАХ

Старший преподаватель МГУ и РАНХиГС главный специалист службы внешних коммуникаций RT, Москва. Беликова Анна Алексеевна

Что такое культурная дипломатия и как мы ее воспринимаем?

Попробуем разобраться и вместе подумать.

Я задала эти вопросы, и мне на них ответил человек, позвонивший из-за границы. Это израильтянин, живущий в Великобритании, который ответил: вспомним, как Сара Нетаньяху повела себя на Украине, когда ее супругу подали каравай. он отломил и передал кусочек супруге, а она бросила его на землю. Тут же последовала реакция общественности - людей, которые либо помнят, либо сами пережили времена страшного голода. Хлеб имеет совершенно особое значение. Тем более в славянской ментальности хлеб - это гораздо больше, нежели просто дар уважения и гостеприимства.

Другой пример привёл Николас Кау, человек, который всю свою жизнь посвятил исследованию публичной дипломатии. Это первый пример использования уже не «культурной», а «публичной» дипломатии (которая, как раз включает в себя культурную). Американский президент Франклин Пирс, будучи в Великобритании, вел себя не очень корректно с точки зрения британской газеты, не вникал в культурные тонкости страны пребывания. Вследствие этого британская газета написала о поведении Франклина Пирса как о несоответствующем «public diplomacy».

Еще одна попытка понять, что такое термин «культурная дипломатия» - то, что было сделано нашими минскими коллегами. У них культурная дипломатия отождествляется с межгосударственным сотрудничеством в области культуры и направленностью на достижение гуманитарных целей.

Но если мы обратимся к истории самого понятия «культурная дипломатия», то вспомним определение Ф. Баргхорна: культурная дипломатия -это манипуляция культурными материалами и кадрами в пропагандистских целях. Есть определение мистера Гуллиона, который обозначил «public diplomacy» как эвфемизм, который был введен, между прочим, для понятия «пропаганда». Гуллион думал, как охарактеризовать политику страны, которая направлена на какие-то экономические и политические цели, но не основана на военном потенциале или hard power? Он говорил, что у нас есть Voice of America и пропаганда. Но это нехорошее слово, которое сейчас ассоциируется со сталинской, геббельсовской пропагандой. Давайте изобретём новое слово. И он действительно, придумал красивое словосочетание - «public diplomacy» и создал Центр public diplomacy. Нужно сказать, что цели этого Центра не скрывались. Цели публичной дипломатии - развитие двустороннего понимания для того, чтобы создать широкую поддержку для своих экономических и политических целей, для достижения своих целей.

Также важно обратиться к работе Харви Фейгенбаума «Глобализация и культурная дипломатия», в которой он как раз говорит, что развитие культурной дипломатии нужно для продвижения ценностей свободного общества. И дальше, политическая цель - продвижение предпочтительного или позитивного имиджа американского общества за границу.

Кевин Маккалхи очень много кропотливо работал по теме культурной дипломатии. Он говорит о том, что культурная дипломатия для некоторых стран исходно являлась способом осуществления дипломатии как таковой. И он приводит в качестве примера Францию. Действительно, мы не можем не согласиться с тем, что институт Франции «Альянс Франсез» - старейшая организация, которую мы можем отнести к институту культурной дипломатии.

Между прочим, помимо Поля Камбона в создании данной организации сыграли непосредственную роль и Луи Пастер, и Жюль Верн. Люди, которые относятся к литературе и науке, и тогда во главу угла ставили французскую культуру и французский язык. Французский язык стал языком официальной дипломатии. Когда мы пишем официальные ноты, мы не удовлетворены русским формуляром. На самом деле это «калька» с французского, которая не укладывается в рамки русского языка и дипломатии, но так заведено. И, получается, что французы в свое время очень гармонично вписали культурную дипломатию в официальную дипломатию.

На данный момент, конечно, мы можем аналогично говорить и об Институте Гёте. Но более интересным, мне кажется, является пример Института Данте и вообще понимание итальянцами процесса культурной дипломатии, потому что само Общество Данте было создано именно для тех, кто любит итальянскую культуру. Можно стать членом Общества Данте только в том случае, если вы являетесь фанатом итальянской культуры - это главное и единственное условие.

Это очень интересно, что ставится в качестве базиса и условия.

Вот, например, Британский совет исходно создавался даже без каких-либо секретов не только как культурная организация, но и как организация, которая выполняет дополнительные функции. Почему бы и нет? Они более свободны, чем дипломаты, имеют больше возможностей собирать какую-то информацию, распространять, влиять.

Не хочу делать сравнений радикального плана, просто хочу привести примеры других стран. Представьте, с чем у вас ассоциируется Япония: сакура, самураи, карате, гейши. Получается, набор стереотипов, который Япония на протяжении уже второго столетия очень активно вводит в качестве базовой линии своей культурной дипломатии. На самом деле впервые в конце XIX века японцы вышли на международные ярмарки ЭКСПО: в Лондон, в Париж, и именно тогда начали закреплять имидж особой азиатскости Японии. Япония - особая страна среди всех азиатских стран. Она наиболее европейская среди азиатских стран, и это Япония продвигает уже на протяжении двух столетий. Сейчас японцы ставят первые две задачи, которые для их культурной дипломатии важны. Это развитие культурных международных обменов, но не просто культурных, а научно-образовательных. И это поддержка японоведения в других странах. Если кто-то будет изучать мою страну так, как мне не совсем удобно, то я лучше буду поддерживать это направление так, чтобы где-то скорректировать то, что мне

кажется неправильным в отношении и понимании моей собственной страны. И сейчас все японские посольства обязаны иметь информационные центры. Ключевое слово, которое всегда бросается в глаза при восприятии японской культурной дипломатии - информация. Они говорят на самом деле даже не о культуре, а о том, что нужно информировать о Японии.

Культурная дипломатия Китая также требует особого изучения, При этом обратимся к народной дипломатии. Ведь часто сегодня мы можем встретить в качестве синонима публичной дипломатии или культурной дипломатии народную дипломатию. Некоторые наши коллеги определяют народную дипломатию как вид публичной дипломатии или культурной дипломатии, где деятельность общественной организации находится под государственным контролем. А как же сами китайцы определяют, например, задачи института Конфуция, который является прямым воплощением культурной дипломатии своей страны?

И вот один из экс-президентов Восточно-китайского (с англ. «East China Normal University») университета говорил: «Институты Конфуция - это основа для развития мультикультурализма. Обеспечивая включение Китая в глобальные структуры, мы открываем всему миру возможность лучше узнать китайскую культуру, а это способствует строительству гармоничного мира. Вот хотите их критикуйте, хотите нет, но то, что они провозглашают не свои собственные цели, а идею гармоничного мира, здесь звучит достаточно явно.

И на самом деле, действительно, народная дипломатия с точки зрения правительства Китая - это, в первую очередь, как они говорят, дипломатия народа. А что имеется в виду - многочисленные диаспоры китайские, это, кстати, совершенно особая опора китайской культурной дипломатии, и об этом заявляется на высшем уровне. Например, Ян Цзечи, который был десятым министром иностранных дел Китая, говорил: «Китайская дипломатия - это народная дипломатия. Народ всегда был источником мудрости для наших усилий в сфере публичной дипломатии». На самом деле, если мы обращаемся к культурной дипломатии Китая, то в первую очередь мы должны обратиться к истории, когда ещё в VII веке единственная императрица в истории Китая подарила японскому императору первую панду. А потом этот опыт возобновил социалистический Китай: дарили сначала социалистическим странам, а потом впервые панда была подарена американскому президенту в 1972-м году.

Мне очень интересной показалась статья тунисского коллеги, который, кстати, озаглавил её так: «Культурная дипломатия - новый способ в международных отношениях». Он говорит о культурной дипломатии. Но вы читаете только о туризме, о туристической привлекательности Туниса, о Бургибе, первом Президенте Туниса, что он сделал для повышения привлекательности Туниса как страны для иностранных туристов. То есть культурная дипломатия -это способ достижения определённой привлекательности страны с туристической точки зрения.

Мы видим с вами эмблему министерства культуры и туризма Турции. И здесь мы видим, во-первых, само название министерства. Получается, что культура и туризм в данной ситуации объединены не просто так: это не от бедности бюджета, это на самом деле одни и те же стратегические цели, которые заложены и в том, и в другом направлении. Символ совершенно удивителен: помимо того, что мы видим тюльпан (тюльпан - это мистический символ), вы ещё здесь видите

крутящегося дервиша, здесь на самом деле очень много стоит за символикой на подсознательном уровне.

Нуман Куртулмуш, советник Эрдогана, на тот момент министр туризма и культуры, полтора часа обсуждал вместе с нами на встрече под названием «Soft Power and Smart Power» много тем, но одна из них была тема турецких сериалов. Я вначале улыбалась, до тех пор, пока не узнала, что страны Латинской Америки и Южной Америки, для нас это прародительницы традиционных сериалов, закупают сейчас десятками турецкие сериалы. Это очень интересные продукты культурной дипломатии. Сейчас Турция ещё позиционирует себя как страну, защищающую посредством мягкой силы исламские ценности, традиционные ценности.

А вот страшное оружие, по заявлению нескольких газет на Западе, -мультгерой Маша. Вот это главный инструмент воздействия на психологию подрастающего поколения Запада - Маша и Медведь. Этот пропагандистский мультфильм переводится на огромное количество языков

Культурная дипломатия султаната Оман продвигается посредством центра этого султана Кабуса. Посмотрите, что он ставит своими целями. Деятельность посвящена образованию людей, оманцев в Соединённых Штатах и всего мира в султанате Оман для расширения культурного богатства обеих стран. Много говорят о гармонии, обоюдосторонности, неодновекторности.

Интересный аспект у египтян: у них центры культуры не являются частью министерства иностранных дел, а входят в министерство высшего образования и называются центрами культуры и образования. Здесь культура включает в себя образовательный аспект.

И наш сосед и бывший член Советского Союза Азербайджан очень интересным образом проводит свою культурную дипломатию посредством Фонда Гейдара Алиева. Сейчас узнаваемость Азербайджана, особенно в Европе, возросла в разы именно благодаря этому центру. Что это? Это их публичная дипломатия, это политика, определённым образом завуалированная в культуре, просто продвижение и ознакомление с ценностями страны, и это действует эффективно: во многих российских городах построены памятники, которые этим фондом воздвигнуты. Кроме того, деятельность фонда не имеет конфессиональных границ. Например, недавно в Ватикане они поддержали проект по возрождению подземных пещер и их реставрации.

Культурная дипломатия, как оказалось, не так однолика, как нам первоначально это могло померещиться. И культурная дипломатия, как оказывается, по-разному понимается в различных частях света, в разных странах.

Что такое культурная дипломатия? Пока вопрос остаётся открытым.

ДИСКУССИЯ

Комментарий модератора (Л.Е. Бушканец):

В планах нашего института открыть такое направление подготовки, и может быть, на будущий год или через год мы вас обязательно пригласим, чтобы всё-таки решить вопрос, что мы должны преподавать и чему будем учить студентов.

Вопрос из аудитории (Ж.В. Никонова):

У меня вопрос в связи с тем, что у вас было много терминов в связи с культурной дипломатией и народной дипломатией. Я считаю несправедливым здесь обойти понятие языковой политики. Поскольку пришли Вы в итоге к тому, что за культурной дипломатией стоит много целей, и у этих целей наверняка есть иерархия, там стоит ключевое, на мой взгляд, понятие - «на службе национальных интересов». И если мы вспомним сам термин «языковая политика», который восходит к Бисмарку, который в принципе за языковой политикой видел, прежде всего, инструмент завоевания мира, то как в Вашем представлении всё это соотносится? И меняется ли иерархия целей культурной дипломатии в зависимости от того, что происходит сейчас в мультиполярном мире?

Ответ докладчика (А.А. Беликова):

На самом деле очень обширный вопрос, на который, я думаю, можно отвечать в рамках отдельной дискуссии. Я помимо публичной дипломатии в МГУ читаю ещё курс по иновещанию, и мы, в первую очередь, с ребятами всегда проходим историю иновещания. И я даю иногда ребятам совершенно сюрреалистические задания, например: «А если бы иновещание развивалось в начале XIX века, то на каком бы первом языке радио, если бы оно тогда существовало, начало своё вещание?» Ребята говорят: «На французском, скорее всего». Мы тут же разбираем 1929-й год, когда начинало вещать радио Коминтерна в Советском Союзе, и я просто говорю: «Радио Коминтерна. Вы мне язык сами называете». И они должны раскрутить цепочку «Коминтерн-Коммунистический интернационал», на каком языке писал Маркс, и что он писал. И первый - немецкий был в вещании Коминтерна как иностранный. Мне кажется, это просто языковая мода. Мне кажется «языковая мода» вульгарно звучит, но, тем не менее, определённая языковая мода существует, но она определяется не только модными явлениями, не только разговорами в салонах музыкальных и танцевальных... Кстати, музыкальный и танцевальный салоны - это отдельная тема, между прочим. Мой коллега, который занимается изучением жизни великой княгини Елены Павловны, британский профессор из Йорка, навёл меня на совершенно уникальнейшую мысль: ведь Елена Павловна, по сути дела, была одним из авторов, прямых авторов закона об отмене крепостного права. Вот танцульки и песенки, вот тебе и музыкальные салоны. Всё было не просто так: сам император сидел вечером в кулуарах, и что-то там они вместе обсуждали. Поэтому на самом деле культурная дипломатия меняется, меняются языковые средства, которые используются, меняются подходы, но, тем не менее, та роль, которая культурной дипломатии принадлежала исторически, сейчас выходит на поверхность. И со временем, я уверена, будет меняться не только сама культурная дипломатия. Я не люблю публичную дипломатию, хоть её и преподаю, потому что, к сожалению, мы вынуждены открывать и смотреть, что это достижение своих собственных целей. А я хочу, чтобы это было не достижение, мне у китайцев нравится, что это гармония и взаимный интерес для гармонизации жизни общества. Поэтому я верю в то, что со временем будут усиливаться инструменты культурной дипломатии для укрепления гармонии в мире.

Комментарий из аудитории (Ж.В. Никонова):

Можно я всё-таки добавлю про настоящее время. Просто я совсем недавно из уст одного государственного политика слышала следующее размышление. Мы дискутировали о роли иностранных языков, какие иностранные языки изучают вообще у нас в школах, в учебных заведениях и так далее. Он говорит: «Ну вот смотрите, сначала у нас вся страна говорила по-французски, а потом мы воевали с Францией. Потом вся страна говорила по-немецки, и мы воевали с Германией. А теперь мы все учим английский язык». И дальше пошла пауза. Это совершенно верно, и то понятие, которое мы обсуждаем - «культурная дипломатия», оно ведь тоже имеет два полюса. То есть первый полюс - это Ваши надежды и второй - к сожалению, такой чисто прагматический. И это всё связано воедино. Тем не менее, есть такие немножко прагматические аспекты в этом понятии.

Вопрос из аудитории:

Хотел бы задать уточняющий вопрос и добавить немного другого контекста. Джозеф Най по-другому понимает мягкую силу, публичную дипломатию: это ни в коем случае не пропаганда. Публичная дипломатия - это часть мягкой силы. Вы завершили свою речь именно тем, что ещё до конца не поняли, что такое «культурная дипломатия», «публичная дипломатия». Так всё-таки можно ли отождествлять публичную дипломатию во всём её разнообразии и культурную дипломатию с пропагандой? Всё-таки пропаганда и публичная дипломатия имеют общие цели, но средства-то разные иногда бывают?

Ответ докладчика (А.А. Беликова):

Н Можно или нельзя? Мне бы больше всего хотелось в своей презентации показать, что каждый отвечает на этот вопрос сам. Каждое государство прописывает определённым образом главные цели, которые ставит за своей культурной дипломатией. Поэтому я думаю, что культурная дипломатия - это, в первую очередь, тот инструмент, который нам поможет стать чуть-чуть лучше, чуть-чуть мудрее, чуть-чуть умнее во взаимоотношении друг с другом, а вот кто что за этим несёт... Я попыталась рассказать, у кого какой камень или цветочек за пазухой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.