Научная статья на тему 'КРЫМСКИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ В РАССКАЗЕ И. А. БУНИНА "АЛУПКА"'

КРЫМСКИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ В РАССКАЗЕ И. А. БУНИНА "АЛУПКА" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
И. БУНИН / "ТЕМНЫЕ АЛЛЕИ" / РАССКАЗ "АЛУПКА" / БИОГРАФИЧЕСКИЙ ПЛАСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Богданова Ольга Владимировна

В статье рассматривается рассказ И. Бунина «Алупка» (1946), посвященный теме любви, но не вошедший в цикл рассказов «Темные аллеи», связанных с той же тематикой. Автор статьи анализирует причины и условия «невключения» рассказа «Алупка» в состав книги о любви и приходит к заключению, что узнаваемость целого ряда деталей, сознательно введенных Буниным в текст, слишком прямо указывала на прототипы бунинских персонажей (А. П. Чехова и О. Л. Книппер) и была далека от концепции центрального героя «книги о любви».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CRIMEAN IMPRESSIONS IN I. BUNIN’S SHORT STORY "ALUPKA"

The article deals with I. Bunin’s short story «Alupka» (1946), which is devoted to the theme of love, but is not included in the series of stories «Dark Alleys» related to the same theme. The author of the article analyzes the reasons and conditions for the «non-inclusion» of the story «Alupka» in the book about love and comes to the conclusion that the recognizability of a number of details deliberately introduced by Bunin in the text too directly pointed to the prototypes of Bunin’s characters (A. Chekhov and O. Knipper) and was far from the concept of the central character of the book about love.

Текст научной работы на тему «КРЫМСКИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ В РАССКАЗЕ И. А. БУНИНА "АЛУПКА"»

УДК 821.161.1-32:908(477.75)

О.В. Богданова

Крымские впечатления в рассказе И. А. Бунина «Алупка»

В статье рассматривается рассказ И. Бунина «Алупка» (1946), посвященный теме любви, но не вошедший в цикл рассказов «Темные аллеи», связанных с той же тематикой. Автор статьи анализирует причины и условия «невключения» рассказа «Алупка» в состав книги о любви и приходит к заключению, что узнаваемость целого ряда деталей, сознательно введенных Буниным в текст, слишком прямо указывала на прототипы бунинских персонажей (А. П. Чехова и О. Л. Книппер) и была далека от концепции центрального героя «книги о любви».

Ключевые слова: И. Бунин, «Темные аллеи», рассказ «Алупка», биографический пласт.

Ol'ga V. Bogdanova Crimean impressions in I. Bunin's short story «Alupka»

The article deals with I. Bunin's short story «Alupka» (1946), which is devoted to the theme of love, but is not included in the series of stories «Dark Alleys» related to the same theme. The author of the article analyzes the reasons and conditions for the «non-inclusion» of the story «Alupka» in the book about love and comes to the conclusion that the recognizability of a number of details deliberately introduced by Bunin in the text too directly pointed to the prototypes of Bunin's characters (A. Chekhov and O. Knipper) and was far from the concept of the central character of the book about love.

Keywords: I. Bunin, «Dark Alleys», the story «Alupka», biographical layer.

Цикл рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи», как и рассказы, созданные прозаиком в 1930-1940-е гг., были рассмотрены с различных сторон и неоднократно подвергались аналитике авторитетных уче-ных-буниноведов1. Рассказ «Алупка» оказывается в их числе. Но, как и всякое классическое произведение, рассказ «Алупка» таит в себе еще не рассмотренные проблемно-аналитические аспекты, вызывающие интерес исследователей.

Дата, стоящая под текстом рассказа И. Бунина «Алупка», - 29 апреля 1949 г., - с одной стороны, отдаляет рассказ от текстов, написанных в начале 1940-х гг., когда был создан основной массив циклических рассказов о любви «Темные аллеи», с другой стороны, в своей тематике прочно сближает с рассказами, вошедшими в «книгу о любви». Возникает вопрос: почему любовный рассказ «Алупка» не вошел в цикл «Темные аллеи»?

Прежде всего в рассказе «Алупка» любовная тема оборачивается своей противоположностью - намерением молодой героини оставить

Section 1 • Ways of depicting a person and the world in the literature of the XIX—XXIth centuries в одиночестве мужа-врача в «семейном пансионе»2 в Алупке ради того, чтобы оказаться в более оживленной Ялте, с ее «проводниками», со знаменитой ялтинской набережной, с приехавшим на отдых артистами московского Малого театра («В Ялту приехали артисты Малого театра! Не играть, конечно, а так... Чуть не вся труппа...»3). Для скучающей молодой дамы «милая» Алупка, где она вынуждена «сидеть» со стареющем мужем, только в ироничном плане мила, на самом деле ей все здесь надоело: «.я больше не могу сидеть тут!»4.

Как показывает Бунин, устремления и цели супругов разнятся: он, человек неустанно трудящийся, много работающий с пациентами, приехал в Крым «не ради проводников, а ради отдыха»5, тогда как его молодая жена ищет развлечений. Она резко бросает мужу: «.мне твоя Алупка и этот „семейный" пансион осточертели!»6.

Всего пятилетний брак героев может разрушиться, ибо героиня, неожиданно ставшая завзятой театралкой («И почему ты вдруг стала такой театралкой?»7), не разделяет интересов мужа. Представляя себе возвращение в Москву, героиня с горечью и резкостью моделирует будущее и выражает его неприятие: «И вот-вот опять Мерзляковский переулок, и опять ты будешь месяца два рассказывать всем знакомым, как „чудно" отдохнули „мы" летом! В прошлом году расписывал Волгу, в позапрошлом Евпаторию, в нынешнем будешь расписывать Алупку... Довольно с меня этих отдыхов!»8. Дело мужа не вызывает не только энтузиазма, но даже уважения у молодой жены: «Сиди себе в кабинете да раздевай своих несчастных идиотов - вздохните - не дышите, вздохните - не дышите, а я...»9. Для героини брак, воспринимающийся окружающими как «идеальный», ей представляется скучным, несчастным, обреченным. «<...> я больше не могу! Не могу и не могу!»10 - троекратно повторяет она.

Сюжетная интрига героев в рассказе «Алупка» оказывается незавершенной, финал рассказа открыт, уедет ли героиня в Ялту (от мужа), нарратор не уточняет. Однако последняя фраза повествователя, описывающая героиню, создает образ «злой» и «решительный»: «Вбежав туда [в комнату на втором этаже], она падает в кресло, на спинку которого брошен купальный халат, еще не высохший, противно пахнущий теплой сыростью, и с бьющимся сердцем, зло и решительно смотрит перед собой, не выпуская из рук зонтика»11. Образ зонтика - как орудие мести - дополняет образ разгневанной воинственной героини.

Кажется, что зарисовочный характер повествования, его причастность любовной тематике, даже «программная» позитивность образа главного героя говорят о том, что рассказ вполне мог бы оказаться

Раздел 1 • Способы изображения человека и мира в литературе XIX—XXI веков в основном корпусе текстов цикла «Темные аллеи». Однако он не попал в состав книги, и основания у Бунина, вероятно, были.

Фабульные обстоятельства рассказа - описанные события в Алупке -и образ центрального персонажа - доктора, оказавшегося на отдыхе в Крыму, на побережье Черного моря - уже в исходной позиции восприятия текста рождают нестрогую, но «навязчивую» ассоциативную связь с образом известного врача и еще более известного писателя А. П. Чехова, проживавшего в конце своей жизни в Алупке. Именно в Крыму в начале 1900-х гг. Бунин и Чехов провели достаточно много времени вместе, живя неподалеку, часто и тесно общаясь на «Белой даче» и проникаясь близостью личностных и творческих представлений о мире и человеке.

Как известно, Бунин очень любил Чехова, мучительно и тяжело переживал его ранний уход, в своих рассказах неизменно и достаточно часто возвращался к мысли о жизни и смерти Чехова (например, в рассказе «Господин из Сан-Франциско»12), сохранял верность чеховской тональности в собственных рассказовых текстах («Антоновские яблоки»), и др. Между тем Бунин (как и многие его современники) достаточно резко и откровенно неприязненно относился к О. Л. Книппер-Чеховой (1868-1959), не любил ее и отзывался о ней открыто нелицеприятно13. Как ни странно, рассказ «Алупка» весьма точно и весьма характерно -в достоверных и выразительных деталях, известных посвященным -воспроизводит бунинское отношение к браку Чехова и Книппер.

Прежде всего, как уже было сказано, хронотоп рассказа - место и время действия - вполне определенно подсказывает связь рассказа с обстоятельствами отношений Чехова и Книппер - доктор, Крым, Алупка, Ялта. Однако эти фоновые «декорации», кажется, могли быть случайными и далеко не обязательно чеховскими. Между тем количественный состав кажущихся незначительными и проходными случайностей оказывается богат и емок.

Уже следующим за крымским антуражем оказывается упоминание Малого театра. Как известно, О. Л. Книппер играла в Малом театре, где Чехов увидел ее впервые в спектакле «Царь Федор Иоаннович» А. Толстого (сентябрь 1898 г., роль Ирины14) и вскоре познакомился с ней на одной из репетиций «Чайки». С этого времени завязались их близкие отношения15.

Кажется, одного только упоминания Малого театра и называние героини «театралкой»16 уже достаточно для того, чтобы усилить коннек-ции образа героини рассказа «Алупки» с личностью и характером Книп-пер-Чеховой. Однако Бунин привносит и новую театральную реалию -упоминание имен Е. К. Лешковской и А. И. Южина. Героиня о приезде Малого театра: «Чуть не вся труппа, Лешковская с Южиным...»17. Имена

Section 1 • Ways of depicting a person and the world in the literature of the XIX—XXIth centuries названных актеров могли бы быть признаны случайными, если бы не известные Бунину (и современникам) обстоятельства любовной связи Чехова и Лешковской и знакомство и дружба драматурга с Южиным.

Об актрисе Лешковской в «Воспоминаниях» упоминает и сам Бунин: «В его [Чехова] жизни много женщин было, сколько одних актрис: Комиссаржевская, Таня Куперник, да и с Лешковской что-то было. <...>»18. Очевидно, что имя Елены Лешковской в тексте рассказа возникает не случайно.

С актером и драматургом Александром Южиным (Сумбатовым), как известно, Чехов в какой-то период даже был дружен, состоял с ним в переписке, сохранился их эпистолярий - 17 писем и записок Чехова к Южину, 12 писем Южина к Чехову. Чехов нередко встречался с Южиным в литературных и артистических компаниях, с 1898 г. оба состояли членами комитета Общества драматических писателей и композиторов. Южин оставил воспоминания о Чехове19. Понятно, что и имя Южина появляется в тексте рассказа осмысленно и фактологично, вызывая определенные «театральные» ассоциации.

Неожиданным образом «чеховскими» оказываются и реплики героев бунинского рассказа о браке. Как известно из писем А. П. Чехова, он действительно мечтал об «идеальном» браке. Однако чеховская формула счастливого брака разнится с тем, какими предстают отношения супругов в рассказе Бунина. Чехов (еще до встречи с О. Л. Книп-пер) одному из своих корреспондентов писал: «Если вы хотите, женюсь, но все должно быть как до этого. То есть она должна жить в Москве, а я в деревне. Я буду к ней ездить. Счастья же, которое продолжается каждый день от утра до утра, я не выдержу. Дайте мне такую жену, которая, как луна, будет являться на моем небе не каждый день»20. Бунин знал мысли Чехова об «идеальном» браке - и в рассказе «Алупка» в косвенной (художественной) форме акцентировал внимание на разрушенной идиллии семейного «чеховского» счастья21.

Любопытно, что Бунин называет в тексте рассказа точный срок супружества героев: «Ты, за все пять лет нашего милого супружества, которое все величают „идеальным" <...> Да, для тебя оно, разумеется, „идеальное"!»22. То есть браку героев пять лет. Примечательно, что и отношения Чехова и Книппер (не их официальный брак, но любовная связь) продолжались именно пять лет: роман Книппер и Чехова завязался в 1899 г., а в июле 1904-го Чехов умер в Баденвейлере23. Пристальное внимание Бунина к цифрам и числам известно24, потому и в данном случае указание на длительность брака рассказовых героев не может быть случайным, оно характерологично.

Из истории отношений Чехова с Книппер известен и еще один факт - свидетельство о том, что писатель совершил с возлюбленной путешествие по Волге. В частности, об этом говорит и Бунин в воспоминаниях: «И позднее <Чехов> звал её ехать по Волге - и так, чтобы другие не знали»25. Заметим, именно об этом упоминает героиня с раздражением: «<...> опять ты будешь месяца два рассказывать всем знакомым, как „чудно" отдохнули „мы" летом! В прошлом году расписывал Волгу, в позапрошлом Евпаторию, в нынешнем будешь расписывать Алупку...»26. Можно предположить (или уточнить), что некоторое время Чехов провел с Книппер и в Евпатории. Во всяком случае упоминание Волги, Евпатории, Алупки, Ялты - не случайны в рассказе. Потому и в сознании многих читающих людей Ялта навсегда осталась чеховской.

Столь много совпадений-напоминаний, перекликающихся с историей супружеских отношений Чехова и Книппер («Помилуй Бог, какая адская ирония!»27), вряд ли могло быть случайным. Скорее наоборот, некие обстоятельства реальной жизни в какой-то момент подтолкнули Бунина к живым воспоминаниям о Чехове, о Крыме, о Книппер-Чехо-вой и вылились в рассказ «Алупка». Однако поместить (почти) узнаваемую «чеховскую» историю в личностную - собственно бунинскую - «энциклопедию любви» прозаик, вероятно, не был намерен. Как в рассказе «Господин из Сан-Франциско», так и в «Алупке» Бунин не столько выявляет, сколько вуалирует чеховские реалии, не делает их публичным достоянием, но указывает на возможность их затекстового «опознания» (для людей помнящих, знающих, посвященных и заинтересованных).

Таким образом, рассказ «Алупка», кажется, близкий общей любовной тематике цикла рассказов «Темные аллеи» в действительности вряд ли создавался в намерении присоединить его к составу книги о любви. Вероятнее всего, он изначально оказывался за пределами рассказового цикла, но, возможно, был инспирирован размышлениями о любви, в том числе и в «Темных аллеях». В любом случае рассказ «Алупка» имеет самостоятельное значение и обоснованно располагается вне пределов цикла рассказов о любви «Темные аллеи».

Итак, число рассказов, которые были созданы Буниным в 19301940-е гг. и которые не вошли в цикл рассказов о любви «Темные аллеи», достаточно ограничен и узок. Еще более локален круг рассказов, которые могли бы претендовать на включение в цикл «Темные аллеи», однако каждый из этих немногочисленных рассказов имел определенные мотивации их «изоляции» - будь то тематический повтор (как в рассказе «Три рубля»), нарушение концепции центрального персонажа («Памятный бал») или фактологическая привязанность к личности чело-

Section 1 • Ways of depicting a person and the world in the literature of the XIX—XXIth centuries века, близкого и дорого Бунину (как в «Алупке»). И хотя во всех случаях проблемно-тематической близости «Темным аллеям» рассказы 19301940-х гг. могли быть включены прозаиком в блок циклических текстов, тем не менее их традиционное положение вне цикла рассказов о любви не обедняет их содержательной сущности, не лишает каждый из них весомой самостоятельной ценности и художественной значимости.

Примечания

1 См.: Бунин И. А. Темные аллеи / вступ. ст. О. Н. Михайлова, комм. А. К. Бабореко. М.: Молодая гвардия, 2002. 258 с.; Гречнев В. Я. Цикл рассказов И. Бунина «Темные аллеи» (психологические заметки) // Русская литература. 1996. № 3. С. 226-235; И. А. Бунин: pro et contra / сост. Б. В. Аверин. СПб.: РХГИ, 2001. 1016 с.; Марченко Т. В. Переписать классику в эпоху модернизма (о поэтике и стиле рассказа И. Бунина «Натали») // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2010. Т. 69. № 2. С. 25-42; Михеичева Е. А. Философский рассказ в творчестве И. А. Бунина: особенности поэтики // Творческое наследия И. А. Бунина: традиции и новаторство: мат. междунар. науч. конф., посвященной 135-летию со дня рождения И. А. Бунина. Орел: ОГУ, 2005. 240 с.; Морозов С. Н. Периодизация творчества И. А. Бунина // Метафизика И. А. Бунина // Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 2018. Вып. 4. С. 7-13; Пономарев Е. Р. Русский фон «Темных аллей» И. А. Бунина // Вестник СПбГУКИ. 2005. № 1 (3). С. 78-85.; Пращерук Н. В. Диалоги с русской классикой: о прозе И. А. Бунина. Екатеринбург: Гуманитар. ун-т, 2012. 141 с.; Саакянц А. А. Проза позднего Бунина // Бунин И. А. Собр. соч.: в 6 т. Т. 5. С. 548-559; Сливицкая О. В. «Повышенное чувство жизни». Мир Ивана Бунина. Москва: МГУ: 2004. 270 с.; Спивак Р. С. Энергожизнь рассказа И. Бунина «Темные аллеи» // Вестник Пермского ун-та. 2010. Сер. Российская и зарубежная филология. Вып. 4 (10). С. 156-164; Сухих И. Н. Русская любовь в темных аллеях («Темные аллеи» И. Бунина) Серебряный век русской литературы / сост. О. В. Богданова. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2009. С. 201-220; Штерн М. С. В поисках утраченной гармонии (проза И.А. Бунина 1930-1940-х гг.). Омск: ОмГПУ, 1997. 240 с.

2 Бунин И. А. Собр. соч.: в 9 т. М.: Художественная лит-ра, 1966-1967. Т. 7. Темные аллеи. Рассказы 1931-1952. Москва, 1966. 399 с. С. 338.

3 Там же. С. 337.

4 Там же. С. 338.

5 Там же.

6 Там же.

7 Там же.

8 Там же.

9 Там же.

10 Там же. С. 339.

11 Там же.

12 Подробный анализ чеховских аллюзий в рассказе Бунина см.: Богданова О. В.

Русская литература XIX - начала ХХ века. Традиция и современная интерпретация. СПб.: изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2019. 732 с.

13 «Молодая ещё, свежая, блестящая - вероятно, и как женщина ему нравилась, хорошо сложена, хотя и было в ней, пожалуй, что-то деревянное... <...> Что там говорить - между нами сказать, она его на себе женила». Об уме Книппер: «Особенно умной её никогда не считал <...> Не очень была подходящая пара». Итог: «Почему, говорите, Книппер за него замуж вышла? Ну, конечно, по честолюбию» (Из бесед с А. В. Бахрахом, литературным секретарем Бунина в 1940-1944 гг. См.: Бунин И. А. Дневники // Бунин И. А. Полное собр. соч.: в 13 (16) т. М.: Воскресенье, 2006-2007. Т. 9. Воспоминания. Дневник (1917-1918 гг.). Дневники (1881-1953 гг.). 2006. 542 с.).

14 «Голос, благородство, задушевность - так хорошо, что даже в горле чешется. <...> Если бы я остался в Москве, то влюбился бы в эту Ирину». См.: Чехов А. П. Письмо Суворину А. С., 8 октября 1898 г. Ялта // Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: в 30 т. Письма: в 12 т. М.: Наука, 1974-1983. Т. 7. Письма, июнь 1897 - декабрь 1898. М.: Наука, 1979. С. 289-290.

15 Заметим, что сам Бунин познакомился с О. Л. Книппер в апреле 1900 г. в Ялте.

16 Бунин И. А. Собр. соч.: в 9 т. Т. 7. С. 338.

17 Там же. С. 337.

18 См. Бунин И. А. Дневники // Бунин И. А. Полное собр. соч.: в 13 (16) т. М.: Воскресенье, 2006-2007. Т. 9. Воспоминания. Дневник (1917-1918 гг.). Дневники (18811953 гг.). 2006. 542 с.

19 Южин-Сумбатов А. И. О Чехове. Три встречи // Южин-Сумбатов А. И. Записи, статьи, письма / ред., вступ. ст. и комм. В. А. Филиппова: изд. 2-е. М.: Искусство, 1951. 612 с.

20 «Она должна жить в Москве, а я в деревне.». См.: Чехов: взгляд со стороны. URL: http://www.liveinternet.ru/users/ (дата обращения: 10.03.2021).

21 Появление героини в рассказе «Алупка» очень напоминает истории Бунина о том, как он (не)однажды находился в гостях у Чехова и как за полночь в дом возвращалась возбужденная, «весёлая, надушенная, щебечущая» Книппер, в бунинской оценке явно не разделяющая и не понимающая мужа. См.: Муромцева-Бунина В. Н. Жизнь Бунина, 1870-1906. Беседы с памятью. М.: Вагриус, 2007. 509 с.

22 Бунин И. А. Собр. соч.: в 9 т. Т. 7. С. 339.

23 Брак был заключен в Москве 7 июля 1901 г. (тайно от родных и друзей).

24 См.: Богданова О. В. «Темные аллеи» и другие рассказы И. А. Бунина. СПб.: изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2021. 300 с.; Богданова О. В. Русская литература XIX - начала XX века. Традиция и современная интерпретация. СПб.: изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2019. 732 с.

25 См.: Чехов: взгляд со стороны. URL: http://www.liveinternet.ru/users/ (дата обращения: 10.03.2021).

26 Бунин И. А. Собр. соч.: в 9 т. Т. 7. С. 339.

27 Там же.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.