Научная статья на тему 'Круглый стол «Троица. Rusalii. Πεντηκοστή. Rrëshajët… к мотиву зеленого в балканском спектре»'

Круглый стол «Троица. Rusalii. Πεντηκοστή. Rrëshajët… к мотиву зеленого в балканском спектре» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
150
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАЛКАНИСТИКА / BALKAN STUDIES / ЭТНОЛИНГВИСТИКА / ETHNOLINGUISTICS / КУЛЬТУРНАЯ АНТРОПОЛОГИЯ / CULTURAL ANTHROPOLOGY / ФОЛЬКЛОР / FOLKLORE / МИФОЛОГИЯ / MYTHOLOGY / ТРОИЦА / TRINITY / ПЯТИДЕСЯТНИЦА / PENTECOST / КАЛЕНДАРНАЯ ОБРЯДНОСТЬ / FESTIVAL RITES / ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА / TRADITIONAL CULTURE / ЯЗЫК / LANGUAGE / ИСКУССТВО / ART

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ермолин Денис Сергеевич, Новик Александр Александрович

В обзоре рассматриваются доклады, которые прозвучали на Круглом столе «Троица», организованном Центром лингвокультурных исследований «Balcanica» (ИСл РАН). Данное мероприятие было посвящено обсуждению особенностей празднования Пятидесятницы в различных традициях балканского ареала. В своих сообщениях докладчики касались вопросов, связанных с Троицей и троицкой обрядностью на Балканах, структурными компонентами обрядности / акциональным кодом, фольклором и семантике. Особое внимание было уделено обсуждению символики зеленого цвета (в языке, культуре, искусстве). Представленные доклады продемонстрировали как широкую вариативность локальных традиций, так и позволили выделить общее, а также вскрыть механизмы развития этих традиций, будь то в условиях контакта или в изоляции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ермолин Денис Сергеевич, Новик Александр Александрович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The review dwells upon the reports presented at the Round Table Troitsa, which was organized by the centre for linguo-cultural studies BALCANICA at the Institute of Slavonic Studies, RAS. The event was aimed at considering and discussing the celebration of Pentecost in the Balkan cultural area. The papers presented focused on an analysis of Pentecost traditions, structural elements, festival events, folklore and their symbolic meanings. Special attention was paid to the symbolism of green in all areas (especially in language, culture and art). The papers were able to demonstrate a wide variety of common as well as unique traits in the Balkan local cultures, to unveil and explain the mechanism of their development, whether it be in coexisting contact or in isolation.

Текст научной работы на тему «Круглый стол «Троица. Rusalii. Πεντηκοστή. Rrëshajët… к мотиву зеленого в балканском спектре»»

Денис Ермолин, Александр Новик

Круглый стол «Троица. КиБаЖ. пеуспкоотп. КгёБИаз'ё^.. К мотиву зеленого в балканском спектре»

Денис Сергеевич Ермолин

Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, Санкт-Петербург [email protected] Александр Александрович Новик Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, Санкт-Петербург [email protected]

17 апреля 2012 г. в Институте славяноведения РАН прошел круглый стол «Троица. Rusalii. Пеух^коох^. Rreshaj^t... К мотиву зеленого в балканском спектре». Научная встреча была организована Центром линг-вокультурных исследований «Balcanica». Данное мероприятие продолжило серию круглых столов, тематически привязанных к весенним праздникам балканского календаря, но открытых для обсуждения ключевых мотивов и концептов праздничной обрядности. Первая рабочая встреча состоялась в 2008 г. и была посвящена дню встречи весны, отмечаемому народами Балкан 1 марта. Два года назад, в 2010 г., на круглом столе обсуждались вопросы растительного кода Вербного воскресенья в бал-кано-балто-славянском ареале (подробнее см.: [Макарцев, Сиднева, Тунин 2011: 471— 479]). Рабочая группа ЦЛИ «Balcanica» (Т.В. Цивьян, И.А. Седакова, М.М. Макарцев) подготовила и издала сборники, в которые вошли материалы проведенных круглых столов [Мартеница 2009; Salix Sonora 2011].

Предложив научному сообществу концепцию данного мероприятия, организаторы решили отойти от традиционной схемы «доклад—вопросы» в пользу более оживленной дискуссии, в которой подготовленное

сообщение не отделялось от собственно обсуждения. Заявленное название круглого стола позволило органично поделить встречу на два заседания, которые были посвящены различным аспектам: во-первых, календарной составляющей праздника Троицы и троицкой обрядности в пределах карпато-бал-канского ареала (модератор И.А. Седакова) и, во-вторых, мотиву зеленого цвета (модератор Т.В. Цивьян), что органично продолжило тему конференции «Балканские чтения 11. Балканский спектр: От света к цвету», состоявшейся в ИСл РАН весной 2011 г. [Балканский спектр 2011; Ермолин, Дугушина 2011].

Утреннее заседание включало четыре подготовленных сообщения, в которых докладчики рассмотрели различные аспекты празднования и наименования Троицы у греков, румын, православных албанцев и балканских славян. Помимо этого, для обсуждения были предложены следующие темы: терминология праздника (лексика, семантика, география); соотнесенность Троицы и Духова дня у православных и католиков на Балканах; «церковное» и «народное» содержание троицкого цикла; а также мир живых и мир мертвых в контексте троицкой обрядности. Теперь рассмотрим проблематику каждого доклада в отдельности.

Открыла первый блок О.В. Чёха (ИСл РАН) докладом «Празднование Троицы у греков: терминология и общая структура праздника». Последовательно, подтверждая свои обобщения греческим этнолингвистическим материалом, О.В. Чёха рассмотрела комплекс праздников, связанных с Пятидесятницей, который включает Родительскую субботу (греч. МеуаХоТихооаРРахо), Пятидесятницу (греч. Псттпкоот^) и День Святого Духа (греч. тои ауюи Пуеицато^), или Троицу (греч. А'^а Тршба), отмечаемые соответственно в субботу, воскресенье и понедельник и по сложившейся в греческой литературе традиции называющиеся «трехдневием» Пятидесятницы (греч. трг^церо Псттпкоотл^). Сравнивая данные как континентальных, так и островных локальных традиций, О.В. Чёха замечает, что даже в народных названиях праздников зачастую представлены хрононимы с компонентами «пятьдесят» и «пять». Достаточно большое внимание в докладе было уделено рассмотрению мотива зелени: использованию листьев орешника в магических ритуалах, в том числе в ходе церковной службы. Отдельной сюжетной линией стал анализ праздничных обрядовых действий с ярко выраженной семантикой воды, например в День Св. Духа, который известен киприотам как «Проливной понедельник» или «Понедельник-потоп». Однако наиболее часто в описании празднования Троицы встречаются термины РоиоаХш и Гоуахюх^, но только второй из них

относится исключительно к Троице, поскольку PouoáXia могут отмечаться и в Пасхальный период.

Заданную тематику продолжила Н.Г. Голант (МАЭ РАН) докладом «Мифологические представления и магические практики, связанные с праздником Rusalii у румын». Поскольку ис-точниковая база доклада включала как собственный полевой материал докладчика, так и данные, собранные предшественниками, в сообщении был дан подробный анализ румынской традиции в рамках заявленной темы. Вслед за рядом румынских исследователей Н.Г. Голант в своих рассуждениях отталкивается от положения, что rusalii — это одно из изначальных, неэвфемистических наименований женских мифологических существ, аналогичных южнославянским вилам, и что именно их позже стали обозначать различными эвфемизмами, например, такими как ele (досл. «они»), dénsele (также местоимение 3-го л. мн.ч. ж.р., но более почтительное), ale sfinte («те святые»), ale frumoase («те красивые») и т.д. В докладе были затронуты вопросы наименования данных мифологических персонажей, а также проанализированы всевозможные представления, связанные с ними. Помимо этого, докладчик коснулся проблемы использования зелени в контексте празднования Русалий. В заключение доклада Н.Г. Голант дала квинтэссенцию достаточно подробно изученной традиции обходов кэлушар, являющихся бессменным событием в праздновании Русалий.

Доклад Д.С. Ермолина (МАЭ РАН) «О праздниках Rusicat и Rmshajet у православных албанцев» был посвящен рассмотрению празднования Преполовения (Русицат) и Пятидесятницы (Ррэшайет) в локальных традициях Юго-Восточной Албании. Названия обеих дат народно-православного календаря этимологически восходят к лексеме rosalia. Докладчик проанализировал как опубликованные этнографические описания данных праздников, включая тексты обрядовых песен, существующие в албанской и отечественной научной литературе, так и источники, хранящиеся в Научном архиве Института культурной антропологии и изучения искусств (г. Тирана, Албания). После рассмотрения традиций празднования Преполовения и Пятидесятницы среди албанцев, исповедующих православие, стала очевидна тесная семиотическая взаимосвязь между двумя датами народного календаря. Источниковая база исследования позволила выдвинуть гипотезу, что в традиционном народном календаре дни Русицат и Ррэшайет находятся в отношениях дополнительной дистрибуции, иными словами, в каждом конкретном населенном пункте в народном календаре традицией закреплен лишь один из дней (при этом в храмах могут отмечаться оба праздника христианского календаря). Тем не менее

день Пятидесятницы, очевидно, имеет более тесную связь с церковной практикой (возможно, из-за того, что он выпадает на воскресенье) и выступает в качестве поминального.

А.А. Плотникова (ИСл РАН) представила доклад «Праздник Троицы по материалам полевых этнолингвистических исследований в карпато-балканской зоне». В докладе был дан анализ большого массива этнолингвистических данных, собранных в последние десятилетия в экспедициях в различные регионы карпато-балканского лингвокультурного ареала. В частности, рассмотрению подверглись общие и частные черты праздника Троицы в сербской, македонской, болгарской и румынской традициях. Особое внимание докладчик уделил народным мифологическим представлениям и отражающей их терминологической лексике, связанной с основой +rus(al) в се-вернобалканской зоне (Южные Карпаты: Мунтения, Олтения в Румынии). В контексте сходных славянских и балканских ритуалов были рассмотрены обрядовые действия в период Троицы (в том числе с зеленью), а также запреты и предписания, характерные для Троицкой недели.

Вторая часть круглого стола была посвящена мотивам, семантике зеленого цвета и его месту в балканской модели мира. Помимо этого, для дискуссии были предложены вопросы амбивалентности и поливалентности зеленого цвета: кто, что, где и когда «зеленеет»?

Вечернее заседание открыл доклад Л.И. Акимовой (ГМИИ им. А.С. Пушкина) «Троицкая зелень: к выяснению мифо-ритуальных истоков», в котором была предложена оригинальная и вызвавшая продуктивную дискуссию концепция — что Троица завершает собой цикл подвижных (лунных) праздников, выступая в народном календаре аналогом «неподвижного» Ку-палы, дня летнего солнцеворота. Таким образом, момент достижения солнцем апогея небесного пути знаменовал начало умирания светила — ухода его «тонуть/купаться» в водный мир — для нового рождения. Аналогичную судьбу переживал растительный представитель солнца — древо/цветок/трава. На ряде убедительных примеров Л.И. Акимова продемонстрировала, как «солнечное» растение на Троицу (Зеленые святки) срубалось/срывалось/срезалось и тоже отправлялось в первомир — в «материнское лоно», представляемое, с одной стороны, «лоном вод» (бросание древа и венков в реку), с другой — интерьером храма/дома (оставление освященных растений при иконах на целый год). Отсюда двузначность зелени: только что принесенная в жертву, она вступает в новый возрожденческий цикл. Кроме того, в Древней Греции также имеется ряд аналогов «троицкой зелени» (агалма Гермеса в Эрехтейоне, панафинейская

таллофория, «сады Адониса» и т.д.), хотя зеленый цвет, как неритуальный, отсутствует в классическом колорите.

Доклад «Время в семантике зеленого на Балканах» был подготовлен Н.В. Злыдневой (ИСл РАН). Концепт зеленое обнаруживает универсальную двойственность относительно фундаментальных оппозиций: жизнь/смерть, верх/низ, юность/старость, а также производных от них — например, свет/тьма, вегетация/загнивание. В докладе Н.В. Злыднева проследила специфику амбивалентности зеленого в его репрезентации в творчестве балканцев. Прежде всего докладчик проанализировал цветовую экфразию в литературе (преимущественно на материале сербского сюрреализма в поэзии), семантику юности, вертикального роста, а также зоны смерти, хтонического и инфернального в изобразительном искусстве южных славян (примитив, экспрессионизм, зенитизм). В результате структурно-семантического анализа материала Н.В. Злыднева приходит к выводу, что в мотиве зеленого цвета реализуется идея ранней (жертвенной) гибели, отсылающая к универсалиям балканской модели мира, как региональный вариант диони-сийского комплекса.

Н.Г. Голант (МАЭ РАН) выступила с сообщением «Frunza verde, foaie latä... Зелень и зеленый цвет в обрядности и фольклоре румын». Начав доклад с приведения коннотаций, которыми обладает лексико-семантическое поле слова «зеленый» в румынском языке (по данным паремиологии), Н.Г. Голант сконцентрировала свое внимание на анализе румынских народных песен, имеющих зачин frunzä verde или foaie verde — «зеленый лист». Румынские фольклористы, литературоведы и поэты склонны объяснять такую зачинную форму песен любовью румын к зеленеющей природе, а также постулируют тот факт, что зачин с упоминанием различных растений (дуба, базилика, пиона) соотносится с различными песенными жанрами. Однако докладчик склоняется ко мнению А.Н. Весе-ловского, который считал, что упоминание зелени в зачине песни весьма формально и не подготавливает слушателя к содержанию последующих стихов. Аргументом, подтверждающим идею Веселовского, по мнению докладчика, является то, что зачины с упоминанием одних и тех же растений могут присутствовать в произведениях румынской народной поэзии разных жанров и с различными сюжетами.

С.А. Сиднева (МГУ им. М.В. Ломоносова) в докладе «Хтониче-ская символика лавра (п 5йфуп) в новогреческих PouoáXrn» рассмотрела мотив спора лавра и яблони, присутствующий в так называемых PouoáXia (ApouoáXia), а также в обрядовых песнях, исполняемых в некоторых регионах Греции в Светлый

понедельник (греч. Лацлр^ Аеихера) или в Троицкую субботу (греч. Меуа Yu%ooaßaxo). В данном тексте лавр предстает как растение, обладающее амбивалентной, хтонической природой и связанное с потусторонним миром. Стоит отметить, что, несмотря на положительную продуцирующую символику вечнозеленых растений, лавр в новогреческой культуре иногда становится «отрицательным персонажем», а в ряде этиологических легенд причисляется к «проклятым растениям». С точки зрения докладчика, особый интерес представляют контексты, в которых лавр и некоторые другие «зеленые растения» противопоставляются «красным растениям». В этом случае оппозиция красный—зеленый наделяется соответственно положительным и отрицательным значениями.

А.А. Новик (МАЭ РАН) представил доклад «Зеленый цвет— свет—мир в традициях албанцев». По мнению автора сообщения, отправными точками дешифровки символики зеленого цвета прежде всего должны являться восприятие зеленого в культуре албанцев, в их мифологии и праздничной обрядности, а также знаковость зеленого цвета в орнаментике, одежде и декоративно-прикладном искусстве. Во-первых, в албанском языке существуют три основных цветообозначения зеленого: i, е gje^r, jeshil(e), ngjyri bari. Во-вторых, в традиционной культуре албанцев часто встречаются формы ритуального использования свежей зелени — травы, веток и побегов, листьев, цветов, букетов и венков: зелень используется в весенне-летних, зимних календарных обрядах, в семейной обрядности, различных магических действах, направленных на вызывание дождя, увеличение урожая и т.д. И, наконец, в-третьих, если до исламского проникновения на Балканы включение в декор албанского текстиля и одежды зеленых компонентов и деталей могло обусловливаться их значимостью с точки зрения вегетативных сил природы и т.п., то после прихода османов необходимо учитывать исламскую символику зеленого.

В завершение круглого стола албанскую тематику продолжил М.М. Макарцев (ИСл РАН) докладом «Зеленые горы под голубыми небесами. К вопросу о прототипических цветах в структуре албанского космоса», в котором он попытался ответить на вопросы: «Есть ли в албанской модели мира какой-то устойчивый цвет гор?» и шире: «Можно ли говорить об албанском "тексте гор"?» Отправной точкой для рассуждений и поисков стала повесть албанского писателя С. Спасе «Привет из деревни» (S. Spasse «Тё fala nga fshati»), опубликованная в 1958 г. В ней в описаниях гор устойчивым колористическими эпитетами выступают слова, входящие в лексико-семантическую группу «зелень, зеленый», а сами горы предстают как своеобразная вертикальная константа албанской модели мира. Од-

нако запросы в сети Интернет показывают, что для описания цветовой наполненности гор в албанском языке (и, как следствие, модели мира) гораздо чаще используется прилагательное «черный» (исключая из результатов поиска все, что связано с Черногорией). С точки зрения докладчика, данное противоречие объясняется тем, что прототипический цвет гор называть излишне, а языковое сознание намеренно ищет яркую номинацию, чтобы подчеркнуть особенность описания, его нетривиальность: это выводит на первый план яркое и нетривиальное в ущерб обыденному.

Как было сказано выше, формат круглого стола предполагал развернутую дискуссию по предложенным темам, включавшую также вопросы по прослушанным сообщениям. К сожалению, жанр обзора не позволяет нам изложить даже малую часть тех проблем, которые были подняты и обсуждены в ходе дискуссии, длившейся в общей сложности дольше, чем подготовленные доклады. По итогам круглого стола организаторы планируют выпустить сборник статей по темам, которые были освещены в сообщениях, а также опубликовать наиболее ценные с научной точки зрения фрагменты дискуссии.

В заключение хотелось бы заметить, что проведение круглых столов по балканской праздничной обрядности стало хорошей традицией ЦЛИ «Balcanica» (ИСл РАН), которая позволяет балканистам Москвы и Петербурга встречаться за обсуждением интереснейших вопросов балканского народного календаря и балканской модели мира, делиться своими знаниями и обнаруживать новые проблемные точки на исследовательском горизонте.

Библиография

Балканский спектр: От света к цвету. Балканские чтения 11: тезисы и материалы. 22—24 марта 2011 года / Редкол. М.М. Макарцев, И.А. Седакова, Т.В. Цивьян. М.: Пробел-2000, 2011. Ермолин Д., Дугушина А. Конференция «Балканский спектр: от света к цвету» (Балканские чтения — 11) // Антропологический форум. 2011. № 15 Online. С. 598-607. Макарцев М, Сиднева С., Тунин А. Круглый стол «Цветница. Duminica floriilor. Вауюкоршщ. Diela e lulevet...: Растительный код Вербного воскресенья в балкано-балто-славянском ареале» // Антропологический форум. 2011. № 14 Online. С. 471-479. Мартеница. Märti§or. Март'^. Verore...: материалы круглого стола 25 марта 2008 года / Редкол. И.А. Седакова (отв. ред.), М.М. Ма-карцев, Т.В. Цивьян. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2009. Salix Sonora: Памяти Николая Михайлова / Отв. ред. М.В. Завьялова, И.А. Седакова. М.: Пробел, 2011.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.